Translation for "calumniar" to english
Translation examples
verb
Sin embargo, en vez de rectificar y mejorar su política de protección del patrimonio nacional, los chipriotas griegos prefieren calumniar a los chipriotas turcos en los foros internacionales.
However, instead of rectifying and improving their policy of preservation of the national heritage, the Greek Cypriots preferred to slander the Turkish Cypriot side in the international arena.
Sería conveniente que esa organización no gubernamental dejara de calumniar y tergiversar los hechos y de utilizar un foro internacional de derechos humanos para justificar violaciones de los derechos humanos.
It would be advisable for that NGO to refrain from slander and misrepresentation and from using an international human rights forum to justify human rights violations.
ii) La directiva 379/TTg utiliza expresiones vagas como "explotación de la religión" o "el que calumniare o deformare la verdad será severamente sancionado";
(ii) Directive No. 379/TTg uses vague expressions such as “exploiting religion” and “those who slander or deform the truth will be severely punished”;
Es de lamentar que algunas organizaciones no gubernamentales a veces se permitan desinformar y calumniar para servir intereses políticos totalmente inconexos con la causa de los derechos humanos.
It was regrettable that certain NGOs sometimes indulged in disinformation and slander to serve political interests entirely unrelated to the cause of human rights.
Los Estados Unidos han llegado incluso a calumniar y degradar a los principales dirigentes de su socio en el diálogo.
The United States has gone so far as to slander and debase the supreme leadership of its dialogue partner.
Después los sobornan con un puñado de dinero para utilizarlos en las demagogias contra la RPDC y hasta los llevan a los escenarios internacionales como "testigos" para calumniar la RPDC.
They also play the role of "witness" in the slanderous propaganda, completely forgetting that they are the people who committed crimes in the DPRK and fled to other countries, leaving their family.
En Viet Nam la policía acusó de calumniar al régimen a un defensor de los derechos humanos en marzo de 2013.
In Viet Nam, in March 2013, the police charged a human rights defender with slander against the regime.
Está utilizando esta sesión para calumniar a nuestro país.
He is using this meeting to slander our country.
Por consiguiente, las autoridades de Corea del Sur no deberían tratar de calumniar a nuestro país en la Asamblea General abordando cuestiones relativas a los derechos humanos.
Therefore, the South Korean authorities should not try to slander our country in the Assembly by taking up human rights issues.
Tales omisiones no son accidentales, son intentos deliberados de calumniar a Israel.
Such omissions were not accidental, but were deliberate attempts to slander Israel.
No tiene derecho a calumniar...
He has no right to slander...
¿Sabe que eso es calumniar?
D'you know that's slander?
Nuestro Señor adora calumniar.
Our Lord loves slander.
- ¿Me vas a calumniar vos?
- You'll slander me?
Mana me sorprendió calumniar ella!
Mana caught me slandering her!
Siempre dispuesto a calumniar a usted.
Always ready to slander you.
No maldeciré, ni calumniaré.
I will not cuss nor slander.
- ¿Para calumniar a los soviéticos?
- To slander the Soviet comrades?
Por ejemplo, quieres calumniar a alguien.
For example, you want to slander a woman.
Le dije que no calumniara a su pobre hermano.
Rosaleen went on, “and I told her not to be slandering her poor brother.”
Así que las sirvientas estaban lejos de calumniar a mi madre;
So the serving women were not slow to slander my mother;
Los enemigos del Estado no se detenían ante nada para calumniar a sus protectores militares.
The enemies of the state would stop at nothing to slander its military protectors.
Porque contar mentiras sobre la gente se llama calumniar. 29
Because telling lies about people is called slander. 29.
Y no le importaba lo más mínimo calumniar a un hombre que realmente le desagradaba.
And he didn't mind in the least slandering a man he truly disliked.
—¿De modo que os sentís con la libertad de calumniar a todo el que queráis? —No a todo el que quiera.
"So you feel free to slander anyone you choose?" "Not anyone.
En mi propia casa, se atreve a calumniar al hombre que te lo dio todo.
In my own home, she dares to slander the man that gave you everything.
Dejaría que su padre le pegara, le gritara, la calumniara o la desheredara.
She would let her father hit her, yell at her, slander her, or disinherit her.
verb
Las autoridades surcoreanas se pusieron más frenéticas como ningún otro en las actividades para calumniar la dignidad y el sistema de la RPDC, aprovechándose de las campañas estadounidenses de derechos humanos contra la RPDC.
The south Korean authorities go mad to defame the dignity and system of the DPRK, taking part in the US smear campaign against the DPRK's human rights.
¿Hay algo en particular con lo que nos podrían calumniar?
Is there anything in particular they could smear us with?
Un hombre tan alejado de la realidad que ¡intenta calumniar a este gigante!
