Translation for "carácter de la naturaleza" to english
Carácter de la naturaleza
Translation examples
Durante toda su ocupación, Israel ha puesto en marcha políticas y prácticas deliberadas e ilegales encaminadas a alterar la composición demográfica, el carácter y la naturaleza del territorio palestino, sobre todo mediante la confiscación de grandes áreas de tierras palestinas, la política ilegal de asentamientos y la construcción del muro en la Ribera Occidental.
4. Throughout its occupation, Israel had carried out deliberate and unlawful policies and practices aimed at altering the demographic composition, character and nature of the Palestinian Territory, in particular through the confiscation of large areas of Palestinian land, its illegal settlement policy and the construction of the wall in the West Bank.
Los cambios propuestos mantienen el carácter y la naturaleza actual de las disposiciones del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada que regulan la gestión financiera, que no solo son utilizadas por quienes se ocupan de dicha gestión, sino también por los encargados de gestionar los programas del PNUD, que en su mayoría no son contadores profesionales.
5. The changes proposed maintain the existing character and nature of the financial regulations and rules that govern financial management. They are used not only by those who are engaged in the area of financial management, but also by those engaged in areas of programmatic management of UNDP, who for the large part are not accounting professionals.
Durante cuatro décadas, Israel ha aplicado políticas y prácticas deliberadas e ilegales orientadas a modificar la composición demográfica, el carácter y la naturaleza de las tierras palestinas.
For four decades, Israel has carried out deliberate and unlawful policies and practices aimed at altering the demographic composition, character and nature of the Palestinian territories.
111. El carácter y la naturaleza del sector informal o no estructurado están experimentando cambios fundamentales.
111. The character and nature of the informal or unorganized sector are undergoing fundamental changes.
En primer lugar, a medida que el PNUD haga mayor hincapié en las actividades preliminares, se modificarán el carácter y la naturaleza de sus alianzas más importantes.
First, the UNDP move upstream will lead to changes in the character and nature of its most important partnerships.
Las políticas de asentamientos, dirigidas a modificar la composición demográfica, el carácter y la naturaleza de las tierras palestinas, anexándolas de facto, mediante medidas de confiscación de extensas áreas de territorio palestino, se han acelerado a un ritmo sin precedentes.
The settlement policy aimed at altering the demographic composition, character and nature of the Palestinian lands, annexing them de facto by means of confiscating large areas of Palestinian territory, have been accelerated to an unprecedented rate.
Estos derechos no son una creación del Estado sino que emanan del carácter y la naturaleza de la humanidad.
These rights are not a creation of the State but flow from the character and nature of humanity itself.
Durante ese tiempo, Israel también ha adoptado prácticas ilegales de forma deliberada con el fin de alterar la composición demográfica, el carácter y la naturaleza del territorio palestino.
During that time, Israel had also adopted illegal practices deliberately aimed at altering the demographic composition, character and nature of Palestinian land.
El Tribunal examinó el equilibrio entre la libertad religiosa y la prohibición de la discriminación, y desestimó la alegación de la parte demandada en el sentido de que el caso podía constituir una excepción en virtud del artículo 3 d) 1 de la Ley, que estipula que la discriminación por motivos religiosos es permisible "si así lo exige el carácter o la naturaleza del [...] lugar público".
The Court addressed the balance between religious freedom and the prohibition of discrimination and rejected the defendants claim that this instance may be construed as an exception under Section 3(d)1 to the Law, which states that religious discrimination is permissible "where it is required by the character or nature of the... public place".
a) Tal vez lo más importante "en la interpretación de la presente Ley" sea el carácter (o la naturaleza) internacional de la misma, así como su finalidad.
Perhaps, which mostly matters "in the interpretation of this Law" is the international character (or, nature) of it, as well as its purpose.
Solo las personas dan carácter a la naturaleza.
Only people give character to nature.
Una clave de ese tipo es absolutamente indispensable para entender el carácter y la naturaleza de ese gigante intelectual.
A clue of this sort is absolutely requisite to an understanding of the character and nature of this intellectual giant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test