Translation for "cambalache" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Allí es donde hacía los cambalaches.
Thas where I swapped watches with that big shot.
Llegamos al cambalache alrededor de mediodía.
We made the swap meet about midday.
Pero desde luego a Cleve el cambalache no lo convenció para nada.
But Cleve wasn’t in the least bit willing to make such a swap.
Nos conocimos en el cambalache, ¿recuerda? —Sí —dijo Tom.
We met at the swap meet, remember?” Tom said “Yes.”
—Si el tiempo lo permite, dentro de tres días vamos a celebrar un cambalache.
We travel to the swap meet in three days, if the weather allows.
Los cambalaches requerían la colaboración de casi todos los habitantes de Onofre para preparar la caravana.
Swap meets brought out most of the people in Onofre, to get the caravan ready to go.
Lo conseguí este fin de semana en un cambalache a cambio de mi vieja chaqueta de almizclero.
I got it at a swap meet over the weekend in exchange for my old muskrat jacket.
—Yo supe lo que era en una de las reuniones de cambalache el año pasado. Lo escuché a un granjero.
Why, I heard that one out at one of the little back country swap meets, just last year. Some farmer.
—Vaya, con toda esa plata podríamos ser los reyes del cambalache —continuó diciendo Nicolin—.
“Why, with that much silver we would be kings of the swap meet,” Nicolin went on.
Os prohibiremos volver a los cambalaches para siempre si tenemos que interrumpir otra vez una pelea como esta.
“We’ll ban you all from swap meets forever if we have to break up these fights again.
Tal vez estos cambalaches ideológicos contribuyeron a la mala fama del liceo como un laboratorio de perversión política.
Perhaps this ideological swapping contributed to the liceo’s bad reputation as a laboratory of political perversion.
noun
No, en cambio, si la petición era explícita y cercana, porque en esos casos no he logrado sustraerme a una desagradable sensación de transacción o de cambalache, que falsificaba el conjunto y lo tornaba sórdido, o de hecho lo suprimía, como si no hubiera sucedido.
Not, on the other hand, if the request was made explicitly and immediately after the event, because then I’ve never been able to shake off the unpleasant feeling that some sort of transaction or exchange has taken place, which falsifies what has happened and makes it seem somehow sordid or, indeed, glossed over, as if it had never happened.
no se le ocultaba que la coyuntura del regateo y el cambalache le proporcionaba ocasión de intervenir por las buenas, quizás, tal vez... Sin embargo ella le cortó el camino, aunque no sabía lo que él se proponía, y devolvió los pendientes a su dueño diciéndole que renunciaba finalmente al canje, y pidiéndole que le arreglase los brazaletes.
It did not escape bis attention that their haggling offered him a chance to intervene on her behalf. Perhaps, maybe But not knowing what he had in mind, she spoiled his plan by returning the earring to the goldsmith and announcing that she had decided definitively against the exchange. She asked him to repair the bracelet instead.
Su época común de plenitud había pasado: ambos eran ahora dos hombres políticamente acosados y personalmente disminuidos, sin crédito ante la opinión pública, atacados con furia dentro de sus propios partidos, amargados por las ingratitudes y las traiciones de los suyos o por lo que ellos sentían como traiciones e ingratitudes de los suyos, dos hombres exhaustos y desorientados y sin reflejos, cada vez más maniatados por unos defectos que sólo unos años atrás parecían invisibles o no parecían defectos: su noción personalista del poder, su talento para el cambalache político, sus hábitos inveterados de burócratas de aparatos totalitarios y su incompatibilidad con los usos de la democracia que habían levantado.
Their time at the height of their powers had passed: both were now politically hounded, personally diminished, lacking credit with public opinion, furiously attacked within their own parties, embittered by the ingratitude and betrayals of their fellows or what they felt as ingratitude and betrayals of their fellows, two exhausted and disoriented men who’d lost their touch, increasingly hindered by defects that just a few years before had been invisible or hadn’t seemed like defects: their personal notion of power, their talent for political exchange, their inveterate bureaucratic habits of totalitarian structures and incompatibility with the application of the democracy they’d built.
Una mujer pidió que cantara Cambalache y otra insistió en Yira, gira, pero Martel alzó los brazos y les dijo: "Disculpen.
A woman asked him to sing Cambalache (Junk Shop) and another insisted on Yira, yira, but Martel raised his arms and said: ‘I’m sorry.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test