Translation for "cargo al" to english
Cargo al
Similar context phrases
Translation examples
charge to
Servicios y cargos diversos (incluidos cargos bancarios)
Miscellaneous services and charges (including bank charges)
Por consiguiente, los cargos se registran como cargos diferidos.
Therefore, the charges are recorded as deferred charges.
Agregaré ese cargo al sumario.
I'll add that charge to the indictment.
El tribunal considera que presentar ese cargo al jurado invitaría al jurado a completar los espacios vacíos, por así decirlo, con lo que podrían recordar de acusaciones que no se fundamentaron con pruebas en este caso.
To submit this charge to the jury would, the Court believes, invite the jury to fill in the blanks, if you will, by what they might otherwise remember about allegations that have not been supported by evidence in this case.
Revolucionando los motores, construimos la carga al punto exacto necesario para superar la resistencia de la arena.
By revving the engines, we build the charge to the exact point necessary to overcome the sand's resistance.
Por ello, han pasado el cargo al tribunal de menores.
Therefore, they've bumped the charge to juvenile court.
- Y la carga al 360 - [desfibrilador emite un pitido]
- And charge to 360. - [Defibrillator beeps]
—Oh, cargos… —Exactamente: cargos.
       'Charge.'        'Oh - charge.'
—Una carga más, hombre, una carga más.
One more charge, man, one more charge.
¡Mi carga y la carga de los demás!
ma charge et la charge des autres !
–¡Una carga, joven Escauro, lanza una carga!
“Lead a charge, young Scaurus, lead a charge north!”
Allí asistí a una carga de legionarios. —¿Una carga?
Over there, I took part in a charge of legionnaires.’ ‘A charge?
—Tú estás a cargo de esto.
“You’re in charge of this.”
Él no estaba al cargo.
He was not in charge.
De ellas, con cargo al presupuesto del Estado
places funded under the State budget
El segundo cargo está siendo objeto de estudio.
The second is under discussion.
Pensiones de familiar secundario a cargo
dependant's under
Total con cargo al presupuesto ordinario
29A. Office of the Under-
Las cifras correspondientes para 1995 eran las siguientes: 32 puestos del cuadro orgánico (13 con cargo al presupuesto ordinario y 19 con cargo a la Cuenta de Apoyo) y 47 del cuadro de servicios generales (30 con cargo al presupuesto ordinario y 17 con cargo a la Cuenta de Apoyo).
The corresponding figures for 1995 were as follows: 32 posts at the Professional level (13 under the regular budget and 19 under the support account) and 47 posts in the General Service category (30 under the regular budget and 17 under the support account).
con cargo a los ingresos
A. Activities under the
Se pide una consignación adicional de 234.700 dólares (antes del ajuste) con cargo a consultores y expertos y de 75.000 dólares con cargo a gastos de viajes.
A further $234,700 (before recosting) is requested under consultants and experts and $75,000 under travel.
Se pide una consignación adicional de 234.700 dólares (antes del ajuste) con cargo a consultores y expertos y de 75.100 dólares con cargo a gastos de viajes.
A further $234,700 (before recosting) is requested under consultants and experts and $75,100 under travel.
Habían estado a su cargo.
They’d been under his command.
Me haré cargo de ella.
I shall take her under my wing.
Brett rebuscó bajo la carga.
Brett reached under the load.
Me tambaleo bajo tanta carga.
I stagger under the load of it.
Los frutales gimen bajo su carga.
The orchards groan under their burden.
Se había hundido bajo la carga.
She had sunk under her burden.
—¿Has aceptado un cargo del gobierno?
“You have accepted an appointment under the Government?”
Reconozco que me tambaleé bajo la carga.
Admittedly, I staggered under the weight.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test