Translation for "carácter político" to english
Translation examples
Esos delitos, que no se consideran de carácter político, están sujetos a extradición.
Such offences are not regarded as offences of a political character and are extraditable.
a) Que el delito del que se acuse a la persona o por el que fuera condenado tenga carácter político;
(a) that the offence of which that person is accused or was convicted is an offence of a political character;
"Que el delito del cual se acusa a la persona o por el cual se le condenó es un delito de carácter político ..."
"That the offence of which that person is accused or was convicted is an offence of a political character... "
Las intervenciones del exterior de carácter político no hacen más que socavar su labor.
Outside interventions of a political character only undermine their work.
Los conflictos étnicos más recientes tenían un carácter político abierto.
Ethnic conflicts of more recent times were of an overtly political character.
Tiene claramente un carácter político y planes de largo alcance.
It definitely bears a political character and has far-reaching plans.
3. Obstáculos de carácter político
3. Obstacles of a political character
Por lo tanto, no se vería afectado el carácter político de las sanciones selectivas.
The political character of targeted sanctions would thus not be affected.
Dos partidos, los Whigs y los Tories, diametralmente opuestos, no sólo sobre las políticas del momento, sino sobre el carácter político del país en su totalidad y sobre el levantamiento de 1688 que lo había creado.
Two parties - the Whigs and Tories - diametrically opposed, not just about the policies of the day, but about the entire political character of the nation and the upheaval of 1688 that had created it.
Así que resulta bastante probable, y además está en consonancia con el carácter político de Hrothgar (más allá de Ecgtheow y su hijo), que Hrothgar apostaría por una política de reconciliación justo en el momento en que los gautas se volvieran realmente peligrosos.
So it is possible enough, and in accord with Hrothgar’s political character (quite apart from Ecgtheow and his son) that it was just at the moment when the Geats became really dangerous that Hrothgar would try a policy of appeasement.
Era muy posible que el asunto confidencial tuviese carácter político.
The confidential matter could have just been something political.
Por lo que hemos podido determinar, en estos individuos no hay nada de carácter político».
As far as we can determine, there was nothing political about these chaps.
Eran monótonos, de carácter político, ninguno de primera página.
They were monotonous, political in nature, not front page.
El homicidio de carácter político, como el de Kurt Eisner, era habitual.
Political murder, like that of Kurt Eisner, was common.
Estos carteles, aclaró el jefe de policía, no eran de carácter político.
Those posters, the chief explained, were not political.
Había tenido disgustos de carácter político con el Gobierno del Imperio alemán.
He was in a lot of political trouble with the Imperial German government.
Crucé los brazos. —¿De carácter político? Arqueó una ceja.
I crossed my arms. “Political materials?” He arched one of his brows.
He visto algunos desagradables juicios de carácter político, pero ninguno como éste.
I have seen some pretty ugly political trials, but none to touch this;
Aparte, a Master también le preocupaba otro aspecto de la exposición: las obras de carácter político.
And there were other aspects of the exhibition that had worried Master: the political pieces.
La ley francesa consideraba muertos a ciertos criminales, sobre todo a los de carácter político.
Certain criminals, notably political criminals, were considered by French law as dead.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test