A man so out of touch with reality he even tries to smear the good name of a religious giant.
El problema es que tus palabras estan siendo usadas por esos que quieren calumniar la fe mormona.
The problem is your words are being used by those who want to smear the mormon faith.
Un periódico responsable no debe calumniar. ¿Porque lo hizo?
A responsible newspaper ought not to print such smears. Why did you?
Si tiene tantas ganas de calumniar a un oficial superior, va a tener que ser más inteligente que eso, mucho más inteligente.
If you're so keen to smear a superior officer, you're going to have to be smarter than that, a lot smarter.
Quieren calumniar a esas personas.
You want to smear people.
El hombre del arma está siendo usado para calumniar el Congreso. Y tú...
The gunman is being used to smear Congress.
Y al que intente calumniar a Stig Nyman en mi presencia...
And anyone who tries to smear Stig Nyman in my presence...
Es fácil calumniar a un inocente.
It should be harder than this to smear an innocent man.
Como líder del Partido Católico no le permitiré calumniar a los guías naturales de nuestra sociedad... - ¡Que quede claro!
As leader of the Catholic Party I won't let you smear the pillars of our society.
Gracias a Jud Paynter y su embriaguez, pudieron ensuciar mi casa y calumniar tu reputación.
Through Jud Paynter and his drunkenness they were able to leave a nasty smear across my house and across your reputation.
Paul dijo que fue cosa de Victor Sweet, esa gente de Victor Sweet que ellos inventaron esa historia del soborno para calumniar al sena…
Paul said it was all Victor Sweet, those people behind Victor Sweet that they fixed up that bribe story just to smear Sen…
Carente de intención alguna de calumniar al subdirector, quizá la secretaria solo quiso impresionarlo, sin fijarse siquiera en la reacción de su interlocutor, efecto que logró hasta cierto grado.
She didn’t seem out to smear the assistant director in particular, so perhaps rather than elicit a specific response, she wanted only to make a strong impression. In that case she succeeded.
En vez de adoptar políticas y medidas que generan tensión y desestabilización en la zona y que pretenden calumniar a Turquía, la administración grecochipriota debería centrarse en hallar una solución al problema de Chipre en el marco de su misión de buenos oficios.
Instead of pursuing policies and actions that generate tension and destabilization in the area and that attempt to calumniate Turkey, the Greek Cypriot administration would do better to concentrate on finding a solution to the Cyprus problem under your mission of good offices.
60. De conformidad con lo dispuesto en la Ley de Partidos Políticos de 2005, está prohibido discriminar, intimidar, calumniar, ofender y oprimir a una persona a causa de su afiliación a un partido político, lo cual garantiza el derecho de los ciudadanos a tener la opinión política de su elección.
In accordance with 2005 Law on Political Parties it is forbidden to discriminate, intimidate, calumniate, offend and oppress someone because of his/her membership of party, which guarantees the right of citizens to hold his/her chosen political view.
- Ya le enseñare yo a calumniar a nuestra familia!
- I'll show him! To calumniate our family!
¿Cree que, antes de conocer los resultados de cualquier investigación, decidió de antemano calumniar y denigrar al Consejo del Hospital y a sus funcionarios?
You believe he had, before the results of any investigation, decided in advance to calumniate and decry the hospital council and those officers within it?
¡No puedo continuar, hablando así de ella, tratando de decir la verdad, porque… —bajó un poco el tono de voz—, porque es de muy mal gusto calumniar a un muerto! Se estremeció.
she cried suddenly in an agonized voice. “I can’t go on this way, talking about her, trying to tell the truth, because …” she spoke more quietly, “… because it would be in the poorest taste to calumniate that poor—dead—thing.” She shuddered.
El archimaestre Crey, en sus escritos de la Ciudadela de los últimos años del extenso reinado del rey Jaehaerys, sostenía que el pasaje de la posada era una torpe intentona de calumniar a lord Rogar y mancillar su nombre, y llegaba hasta el punto de atribuir el embuste a ser Borys Baratheon, que solía discutir muy acaloradamente con su hermano en los últimos años de su vida.
