Translation examples
verb
Cambio de identidad, incluyendo el cambio de nombre
Change of identity, including change of name
- los cambios en los diferentes indicadores del cambio climático;
- changes in various indicators of climate change;
Cambió el curso de la historia y cambió a los Estados Unidos.
It changed history and it changed America.
Cambio en la numeración; cambio editorial.
Change in numbering; editorial change.
Un cambio de puesto puede entrañar una o más de las siguientes situaciones: un cambio de papel, un cambio de funciones, un cambio de departamento, o un cambio de lugar de destino.
A position change could involve one or a combination of the following: a change of role, a change of function, a change of department or a change of duty station.
Su intención real es un cambio: un cambio de ideología, un cambio de sistema y un cambio de Gobierno en la República Popular Democrática de Corea.
Their real intention is a change: a change in the ideology, a change in the system and a change in the Government in the Democratic People's Republic of Korea.
Todos esperábamos cambios, cambios favorables.
We all expected changes, changes for the better.
No buscamos un cambio por el cambio en sí.
We are not seeking change for change's sake.
B. Cambio de administración, cambio de prioridades
B. Changing Administrations, changing priorities
Toma, cambia, rayos, ¡cambia!
Here. Change, damn it, change!
Cambia... cambia el canal.
Change-- change the channel.
Cambia, cambia el sentimiento.
Changes, changes the feelings
Cambio de marcha, cambio de marcha, cambio de marcha, cambio de..boom.
Gear change, gear change, gear change, gear change. So...boom.
Ella cambió, yo cambié...
She changed, I changed...
Cambio exterior, cambio interior.
Change outside, change inside.
"Cambia tu trabajo, cambia tu vida, cambia Toledo".
"Change your job, change your life, change Toledo."
Sí, bueno, cambié. ¡Cambio!
Yeah well, I changed. Change!
Hasta ahora no ha habido más que cambios y cambios y cambios.
So far it’s been change and change and change.
Cambio y más cambio; sin parar.
Change and change, on and on.
Esto no cambia nada. —¡Lo cambia todo!
This changes nothing.” “It changes everything!”
• Hay tres niveles o capas de cambios: el cambio de resultados, el cambio de proceso y el cambio de identidad.
There are three levels of change: outcome change, process change, and identity change.
Cambio perpetuo, cambio trenzado, cambio ondulado.
“Perpetual change. Braided change — sometimes surging change — ”
No cambió nada, pero cambió todo.
Nothing changed, while everything changed.
Y es que uno cambia y cambia.
You change and then you change again.
Esto significa un cambio, un cambio calamitoso.
This is a change, a dire change.
verb
- Cambio a cultivares diferentes
Switch to different cultivars
Cambio de combustible
Fuel switching
Cambio de combustible (sobre todo al gas natural)
Fuel switch (mainly to natural gas)
Algunos demócratas consideran que un cambio en la mayoría debería traducirse en un cambio en el liderazgo.
Some Democrats believe that a switch in the majority should mean a switch in leadership.
La OCDE señala la baja proporción de cambios de proveedor en el sector bancario debido a los importantes y poco claros costes derivados de ese cambio.
The OECD notes low rates of switching in the banking sector due to significant and unclear switching costs.
Cambio o robo de niños
Switching or theft of children
Ahora viene el cambio del cambio.
Here comes the switch on the switch.
Cambie de nuevo... cambia de nuevo... tirar de ella hasta... cambia de nuevo!
Switch back... switch back... pull her up... switch back!
Su próximo cambio es su último cambio.
Your next switch is your last switch.
Yo lo cambio.
I'll switch.
–Es un cambio interesante.
It's an interesting switch.
Cambió de teléfono—.
He switched phones.
Cambió de frecuencia-.
Then he switched frequencies.
Aplazamiento de los cambios
Switching Up Physiology
Cambió de estación.
He switched stations.
Otro cambio de imagen.
The image switched again.
Cambié la emisora—.
I switched stations.
Cambia a otra cosa.
Switch to something else.
Avasarala cambió la imagen a su pantalla y, mientras, también cambió de mensaje.
