Translation for "cariñoso" to english
Translation examples
adjective
La adopción se sigue rigiendo por la ley, en virtud de las disposiciones vigentes; el principio que se aplica al respecto no es el de confiarle un niño a una familia, sino más bien darle a un niño una familia acogedora y cariñosa.
Adoption remains the prerogative of the law in conformity with legislation in force; the idea is not to place a child with a family, but rather to provide a welcoming and affectionate family for the child.
Debido al mestizaje, en el Perú no hay raza negra propiamente dicha y aunque, efectivamente, se utiliza el término "negrito", no debe entenderse en sentido peyorativo sino al contrario, como un apelativo cariñoso.
Because of racial mixing, there was no black race, strictly speaking, in Peru, and although the term “negrito” was in use, it must not be understood in the pejorative sense but rather as an affectionate term.
Eso es cariñoso.
It's affectionate.
Trabajadora, generosa, cariñosa.
Hardworking, generous, affectionate.
Eres muy cariñoso.
You're very affectionate.
Sea muy cariñosa.
Be very affectionate.
Es muy cariñoso.
Is very affectionate.
- ¿El es cariñoso?
- He is affectionate?
- Mi cariñoso marido.
- My affectionate husband.
¿Estás muy cariñosa?
Why so affectionate?
Es muy cariñosa.
She's very affectionate.
Siempre era muy cariñosa con él.
was very affectionate with him.
Era cariñoso y espontáneo.
He was affectionate and spontaneous.
—Es una persona muy cariñosa.
    "He's an affectionate fellow.
-Es muy impulsiva y cariñosa.
‘She’s so impulsive and affectionate.
Era más cariñoso, más tranquilo.
He was calmer, more affectionate.
Y era dulce y cariñoso con todos.
And he was sweet and affectionate with everyone.
Mira lo cariñoso que es.
Look how affectionate he is.
Su manera de ser cariñosa con la polla se parecía mucho a su manera de ser cariñosa con Leonard.
She was affectionate to the dick in much the same way she was affectionate to Leonard.
adjective
Según se señala en el informe anterior, los padres se muestran por lo general solícitos y cariñosos con sus hijos, incluso cuando tienen que hacer frente a graves dificultades y sacrificios.
As noted in the earlier report, parents are generally loving and caring, even when faced with extreme difficulties and sacrifices.
Expresiones de la lengua de Myanmar como "mujeres que son como madres" o "mujeres que son como hermanas" indican el cariñoso respeto y la devoción sentimental que profesan los hombres a sus mujeres.
Phrases in the Myanmar language such as “wives who are like mothers” and “wives who are like sisters” indicate the loving respect and sentimental devotion which men have towards their wives.
1. Los niños deben nacer en condiciones saludables y ser criados en un hogar cálido y cariñoso.
1. Children should be born under healthy circumstances and nurtured in a warm and loving home.
Poco a poco RuoJun comenzó a responder a la atención cariñosa y paciente que nuestro personal está preparado para ofrecer.
Gradually RuoJun started to respond to the loving, patient care our staff is trained to provide.
Los dos países poseen historias orgullosas y nobles, y están poblados por gente amistosa, abierta y cariñosa.
The two countries possess proud and noble histories, and are populated by friendly, open and loving peoples.
Las necesidades de todos los niños son las mismas: alimentos nutritivos, atención sanitaria adecuada, una educación apropiada, el alojamiento y una familia segura y cariñosa.
The needs of all children are the same: nutritious food, adequate health care, a decent education, shelter and a secure and loving family.
La naturaleza nos da muchos ejemplos maravillosos de la cooperación, el más hermoso y sublime es la familia, el elemento básico de la sociedad En la familia, el milagro del nacimiento de un niño es el producto de la cooperación cariñosa de dos seres diferentes.
Nature gives us many wonderful examples of cooperation, the most beautiful and sublime being the family, the basic unit of society. In the family, the miracle of birth of a child is the product of loving cooperation by two different beings.
Un análisis de más de 100 estudios de la relación entre padres e hijos descubrió que tener un padre cariñoso que cuide de sus hijos es tan importante para la felicidad, el bienestar y el éxito escolar de un niño como tener una madre cariñosa que cuide de sus hijos.
An analysis of more than 100 studies on parent-child relationships found that having a loving and nurturing father was as important for a child's happiness, well-being, and social and academic success as having a loving and nurturing mother.
