Translation for "cargarlo" to english
Cargarlo
Translation examples
No basta con declarar que se inspeccionaron las mercancías en el momento de cargarlas, a cientos de kilómetros de las zonas de distribución.
It is not enough to state that the goods were searched when they were loaded hundreds of kilometres from the distribution zones.
El tribunal consideró que se trataba de la prórroga del plazo prescrito para denunciar defectos de la mercadería que ya se habían constatado al cargarla.
The court saw this merely as an extension of the prescribed time limit for reporting defects in the goods that had already been recorded during loading.
El personal de la Misión observó también que había en el lugar muchas cajas en forma de cubo, que estaban listas para cargarlas en el helicóptero.
ECMM personnel also noticed many cube-shaped boxes about to be loaded onto the helicopter.
La Misión Conjunta se está encargado en la actualidad de establecer una base provisional de operaciones de avanzada en Latakia que colabore en la inspección y la verificación del material químico antes de cargarlo.
The Joint Mission is currently working to establish a temporary forward operating base in Latakia to support the inspection and verification of chemical material prior to loading.
El vendedor y el comprador convinieron en que el equipo se hallaba en buen estado de funcionamiento al cargarlo en el puerto de embarque, pero se encontraba dañado cuando llegó a su destino final.
The seller and buyer agreed that the equipment was in good working order when loaded at the port of shipment but was damaged when it arrived at its ultimate destination.
Los trabajadores pueden estar expuesto a un plaguicida al mezclarlo, cargarlo o aplicarlo, o al reingresar a lugares tratados.
Occupational workers can be exposed to a pesticide through mixing, loading, and/or applying a pesticide, or re-entering treated sites.
Por lo que respecta a la carga, las compañías aéreas tienen la obligación de instalar el equipo necesario para detectar metales y materiales peligrosos antes de cargarlos en la aeronave.
As for goods, carrier operators are responsible for their own installation of equipment to detect metal and any hazardous materials before loading into aircraft.
[19] La importancia del calificativo “franco a bordo” en este caso consiste en que supone que el comprador asume la responsabilidad de la mercancía en el momento de cargarla.
[19] FOB indicates that the product is “free on board”. The significance for this case is that the buyer takes responsibility for the goods upon loading.
En Latakia, volvió a verificarse el contenido de los contenedores antes de cargarlos en el buque danés Ark Futura.
At Latakia, the contents of the containers were again verified before being loaded onto the Danish cargo ship, Ark Futura.
Tan pronto llegaron a su destino, los inspectores realizaron el inventario de todas las piezas pertenecientes a los misiles Al-Samud 2 de manera de poder cargarlas y transportarlas hasta el sitio de destrucción de Al Tayi.
The group took an inventory of Sumud-2 missile equipment with a view to its being loaded and transported to the destruction site at Taji.
Yo le ayudé a cargarlas.
I helped him load it.
Había que cargarlas en el barco.
They had to be loaded aboard the ship.
Yo te ayudo a cargarlo.
We'll help you load it.
—Entonces tendremos que cargarlos nosotros.
“Then we’ll have to load him on ourselves.
Y cargarla de fruta amarga.
And load it with bitter fruit.
—Muéstrame cómo cargarla.
“Show me how to load it.”
No tenía sentido cargarlos y despacharlos.
There was no sense in loading and dispatching them.
El próximo turno empezará a cargarlo.
The next shift will be loading it then.
—Proceda a cargarla, lady Harrington.
Load, Lady Harrington.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test