Avasarala switched the feed to her own screen and in the process switched to a different broadcast.
verb
* Cambio modal
Modal shift
Exige un cambio de modelo.
It demands a paradigmatic shift.
Este fenómeno se asocia a los cambios en la alimentación.
This was associated with shifting diets.
Cambios paradigmáticos
Paradigm shifts
El cuadro refleja ese cambio.
The table reflects this shift.
Cambios conceptuales e institucionales
Perceptual and institutional shifts
Gestión del cambio sectorial
Managing sectoral shift
V. Cambio de paradigma
V. Shifting the paradigm
Cambios en los planes de consumo
Shift in consumption schemes
Cambio de turno.
Shift's over.
El contexto cambia.
The context shifts.
Cambia de foco Alfie, cambia de...
Shift focus, AIfie. Shift--
Sí, cambió mucho.
Yeah, definite shift.
Cambió el viento.
The wind shifted.
Yo hare los cambios.
I'll shift.
Y de repente cambió.
And then it shifted.
cambias, pero los hijos también cambian.
But you shift and the children shift also.
No hay cambio de personalidad.
No personality shift.
Y «cambio», por supuesto.
And, of course, SHIFT.
Por una vez no hubo cambio.
For once, there was no shifting.
Ha habido un cambio espacial.
That was a spatial shift.
El equilibrio cambió.
The balance shifted.
verb
Este elemento natural de conversión es el tipo de cambio, pero los tipos de cambio son inestables.
The natural converter is the exchange rate. But exchange rates are volatile.
Operaciones de cambio en que el Cliente no presta atención en el tipo de cambio.
Exchange operations in which the client is uninterested in the rate of exchange;
Reporte de casas de cambio sobre operaciones de cambio
3.2.6 Report of foreign-exchange firms on exchange transactions
El tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas debe ser el tipo de cambio de referencia para determinar las ganancias o pérdidas por cambio de monedas.
The United Nations operational rate of exchange should be the benchmark rate of exchange for the determination of exchange gains and losses.
Tipos de cambio de las monedas de los usuarios del mecanismo de tipo de cambio fijo a
Fixed-exchange-rate mechanism users' currencies rates of exchange a
Tipos de cambio
of exchange
Tipo de cambio: Es la relación de cambio entre dos monedas.
The exchange rate is the ratio for exchange of two currencies.
m) Determinación del tipo de cambio y sistemas alternativos de tipos de cambio con inclusión del Mecanismo de Tipos de Cambio Europeo (MTC)
(m) Exchange rate determination and alternative exchange rate regimes including the European Exchange Rate Mechanism (ERM)
- ¿Y a cambio?
And in exchange?
Un cambio, señor.
An exchange, sir!
- ¿A cambio de?
- In exchange for?
—¡A cambio de nada!
“In exchange for nothing!”
«¿A cambio de qué?».
“In exchange for what?”
¿Y a cambio de qué?
And in exchange for what?
¡A cambio de tanto...!
In exchange for so much!
El cambio era favorable.
The exchange was favourable!
—Esto es a cambio de la cerveza.
In exchange for the beer.
a cambio de la promesa
in exchange for the promise
—¿A cambio de una gallina?
In exchange for a chicken?
De un cambio de poderes.
An exchange of power.
– Decidió colaborar con la justicia. Así de simple. -¿A cambio de…? A cambio de nada.
"He decided to collaborate with Justice. It was that simple." "In exchange for ... "In exchange for nothing."
verb
Cambio de situación familiar o económica;
Illness Altered family or property status
h) Cambio (modificación) de las pruebas a la vista de sus resultados
Alteration (modification) of tests in the light of test results
Cambio de nombre
Name alteration
Coalición de la Unión para el Cambio
Coalition of Union for Alterations
Los principales cambios son los siguientes:
The principal alterations were as follows:
Cambio de fecha de un período ordinario de sesiones
4. Alteration of the date of a regular session . 5
- Conseguir un cambio en el modelo de relación social
To alter the model of social relations.
La estructura de la propiedad cambió sustantivamente.
The structure of ownership was substantially altered.
Hay dos cambios en el texto.
There are two alterations to the text.
¡Cambia de metro!
The numbers altered!
