Translation examples
De hecho, en aquel entonces calculamos que algo más de 40 países lo plantearon o refrendaron de un modo u otro, además del gran número de miembros de la Unión Europea y de países que suscriben nuestra opinión sobre esta cuestión.
Indeed, we calculated at the time that something in excess of about 40 countries raised this or endorsed it in one way or another, in addition to the large number of members of the European Union and countries that align themselves with us on this issue.
- Más de lo que calculamos.
- I know, he's... - More than we calculated.
La primera vez lo calculamos mal.
We calculated wrong the first time.
Calculamos en el camino.
We Calculate on the way.
Lo calculamos en una dimensión.
We calculate in one dimension!
si lo calculamos correctamente.
if we calculate correctly.
Rache, calculamos 12 semanas, ¿correcto?
Rachael, we calculated 12 weeks, right?
¿Entonces calculamos mal?
Then we have made the wrong calculations?
Calculamos sus trayectorias.
Calculate your trajectories.
Las elementales, calculamos.
Elementals, we calculate.
Calculamos estas cosas…
We calculate these things—
Trece minutos, calculamos.
Thirteen minutes, we calculate.
—¿Cuándo calculamos los movimientos orbitales de los soles y del mundo?
“When we calculate the orbital motions of the suns and the world?”
—No calculamos bien, o ni siquiera se me ocurrió hacer el cálculo.
We miscalculated, or, rather, it never even occurred to me that a calculation needed to be made.
Calculamos que si se filtrase algo los escritores preferirán evitar el engorro.
The calculation is that, if anything comes out, writers will prefer to avoid the embarrassment.
Según el porcentaje que calculamos hace una hora, voy por delante.
According to the percentage we calculated an hour ago I'm in the lead.
Con mi teodolito calculamos su extensión y la cantidad de roca extraída de ella.
I brought up my theodolite and we set about calculating its extent and the amount of masonry removed from it.
4.°) Que la data de la muerte la calculamos hacia las siete horas del día de ayer.
4.) That the time of death is calculated to be about seven o’clock yesterday evening.
Sus propios gustos, que nosotros calculamos, en favor del somatotipo concreto de ella, completaron el asunto.
Your own bias, which we calculated, in favor of her particular somatype, made it complete.
verb
Calculamos muchos problemas.
We computed a lot of problems.
Calculamos ese problema.
We computed that problem.
Vendemos servicios telefónicos, atendemos quejas de los consumidores, hacemos investigación de mercado, reservas de aerolíneas, calculamos el impuesto sobre la renta y nos encargamos de reclamaciones a las compañías de seguros.
We sell telephone services, handle consumer complaints, conduct market research, make airline bookings, compute income tax and process insurance claims.
Salimos de Cagliari y calculamos que los militares italianos nos habían retenido un total de diez días adicionales en el transcurso de un vuelo de seis mil millas, en el cual deberíamos haber invertido menos de una semana.
We left Cagliari after computing that the Italian military had altogether detained us for ten extra days in the course of a six-thousand-mile flight that should have taken us less than a week.
Cuando hubimos pesado la plata y calculamos su valor equivalente en cobre romano, nos dimos cuenta de que mis alabanzas habían surtido efecto, pues habíamos obtenido más del doble de lo que pretendía el patricio, lo cual igualaba el valor del ganado en tiempo de paz.
When we had weighed the silver and computed its equivalent in Roman copper, it became apparent that my eulogies had brought more than twice the price set by the patrician and almost equaled the actual value of the cattle in peacetime.
Si calculamos las combinaciones posibles a base de un millón de células nerviosas corticales conectadas mutuamente en grupos de sólo dos neuronas cada uno, veremos que el número de conexiones interneurónicas posibles está representado por diez elevado a la potencia dos millones setecientos ochenta y tres mil.
Were we to consider a million cortical nerve cells connected with one another in groups of only two neurons each and compute the possible combinations, we would find the number of possible interneuronic connection-patterns to be represented by ten to the power of two million, seven hundred, and eighty-three thousand.
verb
Calculamos que Finlandia podrá ratificar la Convención no antes de 2011.
We estimate that Finland can ratify the Convention in 2011 at the earliest.
Pese a la facilidad de acceso a las pruebas de detección del VIH en Singapur, calculamos que, por cada caso de VIH que se conoce, podría haber una o dos personas más infectadas pero sin diagnóstico.
Despite the easy access to HIV testing in Singapore, we estimate that for every known HIV case there could be another one or two persons who are infected but undiagnosed.
Calculamos que 13.600 niños se beneficiarán del Fondo para el Desarrollo de la Infancia.
We estimate that 13 600 children will eventually benefit from the CDF.
