Translation for "carretero" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Yo no voy a dejar usted carreteros ejecutar hasta los precios por más tiempo.
I'm not gonna let you waggoners run up the prices any longer.
—Seguro que lo has hecho a propósito —exclamó el carretero de Farfrae—.
"You must have done it a' purpose!" said Farfrae's waggoner.
Encontróse con un carretero y trató de hacerle comprender lo que sucedía;
He met a waggoner and tried to make him understand, but the tale he told and his appearance were
Era de edad madura, moreno, serio, con una pequeña barba, nariz recia y una cicatriz en la mejilla derecha, recuerdo de las guerras de Flandes, donde había comenzado como simple carretero;
He was of middle age, swarthy, sedate, with a little beard and a stout nose and a scar, upon his right cheek, earned in the Dutch Wars in which he had begun as a simple waggoner;
Lucetta y Elizabeth-Jane habían acudido para entonces a la esquina de la calle, desde donde, a la luz de la luna, vieron el montón de heno desparramado y pasaron varias veces al lado de Henchard y de los carreteros.
Lucetta and Elizabeth-Jane had by this time run down to the street corner, whence they watched the bright heap of new hay lying in the moon's rays, and passed and repassed by the forms of Henchard and the waggoners.
Dejando los caballos, para inefable disgusto del carretero, cruzó a saltos la tierra labrada, y apareció súbitamente ante la madre, puso a la niña en sus brazos y se alejó a grandes zancadas.
Leav- ing the horses on the turn, to the inexpressible dis- ust of the waggoner he bounded off, going over the ploughed ground in long leaps, and suddenly appeared before the mother, thrust the child into her arms, and strode away.
Se alejaron, y ella volvió a su casa. Los jornaleros se dirigían a sus puestos de trabajo, los carreteros a la talabartería por artículos que habían llevado a reparar, los caballos a las herradurías, y en general se notaba ya movimiento por parte de quienes vivían de un salario.
Thus they parted, and she went homeward, journeymen now being in the street, waggoners going to the harness-makers for articles left to be repaired, farm-horses going to the shoeing-smiths, and the sons of labour showing themselves generally on the move.
pero tenemos el testimonio irrefutable de la señora Finn (la mujer del carretero de Smith), que aseguró haberlo visto saltar el muro de la pocilga de Hammond y dirigirse tambaleante hacia ella, farfullando algo con una voz que habría bastado para aterrorizar a cualquiera.
but we have Mrs. Finn's (the wife of Smith's waggoner) unimpeachable testimony that she saw him get over the low wall of Hammond's pig-pound and lurch straight at her, babbling aloud in a voice that was enough to make one die of fright.
Nuestro hombre estaba con el carretero y el arado en el campo más cercano a la casa y, mientras les ayudaba a dar la vuelta para empezar un nuevo surco, vislumbró, a través del hueco de una verja, lo que cualquiera habría creído el simple revoloteo de algo blanco.
Our man was out with the waggoner and the plough in the field nearest to the house, and as he was leading the team round to begin a fresh fur- row, he saw, through the gap of the gate, what for anybody else would have been a mere flutter of something white.
Semejaba una gran mancha parda salpicada de motas blancas; tal era la impresión que daban los jornaleros que buscaban trabajo. Las mujeres, con sus amplios sombreros cual entoldados de un carro, sus faldas de algodón y sus chales a cuadros, se mezclaban con los blusones de los carreteros, pues todos participaban por igual en la feria.
In substance it was a whitey-brown crowd flecked with white—this being the body of labourers waiting for places. The long bonnets of the women, like waggon-tilts, their cotton gowns and checked shawls, mixed with the carters' smockfrocks; for they, too, entered into the hiring.
Algunas casitas al costado del camino que conduce a Corbeil, una posada, la Posada del Torreón, que ofrecía una pasajera hospitalidad a los carreteros, eran prácticamente los únicos vestigios de la civilización en aquel lugar abandonado, difícil de encontrar a unas pocas leguas de la capital.
Some small houses on the side of the road leading to Corbeil, an inn, called the "Auberge du Donjon," which offered passing hospitality to waggoners; these were about all to represent civilisation in this out-of-the-way part of the country, but a few leagues from the capital.
noun
Del carretero Pablo, ¿lo conoce?
You know Pavle, the carter?
Estibador, constructor de barcos y carretero.
Docker, shipwright and carter.
Agente carretero, cubrir los teléfonos.
Agent carter, cover the phones.
¡Hei, carretero! ¡Vuelve!
Hey carter, come back!
Qué buen trabajo ser carretero
What a fine trade to be a carter
¿Dónde estará ahora ese carretero?
I wonder where the carter is now?
De uno de los carreteros.
One of the carters.
- Tú llama a los carreteros.
- You call the Carters.
¿Has visto al carretero esta mañana?
Have you seen the carter this morning?
El carretero se quedó mirando la moneda.
The carter stared at it.
El carretero afirmó que eso era imposible.
The carter declared that this was impossible.
Tom habló con el carretero.
    Tom spoke to the carter.
Habían dejado marchar al carretero.
They had let the carter go.
Necesito a un joven carretero.
I want a young carter;
El carretero no dijo nada. —Ah.
The carter said nothing. “Oh.”
Ahora los carreteros tienen mucho más cuidado.
The carters are a lot more careful now.
—chilló el carretero al pasar como una exhalación.
yelled the carter as he sailed past.
El carretero se comportó como si nada de aquello fuera con él.