"No es amor aquel que cambia cuando cambio encuentra."
"Love is not love Which alters when it alteration finds. "
Esto cambia las cosas.
This alters things.
Esto lo cambia todo.
This alters everything.
- Esto no cambia nada...
- It doesn't alter...
Eso nunca cambia.
It never alters.
Con los cambios adecuados.
With appropriate alterations.
Cambia de rumbo, Jared.
Alter course, Jared.
El amor cambia cuando cambios encuentra en su camino.
Love alters when it alterations finds.
Cambia para que su elección cambie.
She alters so that her choice alters.
—Eso no cambia nada.
That alters nothing.
—El universo cambia.
The universe alters.
Eso cambia la situación.
That alters the situation.
La luz de fuera cambió.
The light outside was altered.
verb
La OIMT cambia la suerte de los manglares
ITTO: turning the tide for mangroves
Habrá retrocesos y cambios inesperados a cada esquina.
There will be unexpected twists and turns at every corner.
Ello entrañará inevitablemente un cambio de la fecha de la votación.
This will in turn inevitably entail a delay of the ballot date.
En 2008 se produjo un cambio de tendencia.
In 2008, the tide turned.
El decenio de 1980 fue el verdadero período de cambio.
The 1980s marked the real turning point.
- Pero el clima cambia y cambia de nuevo.
- But climates turn and turn again.
¡Cambia de canal!
Turn it back!
¿El gran cambio?
The big turn?
"Cambia el ritmo " "Cambia el ritmo "
-Turn the beat around -Turn the beat around
¡Mi suerte cambió!
My luck's turned!
Cambió de dirección.
The hurricane turned.
Cambio de papeles.
- Tables have turned.
El clima cambio.
Weather's turning.
Será el cambio decisivo.
It will be the turning point.
¿O El cuarto cambio?
“Or The Fourth Turning?”
—¿A cambio de entregarme?
“For turning me in?”
El semáforo cambió.
The light turned green.
Pero luego hubo cambios.
Then the staff turned over.
–Entonces hasta que cambie la marea.
At the turn of the tide, then?
Ningún cambio en el estómago.
No turning of the belly.
Lo cambió todo con las DILFs.
Completely turned it around with the DILFs.
Los sutiles cambios de la vida.
“Life’s subtle turns.”
Cambió las tornas de la batalla.
She turned the battle.
verb
- Los instrumentos financieros y los tipos de interés derivados incluyen los acuerdos sobre el tipo de cambio a término, contratos de futuros, opciones, permutas financieras y todo un conjunto de técnicas conexas.
- Financial instrument and interest rate derivatives include forward rate agreements, futures, options, swaps and a range of related techniques.
El Centro Nacional para el Desarrollo de las Zonas Montañosas de Kirguistán publicó un libro en que se aporta una justificación para el canje de deuda externa a cambio de desarrollo sostenible en los Estados montañosos.
The national centre for the development of mountain areas of Kyrgyzstan published a book providing a justification of external debt for sustainable development swaps in mountain States.
Si se me hubiera consultado, me habría opuesto a ese cambio.
Had I been consulted, I would have opposed the swap.
Mi última observación se refiere al cambio de horarios de reuniones entre la Primera y la Cuarta Comisión el día jueves.
My final point concerns the swap in meeting times between the First and Fourth Committees on Thursday.
Por ejemplo, el cambio de placas de matrícula en la frontera permite que los camiones sigan transportando la carga a través de un país de tránsito y en el país sin litoral.
For example, swapping truck number plates at border crossings allows trucks to continue carrying cargo through a transit country and in the landlocked country.
Te las cambio.
I'll swap you.
O cambio algo?
Or swap something?
Cambia con él.
Swap with him.
Owen los cambió. Lo cambió.
Owen swapped them, he swapped it.
Un cambio equitativo.
An even swap.
¡Cambio de escena!
Swap this scene!
cambio de asesinatos.
They swap murders.
Sí, el cambio de la acción, no la acción de cambio.
The stock swap. Let's swap some stock.
—Prueba que realizó un cambio. —¿Un cambio? —preguntó Milligan.
