Translation for "característico" to english
Translation examples
adjective
¿Tiene características metamórficas?
Any metamorphic characteristics?
- ¿Cuáles características tienes?
- Aliens, characteristics-wise?
¿Alguna característica especial?
Any identifiable characteristics?
¿Alguna característica distintiva?
Any distinguishing characteristics?
Las características coinciden.
Every characteristic matches.
Una característica deprimente.
A depressing characteristic.
—¡Eso era muy característico en ella!
“It was very characteristic of Cora!”
¿Y qué es característico en nosotros?
And what is characteristic of us?
Es una característica intrínseca.
This is an inherent characteristic.
Las características físicas son…
The physical characteristics are —
adjective
Esta es su característica distintiva.
That is your mark of distinction.
En caso afirmativo, ¿cuáles serían esas características?
If so, what are these distinctive features of right to health indicators?
El juego es una de las características más distintivas de la primera infancia.
Play is one of the most distinctive features of early childhood.
Otra característica distintiva es la naturaleza constructiva de esos esfuerzos.
Another distinctive feature is the constructive nature of such efforts.
A. Características distintivas de las nuevas asociaciones
A. Distinctive features of the new partnerships
Un rasgo característico de esa opresión es la institucionalización.
A distinctive feature of this suppression is that it has been institutionalized.
Cada neutralidad tiene sus propias características.
Every neutrality has its own distinctive features.
Olor característico de alcohol.
Distinct smell of alcohol.
¿Alguna... alguna característica distintiva?
Any, any distinctive features?
Tintes muy característicos, parece.
Very distinctive dyes, apparently.
- Unos diseños muy característicos.
Very distinctive patterns.
Era característica e inconfundible.
It was distinctive and unmistakable.
Pero una forma característica.
But a distinctive shape.
Tiene también una «e» muy característica.
He also has a very distinctive e.
Y hacían un ruido característico.
And they made a distinctive noise.
Era característica, realmente inconfundible.
It was distinctive, unforgettable, really.
Muy característicos, pero propios de otra época;
Distinctive enough but of their time;
Los compis son animales muy característicos.
Compys are very distinctive animals.
—El cuchillo que utilicé es… característico.
The knife I used is - distinctive.
adjective
La crisis de cada país tiene sus rasgos característicos y sus propias causas.
Each country's crisis has its own peculiar features and causes.
No se trata de un aspecto característico del aumento de edad.
Of course, that is not peculiar to old age.
Entre las hemoglobinopatías conocidas, la más característica entre nosotros es la anemia falciforme.
Among the known hemoglobulinopathies, the one peculiar to us is sickle cell disease.
Será necesario especificar el sujeto de los derechos, teniendo en cuenta sus características y peculiaridades.
It will be necessary to specify the subject of rights, who will then be seen on the basis of his/her peculiarities and particularities.
Las características y las peculiaridades de los grupos sociales requieren un enfoque mucho más puntual.
The particulars and peculiarities of social groups require a much more fine-tuned approach.
Los estados con características especiales podrán promulgar respecto de esas características leyes que complementen las federales; además tendrán derecho a dictar legislación, cada uno de acuerdo con las funciones que le correspondan, en que se recoja la costumbre y su codificación.
States having peculiarity may promulgate, with respect to the peculiarity thereof, such laws as may be complementary to the federal laws, in addition to the right of states to legislate, each as to such function as may correspond thereto, including custom and codification of the same.
Es característico del alto Egipto y del desierto Nubio.
Peculiar do appear in Egypt in the Nubian Desert.
¿Podría mantener una característica de este asesinato en secreto?
Willingly. Which one? A peculiarity of the murder you will not tell anyone.
La calidad de cual depende mucho de las características particulares... del material de la cuerda.
The quality of which corresponds directly to the peculiarity of the rope material.
Como buen observador, se habrá fijado en alguna característica.
A trained observer must have noticed some little peculiarity.
- Una característica de los trill.
- lt's a peculiarity of the Trill.
Las cenizas en el guante son características de los Havanos.
The traces of tobacco on the glove are peculiar of Havana cigars.
Son característicos de nuestro tiempo…
They are peculiar to our times .
¿No oís ese característico zumbido?
