Translation for "camper" to english
Camper
noun
Translation examples
noun
Esos imbéciles camperos tienen la cara de hacerlo.
Those ass campers have some nerve.
- ¿Qué? ¿En tu cámper?
- What, in the old camper?
Sin embargo, dormiremos en el camper.
We will sleep in the camper, though.
Gary Camper es nuestro chantajista.
Gary Camper is our blackmailer.
- Hola camperos, arriba.
Come on, campers, wake up!
- Dormiré en el camper, mamá.
- I'll take the camper, Mom.
-...hasta que llegue a mi camper.
- ...until I go into my camper
Imagínate que te compro el cámper.
Think of it as buying a camper.
¿ Camper Van Whobilly qué?
Camper Van Whobilly what? !
Estoy cargando la camper.
I'm loading the camper.
Vestía un chaquetón corto verde oliva y pantalones negros de esquiar, y calzaba unos Camper marrones que parecían zapatillas de jugar a los bolos.
She was wearing a short olive green windbreaker, flared black ski pants, and a pair of maroon Campers resembling bowling shoes.
Guiando el volante con una sola mano, Nula saca los cigarrillos y el encendedor del bolsillo de la campera, acerca el paquete a la mano apoyada en la parte superior del volante con la que saca un cigarrillo, y después de ponérselo en los labios y de encenderlo, dejando escapar una espesa nube de humo, vuelve a guardar en el bolsillo de la campera los cigarrillos y el encendedor.
Holding the wheel with one hand, Nula takes the cigarettes and lighter from the pocket of his camper, moves the pack to the hand resting on the upper portion of the steering wheel, takes out a cigarette, and, after putting it between his teeth and lighting it and releasing a thin cloud of smoke, returns the cigarettes and lighter to the camper pocket.
Deriva de la expresión francesa se camper, que significa «posar de un modo amanerado», pero en inglés la utilizamos para describir cualquier cosa exagerada u ostentosamente homosexual.
From the French term se camper, meaning ‘to pose in an exaggerated fashion.’ But in English we use it to describe anything outrageously or ostentatiously homosexual.”
Y en la campera roja —al igual que en las piernas de los pantalones— unas manchas húmedas alrededor de los hombros muestran que la protección que les ha procurado el paraguas multicolor de Gutiérrez ha sido de lo más imperfecta.
And on the red camper—like on his pant legs—some damp stains around the shoulders illustrate that the shelter offered by Gutiérrez’s multicolored umbrella has been less than perfect.
Tras un período aburrido durante el cual la gente bebió más, se colocó más y se revolvió más, salieron al escenario los Stones, y Mick Jagger, flaco a causa de la cocaína y vestido con un mono blanco y una bufanda de seda roja, gritó: «¡Hola, camperos!», y lanzó al grupo a tocar Brown Sugar.
After a dead period during which people got more inebriated, more unruly, and more high, the Stones walked onto the stage, and Mick Jagger, cocaine skinny in a white jumpsuit and red silk scarf, shouted, “Hello, campers!” launching the band into “Brown Sugar.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test