Translation for "cambio inevitable" to english
Cambio inevitable
Translation examples
Las respuestas mundiales al cambio climático incluyen la mitigación de las causas subyacentes del cambio climático y la adaptación para ayudar a los seres humanos y los sistemas naturales a encarar mejor los efectos del cambio climático y resistir los cambios inevitables hasta que se hagan efectivas las medidas de mitigación.
73. Global responses to climate change include mitigation of the underlying causes of climate change, and adaptation to help humans and natural systems cope better with the impacts of climate change and withstand inevitable changes until mitigation measures are effective.
El grupo de trabajo dedujo del análisis que la opción preferible para las Naciones Unidas consistiría en una combinación de todas las opciones, lo que proporcionaría a la Misión el máximo de flexibilidad y recursos, dentro de los fondos previstos, para cumplir sus obligaciones, teniendo en cuenta en particular los cambios inevitables que probablemente afectarían a los planes operacionales y de apoyo de la MONUC.
The working group determined that the analysis illustrated that the preferred option for the United Nations would be a combination of all of the options, giving the Mission the maximum flexibility and resources within the projected funding to meet its requirements, particularly noting the inevitable changes to MONUC operational and support plans that were likely to occur.
80. Quienes están en condiciones de invertir en las Islas están a la espera de que tras las elecciones se produzcan cambios inevitables.
80. Those who might be in a position to invest in the Islands were awaiting the inevitable changes that would come after the election.
Es urgente adaptarse a los cambios inevitables, al tiempo que se mitigan las causas del cambio climático mediante la transformación de las economías hacia un desarrollo que dependa en pequeña medida del carbono.
There is an urgent need to adapt to inevitable changes, while mitigating the causes of climate change through the transformation of economies towards low-carbon development.
A fin de adaptarse a los cambios inevitables, los países en desarrollo se deben organizar.
In order to adapt to inevitable changes, the developing countries must organize themselves.
Era necesario adoptar medidas para asegurar a los trabajadores y sus comunidades de que la economía no se iba a detener de repente y que recibirían ayuda durante el cambio inevitable.
Measures have to be put in place to reassure workers and their communities that the economy is not suddenly going to come to a halt and that they will be helped through the inevitable change.
No sólo debemos prepararnos para los cambios inevitables que ocurrirán en las estructuras del empleo, la seguridad en el ingreso y la atención de la salud, para mencionar sólo algunos, sino también para lograr los objetivos establecidos en los Principios de las Naciones Unidas en favor de las personas de edad y una garantía de que la longevidad estará acompañada por la dignidad.
Not only must we prepare for the inevitable changes that will occur in employment structures, income security and health care, to name a few, but also to achieve the goals set forth in the United Nations Principles for Older Persons and a guarantee that longevity will be accompanied by dignity.
Los cambios inevitables en la división internacional del trabajo, el uso del capital humano y la reasignación de recursos en gran escala afectan los derechos humanos de las personas y de comunidades enteras.
Inevitable changes in the international division of labour, the use of human capital and reallocation of resources on a large scale had human-rights implications for individuals and entire communities.
Es necesario reducir tales riesgos tanto mediante la mitigación del cambio climático como por medio de la adaptación de los bosques a cambios inevitables.
There is a need to reduce such risks both by the mitigation of climate change and through adaptation of forests to the inevitable changes.
Will agoniza sobre cambio inevitable.
Will agonizes about inevitable change.
Asi como nos acercamos al proximo milenio No nos intimidaremos por la sombra de cambios inevitables.
Yet, as we approach the coming millennium, we dare not shrink from the specter of inevitable change.
Si la mente pierde su balance cambios inevitables hacia la alegría, la diversión y la furia deseo de esforzarse para conseguir algo...
If the mind loses his balance... Inevitable changes into joy, fun anger... Desire in striving for gain...
Al igual que un hombre opuesto a un cambio inevitable no necesita invariablemente ser llamado ludita otra opción podría ser simplemente describirlo...
Just as a man opposed to inevitable change... needn't invariably be called a Luddite. Another choice might be simply to describe him... as slow in his processes.
Martin, que aunque preveo algunos cambios inevitables, en la organización, no tiene nada de que preocuparse.
I want you to know, Miss Martin, that even though there will be certain inevitable changes within the organization, you have nothing to worry about.
No. Es solo la vaga predicción de un cambio inevitable.
No. Just a vague prediction of inevitable change.
¿Qué pasaría si el tiempo nos imponía cambios inevitables?
What if time exacted from us our inevitable changes?
¡Pero existen! Existen como hombres, como sociedad y como síntoma de un cambio inevitable.
But they exist! They exist as men, as a society and as a symptom of inevitable change.
El cuento es sobre mis sentimientos y los cambios inevitables que experimenté al presenciar la agonía de esa criatura.
It is about my feelings and the inevitable changes I experienced while witnessing the agony of that child.
Sólo hay relaciones transitorias y encubiertas, confinadas en sus dimensiones limitadas, y condenadas al cambio inevitable.
There are only transitory, masked relationships, confined within limited dimensions, and bound for inevitable change.
Si sumamos la pena y la impresión de los seres queridos a los cambios inevitables que provoca en el cuerpo la muerte, sobre todo la inmersión en agua, o la descomposición bajo un sol intenso…
When you combine grief and shock of the loved ones with the inevitable changes that death brings to the body—especially immersion in water or decomposition in the hot sun…
Fue durante la noche del Ensebado (noche de enmascarar y desenmascarar, noche del desfile de Ynprpral y el frío que atraviesa como un cuchillo, noche de aceptar la rueda de las estaciones y el cambio inevitable) cuando llegó por fin la señal que Poltar estaba esperando.
It was on Greasing Night—night of masking and unmasking, night of Ynprpral Walking and the cold that strikes through like a blade, night of acknowledging the wheel of the seasons and inevitable change—that the sign Poltar had been waiting for finally arrived.
Mientras otros se negaban a mezclarse con los americanos, Violette se dedicó a estudiarlos de cerca, a ver qué aprendía de ellos y cómo podía mantenerse a flote en los cambios inevitables que traerían a Nueva Orleans.
While others were refusing to mix with the Americans, Violette devoted herself to studying them up close, to see what she could learn from them and how she could keep afloat through the inevitable changes they would bring to New Orleans.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test