Translation for "carga de tener" to english
Translation examples
Cualquiera de esas opciones impondría al cesionario eventual la carga de tener que efectuar una detallada investigación de los hechos y las disposiciones jurídicas.
Any of the foregoing alternatives would impose upon a prospective assignee the burden of having to make a detailed factual and legal investigation.
Observando con preocupación que, con arreglo a las estimaciones, 68 millones de niñas realizan trabajo infantil y que muchas de ellas soportan una doble carga al tener que compaginar actividades económicas con tareas domésticas, lo que las priva de su infancia y disminuye sus oportunidades de recibir una educación y tener un trabajo decente en el futuro,
Noting with concern that an estimated 68 million girls are engaged in child labour and that many of them face the double burden of having to combine economic activities with domestic chores, which deprive them of their childhood and diminish their opportunities to benefit from education and decent employment in the future,
Concretamente se argumentó que al supeditarse la liberación del deudor a la validez de la cesión o al conocimiento de su invalidez impondría impropiamente al deudor la carga de tener que determinar si la cesión era válida.
In support of that view, it was observed that subjecting the debtor’s discharge to the validity of the assignment or to knowledge of the validity would inappropriately place on the debtor the burden of having to establish the validity of the assignment.
Con este criterio, se expone además a los posibles cesionarios a la carga de tener que determinar por separado el situs teórico de cada crédito.
It also exposes prospective assignees to the burden of having to determine the notional situs of each receivable separately.
Se dijo que esa enmienda ampararía mejor los intereses de los cargadores y los eximiría de la onerosa carga de tener que probar la falta de navegabilidad del buque cada vez que el porteador invocara una de las exoneraciones previstas en el párrafo 3 del artículo.
Such an amendment, it was said would better protect the interests of shippers and remove from them the heavy burden to have to prove the unseaworthiness of the ship whenever the carrier invoked one of the defences mentioned in paragraph 3 of the draft article.
Sin embargo, se sugirió que se hiciera una excepción para el Convenio de Ottawa, a fin de no imponer a los cesionarios la carga de tener que determinar no sólo si un Estado había adoptado el proyecto de Convención o el Convenio de Ottawa, sino también qué Estado había hecho una declaración en virtud del proyecto de artículo 29.
However, it was suggested that an exception should be made for the Ottawa Convention, in order to avoid placing on assignees the burden of having to determine not only whether a State had adopted the draft Convention or the Ottawa Convention, but also whether that State had made a declaration along the lines of draft article 29.
En la actualidad, China se enfrenta a la doble carga de tener que controlar las enfermedades transmisibles y las enfermedades crónicas no transmisibles.
China currently faces the double burden of having to control both communicable and chronic non-communicable diseases.
232. Este criterio promueve las operaciones de financiación mediante créditos por cobrar, ya que libera al cesionario (es decir, al acreedor garantizado) de la carga de tener que examinar los contratos que dieron nacimiento a los créditos por cobrar cedidos, a fin de averiguar si la transferencia de éstos estaba prohibida o condicionada.
232. This approach promotes receivables financing transactions since it relieves the assignee (i.e. the secured creditor) of the burden of having to examine the contracts from which the assigned receivables arose in order to ascertain whether transfer of the receivables has been prohibited or made subject to conditions.
Casarse no te quite de la carga de tener que actuar como una ser humano.
Getting married doesn't remove you from the burden of having to act like a human being.
(Narrador) En una Economía Basada en Recursos, las personas pueden acceder a los productos necesitan sin la carga de tener que comprar, mantener o asegurar sus posesiones.
(Narrator) In a Resource-Based Economy, people may access whatever products they need without the burden of having to purchase, maintain or insure their possessions.
Ésta es la carga de tener demasiado.
This is the burden of having too much.
Pocos supieron ver que los muros laterales, liberados de la carga de tener que sostener la cúpula, estaban dotados de numerosas ventanas para que entrara la luz, tan cálida como la leche de los senos de una madre.
Very few saw how the side walls, freed from the burden of having to carry the dome, were dotted with numerous windows, so that the light poured in as warmly as milk from the breast of a mother to her infant.
El escepticismo y los descubrimientos los han liberado de la carga de tener que defender que su dios es un científico loco insignificante, patoso y lunático, y también de tener que responder a preguntas incómodas acerca de quién inoculó el bacilo de la sífilis en la humanidad, quién ordenó que existieran la lepra o la idiocia o quién concibió los tormentos de Job.
Skepticism and discovery have freed them from the burden of having to defend their god as a footling, clumsy, straws-in-the-hair mad scientist, and also from having to answer distressing questions about who inflicted the syphilis bacillus or mandated the leper or the idiot child, or de- vised the torments of Job. The faithful stand acquitted on that charge:
No quería imponer a la esposa de Lambert la carga de tener que atenderlo.
He did not want to impose the burden of nursing him on Lambert’s wife.
La carga de tener que mantenerse ella y Willie sería muy ligera si se iba a vivir a casa de su madre.
The burden of supporting her and Willie would be a very slight one if she went to live in her mother's house.
La carga de tener que mantener a su hermano hacía muy difícil para Maud y Dora vestir siquiera como correspondía a su altura intelectual;
The burden of their brother's support made it very difficult for Maud and Dora even to dress as became their intellectual station;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test