The carter behaved as if none of this concerned him.
- El carretero, ya voy.
- I'm going to see the cartwright.
Ven aquí, carretero, tus muchachos han estado comiendo mis manzanas.
See here, cartwright, your boys have been eating my apples.
Entonces, algunos carreteros de uno de los suburbios derribaron a hachazos la puerta Bonne, y Napoleón entró a caballo en Grenoble.
Thereupon cartwrights from one of the suburbs smashed in the Bonne gate with axes, and Napoleon rode into Grenoble.
Habían construido una carreta, comprando las ruedas al carretero de Kingsbridge, y en la primavera adquirieron un buey joven para arrastrarla.
They had built a cart, buying the wheels from the Kingsbridge cartwright, and in the spring they had bought a young ox to pull it.
Saciaron su apetito en el mesón de San Blas, en la misma calle de Atocha, entre carreteros, arrieros y ordinarios de Murcia y La Mancha, que eran los que paraban en aquel lugar.
They sated their appetites at the San Blas inn, also on Atocha Street, amid cartwrights, muleteers and carriers from Murcia and La Mancha who frequented it.
Lo único que tenía que hacer era citar el ejemplo de Yadrel, en el nivel uno, el carretero que construyó los carros que llevaron a los viajeros al sur, y que talaba tejos y los curaba y los cortaba para hacer unas ruedas resistentes y flexibles.
All he had to do was cite the example of Yadrel, in Level 1, the cartwright who built the wagons which brought the travellers south, and who hewed yew trees and seasoned them and cut them to make wheels strong and pliant.
noun
Esto ocasiona largas esperas de los vagones de ferrocarril y los vehículos de carretera; las hostilidades políticas intermitentes en el Caúcaso también desalientan a los transportistas a utilizar esa ruta.
This results in long waiting times for rail wagons, and road vehicles; intermittent political hostilities in the Caucasus also discourage transporters from using this route.
Es imposible permanecer indiferente ante la situación de los niños que viven en carpas y carros a lo largo de las carreteras.
It was impossible to remain indifferent to the dire conditions of children living in tents and wagons at the side of roads.
7.1.3.2 Transporte mixto de mercancías de clase 1 y mercancías peligrosas de otras clases en contenedores, vehículos de carretera y vagones de ferrocarril
7.1.3.2 Mixed carriage of goods of Class 1 with dangerous goods of other classes in freight containers, vehicles and wagons
Los vehículos cisterna de carretera, los vagones cisterna ferroviarios, las cisternas no metálicas y los recipientes intermedios para graneles (RIG) no se consideran cisternas portátiles.
Road tank-vehicles, rail tank-wagons, non-metallic tanks and intermediate bulk containers (IBCs) are not considered to fall within the definition for portable tanks.
Número máximo de bultos en cualquier vehículo para el transporte de mercancías por carretera, vagón para el transporte de mercancías por ferrocarril o contenedor para el transporte de mercancías multimodal
3.5.1.6 Maximum number of packages in any freight vehicle, railway freight wagon or multimodal freight container
El número de bultos en cualquier vehículo para el transporte de mercancías por carretera, vagón para el transporte de mercancías por ferrocarril o contenedor para el transporte de mercancías multimodal no podrá ser superior a 1.000.
The number of packages in any freight vehicle, railway freight wagon or multimodal freight container shall not exceed 1 000.
c) Los vehículos de carretera y los vagones de ferrocarril no están construidos teniendo presentes las normas de seguridad.
(c) Road vehicles and rail wagons not constructed with security in mind.
Por vehículo se entenderá todo vehículo de carretera (incluidos los vehículos articulados, por ejemplo, los formados por un vehículo tractor y un semirremolque), o todo vagón de ferrocarril.
Vehicle means a road vehicle (including an articulated vehicle, i.e. a tractor and semi-trailer combination), railroad car or railway wagon.
¡Tren de carretera!
Wagon train, ho!
Llegaron los carreteros.
The wagons have arrived.
Wainwright significa carretero.
A wainwright's a guy who builds wagons.
Dile lo de la carretera, anda.
Tell Wagon toll , come on.
Os presento a vuestro maestro carretero...
Now here's your wagon master... Jimmy...
Soy el carretero de la Condesa Varhidi.
I'm the wagoner of Countess Varhidi.
Saquen los vagones a la carretera.
Get the wagons down to the highway.
Pero salirte de la carretera, es culpa tuya.
But falling off the wagon, that's on you.
Una camioneta chocó a un auto en la carretera 9.
Station wagon sideswiped a car out on Route 9.
—Mercaderes, carreteros, soldados.
Traders, wagoneers, soldiers.
El carretero se encogió de hombros.
The little wagon driver shrugged.
Sólo soy un maldito carretero.
I’m just a bloody wagon driver.’
—¿Encosi necesita un carretero?
‘Encosi has need of a wagon driver?’
Se volvió hacia su carretero.
He turned to his wagon driver.
La carretera estaba vacía. No había señales de la carreta.
The road was empty. There was no sign of the wagon.
Carreteros —respondió Lobo efusivamente—.
"Wagoneers," Wolf said expansively.
Carromatos de comida obstruían las carreteras.
Wagons of food clogged the roads.
El carro traqueteaba por una carretera ancha.
The wagon was rumbling along a broad road.
El carro avanzaba, somnoliento y pacífico, por la carretera.
The wagon was moving drowsily and peacefully along the road.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test