Translation for "cambio de luz" to english
Translation examples
Eso significaba que tenía seis segundos hasta el cambio de luz.
That meant they had six seconds until the light changed.
Porque no había cambios de luz, ¿comprendes? O muy leves.
Because there were no light changes, you see? Or only very slight ones.
Como cambió la luz muy rápidamente, pasó el bolso a Freda.
The light changed so she handed the purse to Freda.
Con el cambio de luz aumentó la violencia de los ruidos.
As the light changed, the street noise stepped up its violent pitch.
Cambió la luz del semáforo y, con el camión sacudiéndose, comenzaron a atravesar el cruce de calles.
The light changed and they jounced across the intersection.
Cuando cambió la luz, Parker condujo hasta el puente, pero no se molestó en cruzarlo.
When the light changed, Parker drove on down to the bridge but didn't bother to go across.
Las nubes se hicieron más densas aún y Paul notó un cambio de luz;
The clouds began to grow even more dense, and he could sense the light changing;
«Deja de mirarte con esa cara de asombro», dijo la hermana Lucy, cuando cambió la luz del semáforo y siguió adelante.
“Stop your gaping,” Sister Lucy said as the light changed and she forged on.
Sin nada que hacer, erraba hasta la veranda y se sentaba a contemplar los cambios de luces sobre las distantes montañas azules;
With nothing to do, she would wander on to the verandah, to sit watching the lights change on the distant blue kopjes;
La cogió por un brazo cuando cambió la luz del semáforo y la guió hasta el otro lado de la Calle 66. —¿Lo has leído?
He took her arm when the light changed, guided her across 66th Street. “Did you read it?”
El cambio de luz me permitió saber que era la mañana de otro día.
The changed light told me it was the next morning.
La superficie que quieres esconder está cubierta con paneles planos equipados con sensores que recogen información del entorno y de los cambios de luz.
The surface that you want to hide is blanketed with flat panels, which sense the scenery and changing light.
al pozo donde dormitaba el perro guardián, o quizá habitaba, porque el Tío Oscuro tenía la sensación de que la magia estaba despierta y vigilante, siguiéndolo con los ojos mientras se movía por el castillo, deslizándose en la onda de un cambio de luz, presente e invisible.
Or perhaps simply laired, for it seemed to the Dark Uncle that the magic was awake and watching, following him with its eyes as he moved through the castle, trailing along in a ripple of changing light, an invisible presence.
Sólo de vez en cuando, digamos una vez por semana o menos, imposible de calcular, veía cosas que le hacían sospechar que tal vez en su vida hubiera lugar para algo más: un cinturón luminoso en la curva de un puente, ciertos paisajes de nubes, figuras veloces que cambiaban ante sus ojos con los cambios de luz.
Only every now and then, once a week, say, or less, or not calculably, he saw things that made him suspect that life might have room for more inside—a luminous ribbon dappling the undercurve of a bridge, certain cloudscapes, intent figures hurrying through changing light.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test