El cuidado afectuoso que ofrecen una madre y un padre cariñosos pueden llegar a ser la aportación más valiosa para construir un mundo en paz.
The nurturing care of a loving mother and father can be the most significant contribution toward building a world of peace.
La ayuda y el apoyo cariñoso de los padres es, por supuesto, fundamental.
Loving parental guidance and support are, of course, fundamental.
Cariñoso, amoroso, misericordioso...
Caring, loving, forgiving...
Firme, pero cariñoso.
Firm, but loving.
Generoso y cariñoso.
Generous and loving.
cariñoso, listo, feliz.
loving, smart, happy.
Soy cariñosa ella.
I'm loving it.
Con manos cariñosas
With loving hands
¿Fuerte, benévolo, cariñoso?
Strong, benign, loving?
Cariñoso, pero severo.
Loving, but strict.
¡¡Eres un hombre cariñoso!!
You’re such a love!!!
—Era muy dulce, muy cariñosa.
She was sweet, loving.
Era honesto y cariñoso.
He was honest and loving.
—Pero eres una persona muy cariñosa.
“But you’re a very loving person.”
Ella era buena, era cariñosa.
She was good, she was loving.
—¿Y cariñosa con vos?
“And kind and loving toward you?”
Mis cariñosos recuerdos para Sophie y para todos.
Love to Sophie and everyone.
Silvia era una mujer cariñosa.
Silvia was a loving woman.
Eso sólo ha sido un mordisquito cariñoso.
That was just a love bite, that was.
adjective
Era afectuoso, cariñoso.
Kind and warm and caring...
Es cariñosa, divertida...
She's warm, she's funny.
Él no era cariñoso.
He wasn't warm.
Es cariñosa y cálida.
She's soft and warm.
Es tan cariñosa...
She's so warm.
Eres tan cariñosa.
You´re so warm.
Vé, se cariñosa.
Go, be warm.
Cariñosa, inteligente, bella.
Warm, smart, beautiful.
Definitivamente, no es cariñosa.
She's definitely not warm.
Sensible y cariñosa».
Sensitive and warm.
Era cariñosa y presentable.
She was warm and personable.
Grande, musculoso y cariñoso.
Big and muscular and warm.
–Un beso cariñoso, un abrazo.
A warm kiss, a hug.
«Una persona cariñosa y amable».
“A warm, kind person.”
Cariñosa, sensata, inteligente.
Warm, clever and knowing.
Antes era cariñosa con su hijo.
Before, I was warming to his son.
¡Qué lindo y cariñoso era!
How nice and warm and friendly he was!
Era cálido, cariñoso, apasionado.
He was warm, caring, passionate.
adjective
Mucho podría decirse de la "cariñosa" amistad entre las autoridades y los ideólogos de la Armenia independiente y los terroristas armenios de talla internacional.
Much could be said about the fond friendship between the authorities and ideologues of independent Armenia and Armenian international-style terrorists.
Es cariñoso conmigo, Mamá.
He's fond of me, Mama.
Con un cariñoso adiós
With a fond good-bye
¿Era ella cariñosa contigo?
Was she fond of you?
Un abrazo cariñoso
♪ One fond embrace ♪
Es muy cariñoso con ella.
He's very fond of her.
¿Es muy cariñoso con él?
You're very fond of him.
¿Quieres revivir un recuerdo cariñoso?
Want to relive a fond memory?
¿Ningún grito de reconocimiento cariñoso?
No shouts of fond recognition?
No demasiado cariñoso...pero cariñoso.
Not overly fond... but fond.
Es muy cariñosa contigo.
She is very fond of you.
era una sonrisa cariñosa, impenitente—.
It was a fond, impenitent smile.
Ella suspiró con cariñosa exasperación.
She sighed in fond exasperation.
Sonrisas cariñosas la seguían.
Fond smiles followed her.
“Ella es realmente cariñosa con Bob,”
She's real fond of Bob,
—Él parecía cariñoso y orgulloso.
He looked fond and… proud.
Cariñosos recuerdos de una buena amiga.
With fond memories of a good friend.
Era muy fácil ser cariñosa con Sonia.
It was very easy to be fond of Sonia.
El tacto de su padre cariñoso con el verdor.
His father’s green fond touch.
Tuya, con saludos cariñosos, Grace Pool
Yours with fond regards, Grace Pool
Le desbordó una cariñosa exasperación. —¡Una cinta!