Calculamos que esa proporción es del 35% y nuestro objetivo consiste en que, para el año 2015, llegue a un 50%.
We estimate that this rate is about 35 % and our goal is that by the year 2015 approximately 50 % of a youth cohort will take higher education.
Calculamos que con esta aportación al programa ayudaremos a salvar la vida de 250.000 niños en los próximos 20 años.
We estimate that through that contribution to the programme, we will help save the lives of 250,000 children over the next 20 years.
Calculamos que se dedicaron aproximadamente 10,3 millones de dólares de tiempo de personal de la Secretaría a prestar servicios a la labor de las Comisiones y el Comité.
We estimate that approximately US$ 10.3 million worth of Secretariat staff time was spent servicing the work of the Committees.
Calculamos que harán falta unos 17 años para diseñar, fabricar y poner en servicio un submarino que los sustituya.
We estimate that it will take around 17 years to design, manufacture and commission a replacement submarine.
Calculamos que, para el año 2012, la Federación de Rusia contará con muchas menos armas nucleares que en la actualidad.
We estimate that, by 2012, the Russian Federation will have many fewer nuclear weapons than it has today.
Al comienzo de la Misión de las Naciones Unidas en octubre de 2003, calculamos que unos 38.000 combatientes se someterían al programa de desarme y desmovilización.
At the beginning of the United Nations Mission in October 2003, we estimated that some 38,000 combatants would have submitted themselves to the disarmament and demobilization program.
Si bien todavía carecemos de todos los datos, ahora calculamos que hemos logrado aumentar esa cantidad en casi el 50% en 2007.
Although we do not have all the data yet, we now estimate that we have managed to further increase that amount by almost 50 per cent in 2007.
Calculamos que lleva ahí unos 100.000 años.
We estimated this has been here approximately 100,000 years.
Calculamos que tiene un diámetro de 200 metros.
Field personnel estimate its diameter to be 200 meters.
Fueron 67.84 dólares, según calculamos.
Sixty-seven dollars and eighty-four cents, we estimate.
Calculamos la hora y no pasa nada.
Estimate time and nothing happens.
Calculamos cinco minutos para fallo general del reactor.
Estimate five minutes to warp-drive containment breach!
Calculamos otros tres días antes de salir de ella.
We estimate another three days before we're clear of it.
Calculamos que unas 36 horas.
We estimate about 36 hours.
Nunca calculamos una operación en Nevada.
Never estimated a field operation in Nevada.
Calculamos que llegarán en 10 minutos.
We estimate 10 minutes before units can arrive.
Calculamos que nueve millones más perderán sus casas.
We estimate another 9 million homeowners will lose their homes.
Calculamos que hay sesenta mil.
Estimate sixty thousand.
calculamos que unos diez mil.
we estimate at least ten thousand.
Calculamos llegar a Nueva Escocia...
Estimated time of arrival, New Scotland .
Nos sentamos y calculamos el número de bajas del enemigo.
We sat and estimated the casualties of the enemy.
Hay unos tres mil quinientos presos, calculamos.
We estimate there are thirty-five hundred prisoners.
Calculamos doscientas sesenta muertes de operativos.
We estimate two hundred, sixty operative deaths.
Calculamos que la hora de la muerte fue entre las once treinta y las doce.
We estimate the time of death to be between 11.30 and 12.
verb
Calculamos dos fuera.
We figure two at the outside.
Nosotros no lo calculamos así.
We don't figure that way.
¿Entonces cuándo calculamos que llegará el oro?
- SO WHEN DO WE FIGURE THE GOLD COMES IN?
Lo calculamos de 17 maneras diferentes.
We figured it 17 different ways.
Calculamos que hay como seis rehenes.
Best we can figure, there's a half a dozen people being held.
Calculamos tres minutos.
We figure three minutes. End to end.
Calculamos 10 en toda la expedición.
We figured 10 for the whole trek.
¿Cómo calculamos el 30 por cien?
- How do we figure out 30%?
Calculamos 15 minutos. Éste es Monk.
Figure on 15 minutes.
No calculamos este ritmo.
We didn't figure this pace.
Calculamos que fueron tres, tal vez más.
We figure there were three, maybe more.
Calculamos que, por lo menos, cuatro nos apuntan a nosotros.
We figure eight or more of them are aimed at us.
Lo calculamos por mis recuerdos de la Armada Invencible.
We figured it out because of my memories of the Armada.
Calculamos que los que se ocuparon de Jensen fueron por lo menos dos.
We figure there were at least two working on Jensen.
Calculamos que estarán sin pista de aterrizaje durante unos tres días.
Ought to close down their runways for a good three days, they figure.
