Translation for "camino a través de" to english
Camino a través de
Translation examples
road through
Cuando se le pregunta a Moro "¿Así que vos concederíais al diablo el beneficio de la ley?", éste responde: "Sí. ¿Qué haríais vos? ¿Abrir un gran camino a través del bosque del derecho para perseguir al diablo?".
When More is challenged, "So now you'd give the Devil benefit of law!" he replies, "Yes. What would you do? Cut a great road through the law to get after the Devil?"
Se prevé que las funciones de la policía civil han de aumentar tras la apertura de otros puntos de cruce, en particular el de Zodhia/Bostanci donde la policía civil de la Fuerza tendrá que patrullar el camino a través de la línea de amortiguación porque ninguna de las partes ejerce jurisdicción más allá de sus respectivas líneas de cesación del fuego.
31. The number of civilian police tasks is expected to increase with the expected opening of additional crossing points, in particular the Zodhia/Bostanci crossing, where UNFICYP's civilian police will need to patrol the road through the buffer zone since neither side exercises jurisdiction beyond their respective ceasefire lines.
En ese momento, todos los caminos de acceso a la zona de Ruhunda-Kabuhanga estaban bajo el control de las FARDC, con excepción de los caminos a través de Rwanda.
At that point, all road access to the Ruhunda-Kabuhanga area was under the control of FARDC except for the roads through Rwanda.
El camino a través del País de las Hadas es uno de esos hilos.
The road through Faerie is one such thread.
—Vamos hacia el Este —sugirió Burne—, hacia aquel laberinto de caminos a través de los bosques.
Burne suggested, “and down that string of roads through the woods.”
Continué mi camino a través del pueblo, silbando para mantener el ánimo.
I whistled to keep my spirits up and walked along the road through the village.
Tú fuiste quien condujo a los Noldor por el largo camino a través de los peligros de la Tierra Media a la luz de Eldamar.
Thou it was that led the Noldor upon the long road through the perils of Middle-earth to the light of Eldamar.
Siguieron el camino a través de las faldas de la montaña, entrando en todos y cada uno de los edificios y asesinando a todo el mundo que encontraban.
They followed the road through the foothills, entering each building as they went and slaughtering anyone they found.
Mis aquilonios están exhaustos tras haberse abierto camino a través de muchas leguas de esta maloliente selva.
My Aquilonians are worn out from hacking a road through leagues of stinking jungle.
El resto los siguió, serpenteando por el camino a través del bosque con Arturo, Gawain y Cai a la cola.
The rest followed, strung out along the road through the forest with Arthur, Gawain, and Cai bringing up the rear.
Un océano sin huellas. Una jungla. El primer camino a través de la selva debió de parecer una gran realización.
A trackless ocean. A jungle. The first road through the wilderness must have seemed like a grand accomplishment.
Cugel siguió de nuevo su camino: a través de un húmedo bosque de robles, tejos, mernaches y goblins.
Cugel again set off along the road: through a dank forest of thamber oak, yew, mernache and goblin-tree.
Los países de la ASEAN han allanado el camino a través de muchos proyectos de colaboración con los países africanos.
ASEAN countries have paved the way through many partnership projects with African countries.
La vida del venerado líder, el ex Presidente Kim Il Sung, fue la vida más brillante de un gran revolucionario que se abrió camino a través de las rigurosas tormentas de la revolución y soportó todo tipo de dificultades y tribulaciones por el bien del país, de la revolución, de la clase trabajadora y del pueblo.
The whole life of the respected leader President Kim Il Sung was the most brilliant life of a great revolutionary who forced his way through rigorous storms of revolution, undergoing all sorts of difficulties and trials for the country, the revolution, the working class and the people.
El Consejo de Seguridad ha señalado el camino a través de la creación de tribunales internacionales y tribunales híbridos.
The Security Council has led the way through the establishment of international and hybrid tribunals.
La elaboración de un borrador de declaración sobre los derechos de los indígenas, que se abría camino a través del sistema de las Naciones Unidas, constituyó un paso más en esta dirección.
The drafting a declaration on indigenous rights, now working its way through the UN system, was a further step in this direction.
Cuando nos preparamos para celebrar la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados, tenemos que examinar seriamente como marcha la aplicación del Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010, y debemos esforzarnos por hacer frente a todos los obstáculos que se presentan en nuestro camino a través de una asociación basada en el compromiso y la colaboración.
As we prepare for the fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries, we need to seriously consider the implementation status of the Brussels Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010, and endeavour to tackle all existing obstacles in our way through a committed and collaborative partnership.
Estos son inmensos ríos de hielo que se abren camino a través del hielo y las rocas circundantes como la pasta de dientes que sale a presión cuando se aprieta el tubo.
These are immense rivers of ice that channel their way through surrounding ice and rock like toothpaste squeezed from a tube.
Eligieron su camino a través del bosque.
They picked their way through this forest.
conocía el camino a través de la oscuridad.
I knew the way through the dark.
Es como conocer el camino a través del bosque.
It’s like knowing your way through the forest.
Pero la antorcha hendió un camino a través de la Oscuridad para él.
But the torch sliced a way through the Darkness for him.
–¿Quieres decir… todo el camino… a través de la montaña?
You mean... all the way... through the mountain?
Durante todo el camino, a través de Alemania, Lenin escribió.
All the way through Germany, Lenin wrote.
–Pero el Enemigo ha encontrado un camino a través del hielo.
But the Enemy have found a way through the ice.
Sueña tu camino a través de sus maravillosos peligros.
Dream your way through its marvelous perils.
Recorrí lentamente el camino a través del campamento.
Slowly I made my way through the camp.
Pendergast se abrió camino a través de los juncos.
Pendergast pushed his way through the salt grass.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test