She was overwhelmed with fond exasperation. "A tape!
adjective
El PRESIDENTE: Muchas gracias al Embajador Marín por sus cariñosas palabras hacia mi persona y hacia nuestra delegación y en especial por la importante declaración emitida en nombre del Grupo de los 21.
The PRESIDENT (translated from Spanish): Many thanks to Ambassador Marín for his kind words addressed to myself and to our delegation and especially for the important statement on behalf of the Group of 21.
Señor Presidente, antes de terminar quiero asimismo agradecer las cariñosas palabras que me ha dedicado usted al principio de esta sesión.
Before concluding, Mr. President, I also wish to thank you for the kind words you addressed to me at the beginning of this meeting.
Se llevaron a cabo diversos tipos de actividades de concienciación y promoción para impulsar con vehemencia la igualdad entre los géneros y la idea de que tener una niña es igual de bueno que tener un niño; se emprendieron iniciativas para movilizar a toda la sociedad en el proceso de crear un entorno social saludable y cariñoso para criar a las niñas.
Various kinds of awareness and advocacy activities were carried out to vigorously promote gender equality and the idea that "having a girl is just as good as having a boy"; efforts were made to mobilize the entire society in the process of creating a healthy and caring social environment for nurturing girls.
El PRESIDENTE: Muchas gracias al representante del Perú, particularmente por sus palabras cariñosas, aunque debo decir que ha sido el esfuerzo de todos los delegados y de todas las delegaciones aunar las diferentes posiciones y buscar con flexibilidad y con espíritu constructivo la decisión que hemos adoptado.
The PRESIDENT (translated from Spanish): I am very grateful to the representative of Peru, especially for his kind words, but I must say that the outcome is the fruit of the efforts of all delegates and delegations to bring the various positions closer together and to seek flexibly and in a constructive spirit for the decision we have adopted.
Un padre tan cariñoso.
So kind a father.
¿Piensas que eres cariñoso?
You think you're kind?
Era cariñoso, inteligente...
He was kind, intelligent--
Será tremendamente cariñoso.
He'll be marvelously kind.
Una hija cariñosa.
Kind child. My... my child.
Somos cariñosas, ya sabes.
We're kind, you know.
- ¡Cortés y cariñoso!
Kind and tender?
Tiene una sonrisa cariñosa y un tacto cariñoso.
He has a kind smile and a kind touch.
Estuvo muy amable, muy cariñoso.
He was very nice, very kind:
El Oso fue particularmente cariñoso.
The Bear was especially kind.
Pero Bakary es cariñoso y paciente.
But Bakary is kind and patient.
Era cariñoso de una forma especial.
It was a special kind of sweet.
Su padre había sido cariñoso con ellos;
Daddy had been a kind daddy to them;
adjective
¿Cómo fue que los hijos inteligentes e ingeniosos de padres atentos y cariñosos terminaron al cuidado del Conde Olaf?
How did the resourceful and intelligent children of kindly and attentive parents end up in the care of Count Olaf?
Y tomaré en serio tu cariñosa crítica de mi carácter.
And I'm gonna take your kindly criticism of my character to heart.
El origen del mote era cariñoso.
This nickname had a kindly origin.
Aquel hombre cariñoso-sexy.
This kindly/sexy man.
Sus compañeros le ofrecieron una cariñosa resistencia.
His companion resisted, kindly.
—preguntó la tía Laura, cariñosa—.
said Aunt Laura kindly.
- Ya está olvidado -dijo en tono cariñoso-.
‘It’s forgotten,’ he said kindly.
Pero Annie siempre lo decía en un tono cariñoso.
But she always said it kindly.
Tenía sus momentos irracionales, pero también era cariñosa.
She had her irrational moments but she was also kindly.
-Vamos, vamos -siguió Zanahoria con voz cariñosa-.
“Now, then, ” said Carrot kindly.
Scarlett le dio unas palmadas cariñosas en la mano.
Scarlett patted her hand kindly.
adjective
Obviamente te puso muy cariñosa.
Obviously it made you quite amorous.
Me ponen cariñoso.
They make me amorous.
Era muy cariñosa.
She was amorous.
Creo que la panceta me puso un poco... Un poco cariñoso.
I think the pork belly made me a little... a little amorous.
Era ese señor tan cariñoso con el que estaba hablando.
