Translation examples
- fall
- drop
- fall down
- fall off
- fall out
- go
- tumble
- sink
- decline
- go down
- fall over
- come down
- plunge
- tumble down
- crumble
- like
- catch on
- set
- live
verb
En las aldeas libanesas caen 40 proyectiles por segundo.
Forty shells per second are falling on Lebanese villages.
Los tratados no caen automáticamente en una de las categorías.
Treaties do not automatically fall into one of several categories.
Cuando no responden a este reto, caen en una falta de pertinencia intrascendente.
When it fails to meet this challenge, it falls into benign irrelevance.
Quienes en Occidente aceptan esto, caen en la trampa de los terroristas.
Those in the West who accept that are falling into the trap of the terrorists.
Alrededor de 90% de las lluvias caen entre octubre y abril.
About 90% of rains fall between October and April.
Las lluvias son monzónicas por su origen y caen a fines del verano.
Rains are monsoonic in origin and fall late in summer.
Las organizaciones no gubernamentales caen en general dentro de dos categorías.
NGOs fall roughly into two categories.
Suben y caen, suben y caen, en principio con persistencia bruta.
They climb and fall, climb and fall, initially mindless in their persistence.
Las personas que caen en una dirección proporcionan energía a las personas que caen en la otra.
People falling in one direction provide the energy for people falling in the other.
verb
Desde enero de 2009, se ha creado un equipo especial para levantar el censo de las familias en situación de crisis económica, determinar sus necesidades y movilizar a todas las autoridades competentes de manera que se pueda prestar ayuda directa a los hogares que caen por debajo del límite de la pobreza.
In January 2009, a special team had been set up to identify families in situations of economic crisis, establish their needs and engage all competent authorities in a concerted effort to provide direct aid to households at risk of dropping below the poverty line.
A causa de ello las manzanas caen antes de tiempo y los embalses a menudo explotan debido al vacío de aire que crean las aeronaves al volar a baja altitud.
This causes the apples to drop from the trees prematurely and the water tanks often explode because of the air evacuation with the aeroplanes flying at a low altitude.
Si caen desde una altura insuficiente o se lanzan a una velocidad o trayectoria inadecuadas pueden tocar tierra antes de haber quedado armadas y convertirse en un ASE peligroso.
If dropped at an inappropriate altitude or launched at an inappropriate speed or trajectory they may land before being armed, resulting in a dangerous piece of UXO.
Las organizaciones que trabajan en este ámbito indican que numerosas víctimas abandonan las escuela, no se casan nunca, se mantienen encerradas en sí mismas y son sometidas a otros actos de violencia sexual o caen en la prostitución.
Organizations working in that area indicated that many victims dropped out of school, never married, were ostracized by society, were subjected to other acts of sexual violence or ended up in prostitution.
Un total de 13 entidades alcanzaron la paridad en los contratos temporales en la sede, frente a las 9 que alcanzaron la paridad en contratos de plazo fijo y continuos; en lugares de servicio fuera de la sede, las cifras caen a 4 y 2, respectivamente.
A total of 13 entities achieved parity in temporary contracts at headquarters locations, compared with 9 that achieved parity in fixed-term and continuous contracts; at non-headquarters, the number drops to 4 and 2 respectively.
verb
Los niños han sufrido accidentes domésticos en el 34,3% de las viviendas estudiadas; los más importantes de estos accidentes son: casos en que los niños caen o tropiezan (58,3%), se queman (33,3%), se cortan o se pinchan (29,2%), se caen y se hacen heridas (16,7%).
In 34.3 per cent of examined dwellings children have faced accidents at home. Out of such accidents the most important are those when children fall down or tumble (58.3 %), burn themselves (33.3 %), cut or prick themselves (29.2 %), stumble and hurt themselves (16.7 %).
Se mantienen en equilibrio, andan, corren, se caen, hacen de todo.
They balance, walk, run, fall down, whatever.
Entonces se caen y se rompen el bazo o se les revienta la vejiga.
Then they fall down and rupture a spleen or burst a bladder.
—Los fantasmas no se caen ni se desmayan, ¡tonto!
But all she said was, “Ghosts don’t fall down and faint, silly.
Si simplemente caen muertos, es un gasto de una sola vez.
“If they simply fall down dead, it's a one-shot cost.
—Jodido rescatar doncellas si se le caen a uno los pantalones —observó Hawk.
“Rescuing maidens suck if your trousers fall down,” Hawk said.
verb
Se caen en pedazos durante la noche. – Ellos lo han embrujado.