“It proves that a swap did indeed take place.” “A swap?” said Milligan.
—¿Cambió su ropa por la de Thomas?
Swapped clothes with him?
Te lo cambio por un traje.
“I’ll swap him for a dress.”
—Nadie cambia de clan.
No one swaps between Lines.
Y entonces cambió de actitud.
So he swapped sides.
—Demostrará que realmente hubo un cambio.
“It’ll prove that there really was a swap.”
LuAnn cambió el teléfono por Lisa.
LuAnn swapped the phone for Lisa.
Un trueque: ¡un perro a cambio de Sylvia!
A swap: a little dog, for Sylvia!
-Te lo cambio por lechuga con tomate.
“I’ll swap you a lettuce and tomato.”
—Las cambio por los objetos de plata.
I swap them for the silver things.
verb
El CAT también cambia las fechas de los informes periódicos siguientes.
CAT also varies the due dates of the next periodic reports.
En cambio, parecen haber variado de un distrito a otro.
The practices appear to have varied from one district to another.
- Los Ritos de Paso del Cambio.
- The Rites of Passage vary.
Depende, cambio, es...
It depends, it varies...
- La forma que asumen cambia, pero...
- Well, the forms they take vary, but...
- No, solo cambia la aproximación.
- lt's the approach that varies.
Mi horario nunca cambia.
My timetable never varies.
Su rutina no cambia jamás.
He never varies his routine.
Es el estilo lo que hace que cambie la forma.
It's the style that varies the form.
Sí. - La música no cambia.
- The music never varies.
—Creo que la ortografía cambia con la traducción.
‘I think it varies with the translation.’
de qué manera tan extraña cambia la gente—.
strange how folks vary.
Los cómos y los porqués son lo único que cambia.
It’s only the hows and whys that vary.
El contenido cambia, pero la atmósfera es siempre la misma;
The content varies, the mood remains the same;
También cambia de aspecto de vez en cuando.
Varies his appearance, too, from time to time.
Su estado de ánimo cambió extrañamente durante unos días.
For some days her spirits varied strangely;
Era de un modelo que no cambia, y por eso nos es familiar a todos.
It was of a pattern which does not vary, and so it is familiar to us all.
Pero a medida que uno se acercaba a la estructura, tenían lugar algunos cambios.
But a few troubling constants varied as you got close to it.
verb
Decidir un cambio de trabajo.
Transfer from one post to another
b) cambio de destino;
(b) Transferred;
3. Tipos de cambio y transferencias
3. Currency rates and transfers
c) cambio de destino;
(c) Transferred;
Cambios de centro, programa y nivel de enseñanza
Transferability between schools, programmes and levels of education
Brad se cambió de escuela.
Brad transferred schools.
Me cambié aquí.
I'm a transfer student.
No lo cambies.
Don't transfer him.
- No me cambié.
- I didn't transfer.
Pediré un cambio.
I'm getting a transfer.
Cambia mi transferencia.
Roll on my transfer.
"Cambio a Alemania".
- "Transfer to Germany."
Me cambié de clase.
I transferred classes.
- Cambias de escuela.
- You're transferring.
¿Harás el cambio de facultad?
Are you transferring?
Fritz se cambió a la UCLA.
Fritz transferred to UCLA.
quizá me cambie, no sé.
maybe I'll transfer, I don't know.
En cambio, la transfirieron a Nueva York.
Instead, she was transferred to New York.
Cambie a auxiliar civil isla sur.
Transfer to civilian subsidiary on south island.
Oigo cómo cambia de manos el auricular.
I hear the receiver transferring hands.
Saul cambió su presa a la otra cuerda.
Saul transferred his grip to the other rope.
Le diré a Peter que no se cambie a Carolina del Norte.
I’ll tell Peter not to transfer to North Carolina.”
El ensayado cambio de la piqueta a la mano libre.
The smooth, practised transfer of the ax to the free right hand.
—Eh, tíos, hay una demora en el cambio de locomotora.
“Hey, you guys, there’s a delay on the engine transfer.
Si cambias por amor.
If you turn around for love.
Pero a partir de entonces todo cambió por completo.
But it all turned around after that. Completely.