Según sus proyecciones, calculamos un período de una semana.
From his projections, we figure a period of a week.' 'All right, that makes sense....
Calculamos que emitimos aproximadamente veinticinco kilos de contaminantes.
We figure we vented approximately twenty-five kilos of contaminants.
Hemos hecho el asalto por la ventana porque calculamos que la puerta no cedería.
We went in the window because we figured the door wouldn't go down.
Calculamos que unos doscientos mil millones de personas estuvieron viendo el aterrizaje;
            We figured that three and a quarter billion people watched the landing.
Con juegos limpios, calculamos que podíamos vencer las malas posibilidades.
With honest games, we figured we could beat the odds.
verb
Calculamos que debió pasar a las 23:45, unos 15 minutos después que el Fiat de su mujer.
We reckon he got there around 11:45 about 15 minutes after your wife's Fiat.
Lo hemos vaciado y calculamos que hay cerca de 15 grandes.
We've been through it and we reckon there's about 15 grands' worth.
Jamaica! Hay más de lo que calculamos, Cherub ¿eh?
There's more to this than we reckoned, eh Cherub?
Pero nosotros calculamos que, trabajando duro, y no perdiendo el tiempo con Riesgos Laborales, podríamos hacerlo en sólo 24 horas.
But we reckoned, by working hard, and not get all tangled up in Health and Safty We could do it in just 24 hours
Algo que ver con las pulseras, son prototipos, calculamos.
Something to do with the wristbands, they're prototypes, we reckon.
Calculamos que ha robado... entre tres y cuatro millones en los últimos cinco meses.
We reckon he's nicked... three to four million in the last five months.
Calculamos que había alrededor de 6 millones de habitantes en toda la Amazonia.
We reckon there were over six million in the whole of Amazonia.
Calculamos que hay más de 5.000 variedades de papas distintas en la región andina.
We reckon that there are more than 5,000 different potato varieties in the Andean region.
Calculamos que le pertenece a usted, señor.
We reckon she belongs to you, suh.
Calculamos siempre tres habitantes por cada uno de nosotros.
We reckon three soft-living house-dwellers to one of us.
Annie los salvó a casi todos… y eso es lo que calculamos que pasaría.
Annie saved most of them ... and that's what we reckoned would happen."
—En el Forest, señor, calculamos que cinco hectáreas es un buen tamaño.
In the Forest, Sir, we usually reckon twelve acres a good size.
Hubiese sucedido de todas maneras, ya que calculamos la descendencia y la herencia por la rama femenina.
It would have been the usual outcome anyhow, since we reckon descent and inheritance through the female line.
–Exacto, y al final ella estaba tan asustada de Derek que calculamos que se iría antes de Navidad. – Hizo una pausa-.
"Right, and she got so scared of him in the end, we reckoned she'd leave before Christmas." She paused.
Por la forma en que estaban tiradas las cosas calculamos que la gente se había ido a toda prisa, sin tiempo para llevarse la mayor parte de sus cosas.
The way things was scattered about we reckoned the people left in a hurry, and warn't fixed so as to carry off most of their stuff.
Calculamos que habría perdido unos cuantos kilos con ese ejercicio de no haber metido la cara en el comedero de los gatos cada vez que salía.
We reckoned she'd have lost a couple of stone with all the exercise if she hadn't had her face in the trough all the time.
Esos bellacos están subiendo por el Támesis, calculamos que se encuentran a unos tres días de marcha de Corinium y todavía no hay rastro de Cuneglas ni de Oengus.
‘The bastards are coming down the Thames,’ he said, ‘we reckon they’re only three days’ march from Corinium, and there’s no sign of Cuneglas or Oengus yet.
verb
Calculamos que son de seis a ocho naves del muro de batalla y un número indeterminado de cruceros de batalla.
We make it six to eight of the wall and an unknown number of battlecruisers.
Al final calculamos que nuestra media hectárea de Syrah no produciría más que novecientas botellas al año, pero lo que le faltaba en cantidad le sobraba en sabores concentrados, que fascinaron a todos los que tuvieron la suerte de probarlo.
Our one acre of Syrah has yet to yield nine hundred bottles a year, but what it lacks in quantity it makes up in concentrated flavors, which amaze everyone who tastes it.
verb
Calculamos que se mantendrá por cuatro días antes de que disminuya por sí sola.
We put sustainability at four days before it wanes of its own accord.
Calculamos que las tiendas del campamento se encontraban a unos doscientos metros de la confluencia —dijo Selma—, y que se extendían en dirección oeste a lo largo del lado norte del Po.
Selma said, “We put the camp’s tents about two hundred yards from the confluence, stretching west along the north side of the Po.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test