That was the amorous gentleman you were talking to.
Hay lápiz de labios en su cuello, alguien se puso muy cariñoso.
Lipstick on your neck, your own, somebody was getting pretty amorous.
Porque cuando un tío se pone cariñoso no es momento de discutir
Because when a guy gets amorous That's no time to make a fuss
Es comprensible que ahora te sientas un poco cariñosa conmigo.
It's understandable that you might be feeling a tiny bit amorous towards me right now.
A menos que te sientas cariñosa.
Unless you're feeling amorous.
No quise desperdiciarla, aunque no fuera muy cariñosa.
I didn't want her to waste away, even though she wasn't amorous.
—Fue muy insistente y cariñoso.
He was most insistent and most amorous.
La oscuridad me pone muy cariñosa.
The dark makes me amorous.
—¿Se los veía… cariñosos? Sonreí.
"Were they… amorous?" I smiled.
Laurent no se mostraba ni un poco cariñoso;
Laurent was not even a little amorous, Damen noted;
—¿Ha tenido que enfrentarse a caballeros demasiado cariñosos?
“Has she had to cope with amorous advances?”
Extremadamente cariñosos. Estrechos lazos entre las hembras.
Extremely amorous. Intense female bonding.
Con frecuencia se mostraba cariñoso después de despertar.
F’lar was often amorous when he first woke.
Era cariñosa en los momentos en que se desbordaba el amor;
Era cariñosa en los momentos en que se desbordaba el amor;
adjective
Usted es muy cariñoso. Él / ella solamente lo mira....
You're so adorable.
Y luego está mi casa con su familia pintoresca, adorable, cariñosa y conectada.
And then there's my house with its quaint, adorable, everyday, supportive and connected family.
Dejaré de ser cariñoso y empezaré a hacer preguntas.
Okay, I'll stop being adorable and just ask my questions.
Qué hacer con la adorable novia cariñosa que quiere acostarse contigo.
WHAT TO DO WITH THE ADORING, DOTING GIRLFRIEND WHO WANTS TO SLEEP WITH YOU?
Ahora, vayan con su público cariñoso.
Now, you go out there to your adoring public.
Esa escena es devastadora, porque la madre es muy cariñosa.
That scene is just devastating because the mother is very adoring.
Pero siempre le había profesado un afecto especial a la cariñosa cría.
But he always had a special feeling for the adoring child.
Ella se tocó el brazalete de perlas que llevaba en la muñeca y luego lo tocó a él, con dedos ligeros y cariñosos.
She touched the pearl bracelet at her wrist, and then his face, with light, adoring fingers.
A mí, al tonto de turno, me ha enviado su cariñoso padre para que lleve al joven Aufidio de vuelta a casa.
Muggins here has been sent by his adoring father to bring young Aufidius home.
Cada músculo del cuerpo se le tensó cuando vio a Elisabet con sus cariñosos hijos alrededor de ella.
Every muscle in her body was taut when she looked back at Elizabeth with her adoring children all around her.
Sin embargo le encanta dormir en el terrado, se hace amigo de todos los chicos del lugar y es cariñoso con los más pequeños.
Yet he adores sleeping on the roof and he makes friends with all the local kids, and he is sweet with the little kids.
—Para que te despiertes —dice con una cariñosa sonrisa, aunque hay un brillo receloso en su mirada, una leve ansiedad. Está inquieta.
“To wake you up,” she says with an adoring smile, though her eyes are wide, wary. She’s anxious.
Tras una breve conversación sobre un partido de fútbol, volvió a hablar con la esposa, en tono más adulto, pero aun así cariñoso.
After a brief conversation about a soccer game he was back on with the wife, sounding more adult, but still adoring.
adjective
Era médico en un barrio popular de las afueras de Beirut; un hombre afable, cariñoso, educado, algo tímido.
Il était médecin dans un faubourg populaire de Beyrouth, un homme affable, affectueux, courtois, un peu timide.
Estarán preparados para matar a cualquiera que entre en la propiedad hasta que él pronuncie la palabra Seuss, y entonces se volverán unos perritos tan cariñosos y juguetones como cualquier otro… salvo, claro, que alguien cometa la imprudencia de atacar al amo.
They will remain primed to kill anyone who walks onto the property until he speaks the name Seuss, whereupon they will be as affable as any other group of sociable mutts-except, of course, if anyone unwisely threatens their master.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test