Translation for "calentarán" to english
Calentarán
verb
Translation examples
verb
Los mares se calentarán y se evaporarán en la atmósfera produciendo un efecto invernadero, como el de Venus. Será una atmósfera muy gruesa que retendrá mucho el calor.
'The oceans might start warming up and evaporating, 'creating a runaway greenhouse, like Venus, 'a very thick atmosphere trapping a lot of heat.
Si consiguen su propósito, calentarán la superficie.
If these beings succeed, they'll heat up the whole surface.
Si en vez de quemar pecadores, calentaran las iglesias...
You could heat the church instead of burning sinners.
Sí, porque sabía que en el momento que las cosas se calentaran con el intento de toma de poder, querrías recuperar mi caso.
Yeah, because I knew the minute things heated up on the takeover attempt, you'd want to take my case back.
Si tienes frío, te calentarán.
If you're cold, they'll heat you up.
Cañas se calentarán, quemadura, luego una explosión de hidrógeno cubrirá el sur de California con una nube radiactiva.
Rods will heat up, burn, then a hydrogen explosion will cover Southern California with a radioactive cloud.
Cuando me vean jugar se calentarán las cosas.
They'll walk around the tables. It would heat things up.
Te calentaran un buen bistec.
They heat up a good steak.
Les pidió que lo calentaran.
He asked them to heat it.
Había bebido lo suficiente para que se me calentaran la cara y las orejas;
I had drunk enough to heat my face and ears;
Tienen dolmades, les he pedido que te los calentaran. ¿Te parece bien?
They have dolmades tonight. I’ve told them to heat some up. Is that okay?’
Apiló unas rocas en el centro para que se calentaran y sacó de un fardo de cuero unos ornamentados cuencos.
Then she piled rocks to heat in the center, digging ornately carved spoon bowls out of a parfleche.
Cuando crepitaron, arrojó al fuego de una patada algunas piedras cubiertas de nieve para que se calentaran.
As they crackled to life, he kicked some of the hand-sized cobbles—like Broken Branch's boiling stones—from the snow and piled them in the fire, letting them heat.
Algunas sustancias químicas pueden hallarse íntimamente mezcladas cerca del cero absoluto, pero si se calentaran arderían.
Some chemicals can lie intimately mixed at near absolute zero, but heat them and they burn.
La teoría del calentamiento del planeta predice que las capas superiores de la atmósfera se calentarán debido al calor condensado, igual que un invernadero.
The theory of global warming predicts that the upper atmosphere will warm from trapped heat, just like a greenhouse.
Su control era únicamente aproximado y su perigeo era lo suficientemente bajo dentro de la ionosfera de la atmósfera de la Tierra como para que se calentaran terriblemente.
Their control was only approximate by then, and the periterran point was low enough inside the ionosphere of Earth's atmosphere to heat them up pretty badly.
Se tendió temblando en la estera, dejando que el aire de la tienda y el calor del cuerpo de Issib lo calentaran, hasta que al fin logró conciliar el sueño.
He lay trembling on his mat for a long time, warmed by the air in the tent, by the heat of Issib's body, until at last he was able to sleep.
Mientras esperaba a que se calentaran las piedras fue metiendo en la bolsa de hervir trozos de carne seca que cortaba con una lasca afilada de cuarzo.
             Building a roaring fire, White Calf waited for the stones to heat while she used a sharp chert flake to shave dried meat into the boiling pouch.
Sin tocar a la joven, indicó a las otras mujeres que llenaran un huevo vacío con lúpulo y malta, lo calentaran al fuego y obligaran a la mujer a comérselo.
Without touching the young woman in any way, she directed the other women to fill an empty eggshell with hops and malt, heat it in the fire, and make the mother-to-be swallow it.
verb
Chirria algo por culpa de estos neumáticos ¡Pero enseguida se calentaran!
We're crawling 'cause of these tires but they'll soon warm up!
Dice que ellas te calentarán durante el invierno.
Father says these will keep you warm in the winter.
Te calentarán cuando lleguemos.
They'll warm him when we get there.
El jurado tuvo el veredicto antes que sus sillas se calentaran.
- The jury had a verdict before their chairs were warm.
Calentarán el ambiente un poco, ¿lo harán?
You'll warm up the atmosphere a little, won't you?
Lástima que no calentaran la tetera antes de echar el agua.
Such a shame the pot wasn't warmed before pouring in water.