Archmaester Crey, writing at the Citadel in the last years of King Jaehaerys’s long reign, believed that the meeting at the inn was a clumsy calumny intended to blacken the name of Lord Rogar, and went so far as to attribute the lie to Ser Borys Baratheon himself, who quarreled bitterly with his brother in later life.
verb
Teniendo en cuenta las políticas y las prácticas de las autoridades de ocupación israelíes respecto de los ciudadanos árabes en los territorios árabes ocupados, encaminadas primordialmente a erradicar su identidad cultural, así como los intentos israelíes de aniquilar y desintegrar su identidad nacional y árabe a todos los niveles, la política israelí de eliminar sistemáticamente la educación con el fin de crear una generación deficientemente instruida que desconozca su historia, su cultura, su nación y la Ummah, la práctica israelí de adoptar una política encaminada a calumniar a la civilización árabe e islámica y a generar prejuicios con respecto a los árabes y musulmanes, los abusos y distorsiones israelíes de los hechos históricos y geográficos y la constante política israelí de discriminación racial, que propugna la superioridad israelí sobre los ciudadanos de los territorios árabes ocupados y constituye una violación manifiesta de sus derechos fundamentales,
Taking into consideration the policies and practices of the Israeli occupation authorities towards the Arab citizens in the occupied Arab territories, aimed primarily at the eradication of their cultural identity, along with Israeli attempts to wipe out and disintegrate their national and Arab identity at all levels, the Israeli policy of systematic stamping out of education aimed at creating a poorly educated generation ignorant of its history, culture, nation and Ummah, the Israeli practice of a policy geared towards maligning Arab and Islamic civilization and causing prejudice to Arabs and Muslims, the Israeli abuse and distortion of historical and geographical facts, in addition to the continued Israeli policy of racial discrimination by claims of Israeli superiority over the citizens of the occupied Arab territories which constitute a blatant violation of their fundamental rights;
Teniendo en cuenta la política y las prácticas de las autoridades de ocupación israelíes respecto de los ciudadanos árabes en los territorios árabes ocupados, encaminadas primordialmente a erradicar su identidad cultural, así como los intentos israelíes de aniquilar y desintegrar su identidad nacional y árabe a todos los niveles, la política israelí de eliminar sistemáticamente la educación con el fin de crear una generación deficientemente instruida que desconozca su cultura, su nación y la Umma, la práctica israelí de adoptar una política encaminada a calumniar a la civilización árabe e islámica y generar prejuicios entre los árabes y musulmanes, los abusos y distorsiones israelíes de los hechos históricos y geográficos y la constante política israelí de discriminación racial, que propugna la superioridad israelí sobre los ciudadanos de los territorios árabes ocupados y constituye una violación manifiesta de sus derechos fundamentales,
Taking into consideration the policy and practices of the Israeli occupation authorities towards the Arab citizens in the occupied Arab territories, aimed primarily at the eradication of their cultural identity, along with Israeli attempts to wipe out and disintegrate their national and Arab identity at all levels, the Israeli policy of systematic stamping out of education aimed at creating a poorly educated generation ignorant of its history, culture, nation and Ummah, the Israeli practice of a policy geared towards maligning Arab and Islamic civilization and causing prejudice to Arabs and Muslims, the Israeli abuse and distortion of historical and geographical facts, in addition to the continued Israeli policy of racial discrimination by claims of Israeli superiority over the citizens of the occupied Arab territories which constitute a blatant violation of their fundamental rights;
83. El Sr. Chee Myong Nam (Observador de la República Popular Democrática de Corea) denuncia la arrogancia de los países que se arrogan el derecho de juzgar y calumniar a los demás en el seno de la Comisión.
83. Mr. Chee Myong Nam (Observer for the Democratic People's Republic of Korea) denounced the arrogance of countries that assumed the right to judge and malign others within the Commission.
Los representantes son conscientes de que no sólo el Irán reaccionó ante la blasfemia de Salman Rushdie; todos los países islámicos han condenado esta apostasía e intento deliberado de calumniar al islam y a las persona-lidades veneradas del islam.
Representatives are aware that it is not only Iran that has reacted to the blasphemy by Salman Rushdie: all Islamic countries have condemned this apostasy and deliberate attempt to malign Islam and venerated Islamic personalities.
Nunca debes maltratar a ninguna mujer ni calumniar a ningún hombre, ni tampoco dejar que lo haga otro.
You must never mistreat a woman or malign a man, nor stand by and see another do so.
Calumniar a Odo es una cosa. Es un mutante.
Maligning Constable Odo is one thing-- after all, he's a changeling.
Lo siento, no puedo calumniar a tu esposa.
Sorry, I can't malign your wife.
Calumniar a una buena chica sin saber la verdad!
Maligning a truthful girl without knowing the truth!
Con mentiras e insinuaciones consiguen calumniar al joven príncipe, que es el heredero legítimo al trono.
Complete with lies and innuendo they manage to malign this young prince, who is the rightful heir to the throne.
Te voy a calumniar
I am going to malign yöu.
James no tenía la intención de calumniar a esa mujer.
'James didn't mean to malign the woman.'
Sin embargo, no eran más que prejuicios, un modo de calumniar a una minoría, una pulla contra los uighur.
But that was just prejudice, a way of maligning a minority, a dig at the Uighurs.
—Claro: quería calumniar a mi hijo sin que nadie pudiera defenderlo.
