Translation for "cambios de moneda" to english
Translation examples
A. Fechas aplicables al tipo de cambio de monedas y a
A. Applicable dates for currency exchange rate
:: Los establecimientos de cambio de moneda extranjera
:: Foreign currency exchange establishments
Pérdidas por cambio de moneda
Currency exchange losses
Se dispondrá de servicios de cambio de moneda.
Currency exchange will be available.
Ganancia por diferencia de cambio de moneda extranjera
Foreign currency exchange gain
Servicios bancarios y de cambio de monedas
Banking and currency exchange facilities
Su banco Aurelio, que por supuesto yo consideraba una cuestión seria de la herencia, no parecía más que un modesto lugar de cambio de moneda.
His Aurelian Bank, which I naturally viewed as a serious inheritance issue, appeared no more than a modest currency exchange.
Alexander saqueó las reservas de datos de las bibliotecas, cambios de moneda, mercados de valores, buscando un paquete de datos inocuo que pudiera estar listo para descomprimirse y atacar. Nada.
Alexander ransacked the data reservoirs of libraries, currency exchanges, stock markets, searching for an innocuous packet of data that might be ready to decompress and attack. Still nothing.
Después, fuera de la estación, convirtió sus marcos y quinientos dólares en florines y compró unas gafas de sol de montura ancha en una farmacia que había unas puertas más allá del cambio de moneda.
Next, outside in the station, he converted his deutsche marks and five hundred American dollars into florins and guilders. He then bought a pair of wide-rimmed dark glasses at a pharmacy several doors from the currency exchange.
Los abruma la sensación de estar rodeados, aunque en ese momento no ven ninguna criatura, sólo una hilera de negocios cutres y obsoletos que algún día debieron de ser útiles para esa zona dejada de la mano de Dios a las afueras de Atlanta: tiendas de empeño, de cambio de moneda, agentes de fianzas, tiendas de recambios para automóviles, tabernas y tiendas de baratijas.
The sense of being surrounded is overwhelming, although at the moment they don’t see any creatures, just a long corridor of shitty, obsolete businesses once serving this corroded, forsaken part of Atlanta’s outskirts: pawnshops, currency exchanges, bail bondsmen, auto parts places, taverns, and junk shops.
Con una copa de whisky en la mano, Jack se dirigía calmosamente hacia la barra, situada a lo largo de un extremo de la colosal sala, cubierta de seda encarnada, en el Palazzo Pavini. El salón estaba rebosante de amistades de los Holt, de amigos de sus amigos, de gente relacionada con la película de Delaney, más una pandilla de estrellas de cine, periodistas, gente de la Embajada, dos sacerdotes irlandeses de Boston, un rebaño de colegialas que hacían una jira por Europa, tres o cuatro divorciadas americanas domiciliadas en Roma por rendir más en Italia la pensión asignada de sus exmaridos, un agente de publicidad de una compañía aérea, dos pilotos acompañados por azafatas francesas, un puñado de médicos ingleses y americanos que se encontraban en Roma con motivo de un Congreso internacional de enfermedades de los huesos, el consabido corrillo de jóvenes italianos ceñidos en sus elegantes trajes, que incluía a no pocos títulos (los degenerados condes a los cuales se refirió Holt), y que se dedicaban a hacer la corte a las dos colegialas americanas más bonitas, sin importarles un bledo el resto de los invitados. También asistía un señor de Chicago, de pelo ralo, que afirmaba ser consejero en inversiones de empresas americanas que deseaban colocar capital en Europa, y de quien se decía que era agente de la Oficina de Información; dos o tres italo-americanos, representantes de grandes compañías cinematográficas romanas y expertos en todo cuanto se relacionara con el cambio de monedas, reservas en hoteles y papeleo policíaco; señores que no olvidaban nunca ofrecer flores a las esposas de personajes importantes a su llegada a Roma.
Glass of whisky in his hand, Jack wandered back toward the bar set up along one end of the huge red silk room of the Palazzo Pavini, now crowded with friends of the Holts, friends of friends, people working on Delaney’s movie, a batch of starlets, newspapermen, people from the Embassy, two Irish priests from Boston, a flock of college girls on a guided tour of Europe, some young men from the Embassy, three or four American divorcées who were living in Rome because their alimony went further in Italy, a publicity man from one of the air lines and two pilots, accompanied by French stewardesses, a clump of English and American doctors who were in Rome for a conference on the diseases of the bone, the usual band of young Italians in their beautiful suits who numbered among them a good proportion of titles (Holt’s degenerate counts), and who circled the two prettiest of the American college girls, making private jokes, superciliously disregarding the rest of the company, a hearty Chicagoan, growing bald, who said he was an investment counselor for American firms who wished to do business in Europe, and who was reputed to be a member of Central Intelligence, two or three Italian-Americans who represented the big movie companies in Rome and who were experts at currency exchange and making hotel reservations and getting concessions from the police and who could be depended upon to send flowers to the wives of important people when they arrived in Rome.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test