Translation for "cambio estructural" to english
Cambio estructural
Translation examples
Cambios estructurales (sociales y de organización)
Structural changes (social and organizational)
Cambios estructurales en la Asamblea Legislativa.
Structural changes in the Legislative Assembly.
Y FINANCIEROS Y LOS CAMBIOS ESTRUCTURALES
FINANCIAL MEANS AND STRUCTURAL CHANGES
b) Cambio estructural y diversificación.
Structural change and diversification.
En las vueltas que hemos dado, hemos recopilado mucha información sobre los cambios estructurales.
Ensign? One good thing about all the wandering we've been doing is that we've been collecting a lot of tricorder data about the structural changes that have been taking place.
Al llegar a los 90 se empiezan a ver cambios estructurales importantes.
When you get to the '90s, you're starting to see major structural changes.
Ésa es una de las características importantes de la vida... cambio estructural continuo, pero estabilidad en el patrón...
That's one of the important characteristics of life continuous structural change, but stability in the pattern...
Yo puedo obligarlo a hacer cualquier cambio estructural a su propiedad que me parezca necesario para proteger al público.
I can compel you to make any and all structural changes to your property I deem necessary to protect the public.
Necesito más tiempo para estudiar los cambios estructurales.
I'd like more time to study the structural changes.
Porque si somos humildes y pensamos juntos podremos hacer cambios estructurales.
Because if we're humble and think together, we can make structural changes.
Entiendo que usted preguntó si podían hacerle cambios estructurales a su suite.
Now, I understand that you made an inquiry about making some structural changes to your suite, Mr. Ward.
Creo que algunos cambios estructurales podrían realmente desatar el potencial de este departamento.
I feel that some structural changes could really unlock this department's potential.
¿Estás seguro de que es el momento de hacer cambios estructurales?
You sure now is the time to make a structural change?
O quizá un cambio estructural, pero, ¿sabes qué?
Or maybe a structural change, but guess what.
y 2) cambios estructurales en nuestro comportamiento de consumo.
and 2) structural changes in our consumption behaviour.
El país ha sufrido enormes cambios estructurales desde la caída del muro.
The country has undergone enormous structural changes since the fall of the Wall.
Este cambio estructural de la violencia se impone cada vez más en la violencia actual.
This structural change in violence increasingly determines its occurrence today.
Este cambio estructural vino acompañado de una alteración en el carácter del propio partido gobernante.
This structural change was accompanied by an alteration in the character of the ruling party itself.
La carrera de Berlusconi siguió el curso de este cambio estructural de las últimas décadas de la Primera República.
Berlusconi’s career tracked this structural change in the last decades of the First Republic.
Pero esto no es automático, y muchos de los procesos que vemos no reflejan los cambios estructurales fundamentales que damos por sentados.
But this is not a given, and so many of the processes we see do not reflect the fundamental structural changes we take for granted.
Su espalda es vigorosa todavía, su cintura bien marcada a pesar de los cambios estructurales de la madurez.
It’s still firm. Her back is muscular, her waist well defined in spite of the structural changes of age.
Y esto último nos lleva al que probablemente será el mayor cambio estructural requerido para que el postcapitalismo sea una realidad: una renta básica universal garantizada por el Estado.
And that leads us to what is probably the biggest structural change required to make postcapitalism happen: a universal basic income guaranteed by the state.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test