Hear that peculiar buzzing sound?
Conoce las características de los terrestres.
She knew the peculiarities of Earthmen.
Es un suplicio característico de los aspirantes a escritor.
It’s a misery peculiar to would-be writers.
El brillo característico de las hogueras le había llenado de inquietud.
The peculiar glow of the fires had puzzled him.
No eran característicos de Coney Island, salvo por su concentración;
They were not peculiar to Coney Island except in their concentration;
No hay ninguna referencia a las singulares características de la espada de Beleg.
Of the peculiar nature of Beleg’s sword there is no suggestion.
Volvió a encontrar la escalera y su olor característico.
Once again he was on the staircase with its peculiar smell.
Hubo un estudio reciente sobre mundos aislados y las características de sus desarrollos.
There was a recent study of isolated worlds and the peculiarities of their development.
adjective
Introduce asimismo elementos que incluyen la participación de terceros sin hacer referencia al consentimiento necesario en todo proceso de estas características.
It also introduces elements that require the participation of third parties, without giving proper weight to the specific nature of each situation.
La Santa Sede las ha tenido en cuenta en la medida de lo posible habida cuenta de sus características particulares.
The Holy See has taken them into consideration as far as possible given its proper nature.
Consideramos que ésta es la única estrategia capaz de tener en cuenta las características geopolíticas y económicas.
We regard this as the only approach capable of taking proper account of geopolitical and economic specificities.
Al igual que con otras sustancias, la identificación correcta de las características obtenidas por espectrometría de masas reviste importancia vital.
138. As with other substances, the proper identification of signatures produced by MS is vital.
El cartón tendrá características de flexibilidad adecuadas.
It shall have proper bending qualities.
En cuanto a la confianza, hacían falta normas legales y reguladoras adecuadas en el ámbito internacional, que luego habría que adaptar a las características nacionales.
With regard to trust, proper legal and regulatory instruments were required at the international level, which would need to be adapted to national specificities.
Las deliberaciones de la Corte constituyen una experiencia de características únicas para los participantes.
32. The deliberations proper of the Court were a unique experience for the participants.
Mientras que a esto le falte las características de una adecuada Ceremonia de Guardias Elite, me gustaría darte la bienvenida al equipo Prime.
While this may lack the pageantry of a proper elite guard ceremony, I wish to welcome you to team Prime.
Entonces os oí llegar y decidí daros la característica bienvenida de las montañas.
That was when I heard you coming and decided to give you a proper Highlands greeting.
En sus manos un arma que reuniese las características adecuadas de peso y equilibrio resultaría mortífera.
Given a weapon of the proper type, gravity and leverage would do most of the work.
durante la demencia de la pubertad, nuestro cuerpo olvida su forma característica e intenta desarrollar partes que ya tiene.
during the madness of puberty, our bodies forget their proper shape and try to grow parts that are already there.
Era un anillo de diseño lenita característico: oro con incrustaciones de diminutas y relucientes gemas grises.
It was a proper Lienid ring in design: gold, inset with tiny, sparkly, deep gray stones.
Desde luego el Lily no tenía ninguna de las características que uno asociaría a un teatro de prestigio en Broadway.
she said.) Indeed, the Lily did not have any of the hallmarks that you would associate with a proper Broadway institution.
Es característico de la clínica de enfermedades venéreas estar situada lo más lejos posible de los pacientes dignos de cura.
It’s a feature of the Clap Clinic that it’s situated well out of the way of proper deserving patients.
Podemos suponer también que éste era el primitivo (y característico) punto de vista mitológico, como opuesto al más tedioso del positivismo;
We may take it also to be the primitive (and proper) mythological point of view, as contrasted with the heavier positivistic;
Una característica de las personas de clase obrera como Adler, pensaba el secretario de la Tesorería, era que sabían lo que era un buen almuerzo.
One thing about working-class people like Adler, the SecTreas thought, they knew what a proper lunch was.
Como a las democracias occidentales les faltaba una apropiada perspectiva científica y una característica colectiva común y distintiva, resultaban completamente impredecibles.
In lacking the proper scientific outlook, the Western democracies also lacked a common ethos, and that made them unpredictable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test