You wanted to malign my son without anyone to defend him.
Bueno, ya ha conseguido su dosis de publicidad, pero ello no significa que deba oírle calumniar a un buen funcionario, a un hombre…
Well, you got your press coverage, but that doesn't mean I have to listen to you malign a good officer, a man
verb
La Ley para impedir los abusos en los cargos públicos y en las elecciones de 1994 establece sanciones en el artículo 251 para quienes se propongan calumniar a los candidatos y el artículo 309 del Código Penal de Corea protege contra los delitos contra la reputación cometidos mediante información impresa.
The Public Office and Election Malpractice Prevention Act, enacted in 1994, provides sanctions in article 251 against those with the intention to libel candidates while article 309 of the Korean Criminal Code protects against crimes against reputation committed through printed materials.
- Es lo mismo que "calumniar".
- That's the same thing as libel.
No se puede calumniar a los muertos.
I mean, you can't libel the dead.
Me calumniará y difundirá rumores sobre mí.
it iss that he will libel me and backbite me.
¿Por qué ha de cargar con la responsabilidad de Cady, al calumniar a un distinguido médico inglés?
Why should you be responsible because Cady has libeled a distinguished British doctor?
Pues bien, como no hicieron nada de todo eso, les han caído quince mil libras y nosotros nos hemos ganado la mala fama de representar a autores que se dedican a calumniar a mujeres inocentes.
Well, they didn't do all that so they got lumbered for fifteen thousand and we've got the reputation of handling authors who libel innocent women.
verb
También se prohíbe que los periodistas utilicen sus derechos para difundir información con el fin de calumniar a una persona o determinadas categorías de personas por motivos de sexo, edad, raza o nacionalidad, idioma, actitud hacia la religión, profesión, lugar de residencia y de trabajo, así como por sus ideas políticas.
It is also prohibited for journalists to use their right to disseminate information with the aim of defaming a person or a category of person solely on the grounds of gender, age, race, ethnicity, language, attitude to religion, occupation, place of residence or work or political conviction.
El procesamiento de datos personales de cualquier origen y forma no debe menoscabar los derechos de las personas protegidos por las leyes y medidas en vigor, estando prohibido bajo todo concepto utilizar datos personales con el propósito de vejar o calumniar a una persona.
The processing of personal data of any origin and form must not compromise the rights of persons protected by the laws and measures in force and it is prohibited under any circumstances to use personal data for the purpose of abusing or defaming a person.
Bajo el patrocinio de las autoridades surcoreanas, centenares de miles de hojas volantes preparadas para calumniar el sistema y la dignidad de la RPDC fueron lanzadas este año en los alrededores de la Línea de Demarcación Militar, incluyendo Cholwon de la provincia de Kangwon, y Ryonchon y Phaju de la provincia de Kyonggi en Corea del Sur.
Under the protection of the south Korean authorities, hundreds of thousands of leaflets, defaming the system and dignity of the DPRK, were spread around the areas of the demarcation line from Cholwon in Kangwon Province of south Korea, Ryonchon and Paju in Kyonggi Province and etc.
a) Injuriar y calumniar a otra persona, ofendiéndola o ridiculizándola;
(a) Defamation of another person by offending or ridiculing him/her;
- Si sigue le acusaré de calumniar al Jefe del Estado y a la justicia.
One more word and I'll charge you with defamation of the State!
verb
No volverá a calumniar a Sedas de Francia ni a nuestro catálogo.
He won’t be badmouthing French Silk or our catalog.
cast aspersion
verb
—¿Es que vamos a ponernos ahora a calumniar a un agente que no puede defenderse?
‘Are we about to cast aspersions on an officer who can’t defend himself?’ Gerber asked.
Algunas se animaron a fraguar alguna travesura o a calumniar a quienes no estaban al í para defenderse.
Some groups were livelier, brewing mischief among themselves and casting aspersions on those not present to defend themselves.
Como está escrito: «Que Aquél que protege a los inocentes me proteja de sospechar de los gustos o de calumniar».
As it is written, “May He Who protects the simple protect me from suspecting the righteous or from casting aspersions.”
No es que quiera calumniar a las minorías, pero hay límites respecto a lo que uno quiere soportar en la carrera profesional que ha escogido, ¿no cree?
“One doesn’t wish to cast aspersions on minorities, but there are limits to what one should expect oneself to endure in one’s chosen career, don’t you think?”
El jurado no sabría nunca nada de la aventura de Ariel con su hijastro y a Cassidy lo despreciarían por calumniar a una piadosa futura madre. Joshua Wilde.
The jury would never know about Ariel’s affair with her stepson, and Cassidy would be despised for casting aspersions on a saintly expectant mother. Joshua Wilde.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test