Regresaron a la furgoneta, y Ketchum cambió de sentido;
They got back in the truck, which Ketchum turned around;
Y a la primavera siguiente cambió de idea y dejó el equipo.
And then he turned around and quit the team the next spring.
Mi vida también era un desastre, pero cambió por completo.
My life was a mess, too. But it’s been completely turned around.
Al llegar a lo alto de la loma, la cuadrilla cambió de dirección.
When they got to the top of the hill, the yard crew turned around.
a continuación, los pilotos traseros brillaron con mayor intensidad y la camioneta cambió de sentido.
then the taillights flashed brighter and the truck turned around.
El camión cambió de sentido y enfiló la carretera en dirección al puente.
The flatbed turned around and headed up the road, toward the bridge.
En cambio, el hombre que ocupaba el asiento del acompañante se volvió.
The driver stared silently ahead, but the man in the front seat turned around.
verb
La mayor parte del cambio se produjo en las corrientes correspondientes a los préstamos y las carteras de valores a corto plazo de los bancos comerciales.
Most of the swing occurred in commercial bank lending and short-term portfolio flows.
Las políticas anticíclicas son necesarias para resistir los efectos adversos de los cambios bruscos de las corrientes de capital.
Countercyclical policies are necessary to withstand the adverse impact of abrupt swings of capital flows.
También tenía dificultades de concentración y un déficit de atención, se sentía frustrado y padecía de cambios de humor.
He had difficulties in thinking, attention deficit, frustration and mood swing.
En los últimos decenios se han observado importantes cambios en las ideas sobre las relaciones entre la población y el desarrollo.
Recent decades have witnessed major swings in thinking about population and development interrelationships.
c) La medida en que está estructurado el sistema político democrático para hacer frente a cambios inesperados;
(c) Extent to which the democratic political system is structured to resist dramatic swings;
:: Cambios de humor
:: Mood swings
Cambios severos de humor...
Severe mood swings...
Severos cambios emocionales.
Severe emotional swings.
Cambios de humor, tío.
Mood swings-- man.
- Mal cambio de humor.
- Ugly mood swing.
¿Cambios de humor, insomnio?
Mood swings, insomnia?
Cambios de humor, depresión.
Mood swings, depression.
Hipoglucemiantes cambios de humor.
Hypoglycemic mood swings.
Los cambios de humor.
The mood swings.
- "Irritabilidad, cambios de humor... "
- "Irritability, mood swings"...
¡Cambios violentos de humor!
Violent mood swings!
Pero no son más que eso, cambios de humor.
But that’s all they are, mood swings.
¡Malditos cambios de humor!
Blasted mood swings!
Los cambios repentinos de humor aumentaron.
Mood swings increased;
No había ni rastro de los cambios de humor.
The mood swings have gone.
Nadie me había mencionado cambios de humor.
No one’s mentioned mood swings.”
Tiene unos cambios de humor tremendos.
His mood swings, they’re wild.
Y sus cambios de humor eran increíbles.
And his mood swings were terrifying.
verb
—¿Sabe?, el que no se adapte a estos hechos puede volverse loco de verdad… Hay que aceptar las cosas como son y buscarles la parte alegre… Vamos, Flurschütz, acepte usted un consejo: cambie de montura y hágase cirujano.
“Do you know, a man who refused to come to terms with that fact might actually go off his head … one must take the matter as it is and get what pleasure one can out of it … so be advised, Flurschütz, swop horses and become a surgeon.”
Un paso en falso y nos encontraremos en el Ministerio del Interior, tratando de buscar a alguien que se cambie por él. Como Silas, mantenía la voz átona y el tono informal con que los ingleses prefieren discutir las cuestiones de vida o muerte.
One false move and we'll find ourselves over at the Home Office, trying to figure out who we can swop for him.' Like'Silas, he kept his voice flat, and contrived the casual offhand tone in which Englishmen prefer to discuss matters of life and death.