No sé a dónde vas pero éstas te calentarán los pies.
I don't know where you're going, but these will keep your feet warm.
- Se calentarán pronto.
- They'll soon warm up.
Las luces lo calentarán un poco
The lights will warm you up in a bit.
Pero las cosas se calentaran conforme llega la tarde.
But things will be warming up this afternoon.
Ponlos aquí y se te calentarán.
            “Put them here and warm them.”
—No. Eso sería abusar. Ya se calentarán solos.
            “Nay, that would be abusive. They will warm of themselves.
¿Crees que calentarán la leche?
Do you think they'll warm up the milk?"
–Así se orearán y calentarán un poco -me informó.
"They will both air and warm that way," she told me knowledgeably.
Casi lamentó que sus entrañas se calentaran al verla;
He almost resented his loins for warming at the sight;
–Pero si los froto con linimento se calentarán y te dolerán menos.
            “But if I rub them and put liniment on, it will warm them and they will be better.”
Jago estaba ocupada soplando sus manos apretadas para que se calentaran.
Jago squatted, blowing on her clasped hands to warm them.
Colocó los pequeños pares en torno al fuego de la cocina para que se calentaran;
These little pairs she ranged round the kitchen fire to warm;
Es como si calentaran desde dentro. El teniente se volvió hacia sus hombres.
'It's as if they warm you up from the inside.' He turned to his men.
Su contacto casi hizo que se le calentaran los dedos y meneó la cabeza en la oscuridad.
The touch of it almost warmed her fingers and she shook her head at the darkness.
verb
Me até la llave de casa al cordón de la bamba, me alejé y me puse a trotar antes de que se me calentaran los músculos.
I tied my door key to my shoelace and then I took off, breaking into a trot long before I'd had a chance to warm up.
Diego aconsejó que echaran a andar, para que se calentaran los músculos y pasara el agarrotamiento, pero no fue así, el dolor no hizo más que empeorar y al fin Juliana y Nuria debieron montar en los caballos, mientras Diego e Isabel cargaban los bultos.
Diego’s advice to Juliana and Nuria was that if they would start walking, their muscles would warm up and the cramping would pass, but that didn’t happen; the pain only got worse. Finally those two had to ride on the horses while Diego and Isabel carried the bundles.
Si el capitán Zoom se encontraba ante un monstruo en plena embestida, todo lo que tenía que hacer era poner en funcionamiento el aparato, esperar a que los tubos se calentaran, comprobar el selector de canal, ajustar el sonido, enfocar, manipular los mandos de línea y pantalla… y apretar el gatillo.
If Captain Zoom was suddenly confronted by a charging hickoderm, all he had to do was to switch on the set, wait for the tubes to warm up, check the channel selector, adjust the fine tuning, touch up the focus, twiddle with the Line and Frame holds—and then press the trigger.
Sin embargo, como Korneff, en época posterior, encontró oportunidad de colocar mármol y diabas con su ayudante Oskar Matzerath, hasta bien entrado el capítulo «Fortuna Nord», ser testigo de traslados de cadáveres deseados y con Oskar —como me había aconsejado a mí también— dejar al mediodía su tartera llena de guisote en el crematorio del cementerio, para que se la calentaran, el tema del arte sepulcral y la reglamentación de los cementerios se ha agotado; suplementariamente puede decirse, en el mejor de los casos, algo sobre poesía y verdad: quién puso en la boca a quién y qué, quién miente con más precisión, Oskar o yo, a quién en definitiva debe creerse, lo que aquí y también allá falta, y quién llevó a quién la pluma.
Since Korneff later had the chance to lug around marble and dolerite with his assistant Oskar Matzerath all the way to the ‘Fortuna North’ chapter, to witness those reburials, and to hand over the Henkelmanns full of nondescript soup at the cemetery crematorium at noon to be warmed up (a piece of advice he gave to me as well as to Oskar), we shall assume that we have exhausted the theme of tombstones and cemeteries, except perhaps with respect to the issue of literature and reality: who put what in whose mouth;
verb
Hizo que Lou y Billy calentaran cubos de agua mientras ataba el cordón umbilical en dos puntos con el hilo de la bobina y luego cortó el cordón entre los dos puntos con unas tijeras hervidas.
She had Lou and Billy heat up cans of water while she tied off the cord in two spots with the bobbin string and then cut the cord in between these points with a pair of boiled scissors.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test