Reparé en que, si veía a Evert al entrar en el comedor, podría preguntarle si quería sentarse con nosotros y darle la noticia del doble cambio de turno que me había otorgado a mí el premio que él tanto anhelaba: así, al menos podría propiciar que estuvieran juntos unos minutos. Pero enseguida dudé de que Evert fuera capaz de salir airoso de la situación;
It struck me that if I saw Evert as I went into Hall I could ask him to join us, and break the news of the double swop that had given me the prize he longed for: I could bring them together then for a few minutes at least. But I doubted at once if Evert would be able to carry this off – I saw myself reassuring each of them, out of my intimacy with the other.
verb
En cambio el acuerdo es menor respecto del control internacional de las subvenciones que falsean la competencia.
On the international control of subsidies which distort competition, there is less agreement.
En cambio debería suprimirse un elemento de distorsión, el del límite máximo.
On the other hand, a distorting factor like the ceiling rate must be eliminated.
El insomnio cambia las cosas.
Insomnia distorts things.
Algo que distorsionó o cambió sus creencias.
something that distorted or redefined their belief system.
su voz, en cambio -ronca, helada, abstraída-, no había sido distorsionada: era la voz evidente de Rodney.
his voice, on the other hand — gruff, icy, withdrawn — had not been distorted: it was clearly Rodney's voice.
11. En 1990, la invasión iraquí de Kuwait provocó cambios demográficos masivos en la región.
11. In 1990, the Iraqi invasion of Kuwait provoked massive population dislocations in the region.
En cambio, si los niveles de remuneración de la administración pública se determinaban atendiendo a consideraciones presupuestarias o políticas, como en la administración pública federal de los Estados Unidos, se perdería esa correlación.
If, as in the United States federal civil service, the determination of civil service pay levels was subjected to budgetary or political considerations, the synergy would be dislocated.
La ausencia de luz, así como los cambios de casa o los divorcios eran los principales responsables del aumento del número de casos de depresión.
Dislocation, divorce, and the absence of light were the main reasons for the increase in the number of cases of depression.
verb
No es infrecuente que, a cambio de comida o de otras formas de asistencia, los niños separados de sus familias o no acompañados ofrezcan su cuerpo a adultos que tienen poder y acceso a los recursos, incluidos los miembros del personal humanitario y de mantenimiento de la paz.
It is not uncommon for separated or unaccompanied children to barter with their bodies to obtain food or other forms of assistance from adults with power and access to resources, including peacekeeping and humanitarian personnel.
Cambió el Zu-23 por armas pequeñas y minas recibidas de Etiopía
Bartered small arms and mines received from Ethiopia against the Zu-23
Yo... No, necesitamos hacer un cambio.
We need to barter.
Intercambiar verrugas genitales a cambio de un apartamento.
Fun, but a flat barter for genital warts?
¿Le prometiste a cambio su absolución?
- Did you barter her salvation?
Permitiendo a las mujeres del campamento hacer trueque a cambio de servicios.
Letting the camp women barter for necessities.
Desean hacer un trueque, o sea trabajar a cambio de comida.
And they're looking to make a barter, means work for food.
Creo que podrias llamar a esto un cambio de situacion.
I guess you'd call this a barter situation.
Las armas que Marlon canjeó a cambio de drogas.
The guns marlon bartered for drugs.
No tengo mucho para darte a cambio.
I don't have much to barter with.
Sistema de cambio neolítico. No.
Neolithic barter systems.
Me pregunto a cambio de qué los conseguiste.
Wonder what you bartered for those.
—Es una especie de cambio, ¿no?
It's a form of barter,
Pero… en el mercado negro es moneda de cambio para trueques.
But—black market, barter currency?
Le había concedido a Booger a cambio de que lo perdonara.
He had bartered Booger for forgiveness.
Tienes que darme algo a cambio de mis servicios.
You have to barter something for my services.
Se habría dejado cortar un dedo a cambio de un cigarrillo.
She would have bartered a finger for a cigarette.
A cambio de nuestros tarros de manteca nos daban lana y queroseno.
We even bartered jars of lard for yarn and kerosene.
Puedes hacer un trueque. Ella a cambio de la información que persiguen.
You can barter for her. Give them the information they want.
Tenía todas esas cosas, y las entregó a cambio de… El dragón se detuvo.
He had all of those things and bartered them for…” The dragon paused.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test