Pieces keep falling off in the night." "They've hexed it."
verb
Está débil y helada y se le caen los dientes.
She’s faint and freezing, and her teeth are falling out.”
verb
358. Los comités de justicia comunitarios ofrecen apoyo y asesoramiento a quienes caen en manos de la justicia.
358. Community Justice Committees provide support and counselling to individuals going through the justice system.
A este respecto, desea saber qué medidas está adoptando el Gobierno para remediar la pobreza de esas personas, que caen en la trata u optan por migrar a Tailandia para aliviar su pobreza, pese a que saben muy bien que pueden ser forzadas a dedicarse a la prostitución o sometidas a abusos sexuales.
In that regard, she wished to know what the Government was doing to address the poverty of such people, who were either trafficked or chose to go to Thailand to alleviate their poverty, despite knowing full well that they might be forced into prostitution or subjected to sexual abuse.
La mala salud es otro ejemplo: en los países donde se paga para beneficiarse de los servicios de atención de salud, lo más probable es que las mujeres que caen enfermas no vayan a los hospitales o clínicas y se traten en su propio hogar o utilicen la medicina tradicional o alternativa.
Ill health is another example: in countries where health care has to be paid for, women, when ill, are more likely not to go to hospital or clinics, and are more likely to either treat themselves at home or turn to traditional or alternative medicine.
En principio podrían aplicarse varias medidas de control para reducir el uso del éter de octabromodifenilo de calidad comercial o reducir las consecuencias para el medio ambiente derivadas del uso de esta sustancia, pero algunas de ellas caen fuera del ámbito del Convenio de Estocolmo.
There are in principle several control measures that could be implemented to reduce the use of c-OctaBDE and/or to reduce the environmental impacts associated with the use of this substance, but some of these go beyond the scope of the Stockholm Convention.
En el interior son cada vez más los niños que trabajan en las minas de oro o caen en la prostitución y el tráfico de drogas en vez de ir a la escuela.
In the interior, increasing numbers of children find their way to the gold mines or become involved in prostitution and drug trafficking instead of going to school.
—Pero luego todos los vestidos que compro me caen fatal.
But then anytime I go to buy a dress it hangs wrong, you know?
verb
La tierra se derrite, las paredes se caen, las rocas se desmoronan.
Ground's melting, walls tumbling, rocks crumbling.
Los cabellos blancos caen sobre sus cargados hombros.
White locks tumble over his stooping shoulders.
—Dices que caen por encima de la cresta. ¿Sabes por qué?
“You say it tumbles over. Do you know why?”
verb
Ni siquiera las especies metamórficas más rastreras caen tan bajo.
Not even the lowest shape-shifter kind sinks so low.
Levanta las cejas y estas salen disparadas hacia su frente cenicienta, y ambos caen de rodillas al suelo.
His eyebrows shoot up his ashen forehead, and both men sink to their knees.
Aparecen flores, que caen lentamente, ruedas multicolores que giran, rostros innumerables que buscan su individualización, y entre ellos el mío.
Gently sinking flowers appear, particolored wheels turning, countless faces striving for individuation, my own face among them.
verb
La notable disminución en el nivel de vida entre los palestinos en los territorios ocupados ha aumentado la malnutrición y empeorado las condiciones de salud, dado que más personas caen enfermas o no reciben tratamiento médico adecuado.
61. The dramatic decline in the standard of living among Palestinians in the Occupied Palestinian Territory has increased malnutrition and a worsening of health conditions, as more people develop illnesses or do not receive adequate medical treatment.
Los índices de mortalidad caen, la calidad del agua mejora.
Death rates decline, water quality improves.
En el ser humano, los niveles elevados de insulina y la resistencia a la insulina, que son frecuentes a edades avanzadas, se han relacionado con un aumento del riesgo de muchas enfermedades ligadas a la edad, entre ellas el cáncer y las cardiopatías. Durante la restricción calórica y el ayuno, los niveles sanguíneos de glucosa e insulina caen de forma brusca18 . La señalización de insulina baja reduce la señalización de crecimiento, pero prolonga la esperanza de vida en diversas especies animales19 . La reducción de carbohidratos en la dieta es otro método natural de reducción de la insulina.
In humans, high insulin levels and insulin resistance, which are common in aging, have been consistently linked to increased risk of many age-related diseases, including cancer and heart disease. During calorie restriction and fasting, blood glucose and insulin levels decline precipitously.18 Lower insulin signaling decreases growth signaling but extends life span in several species of animals.19 Decreasing carbohydrates in the diet is another natural method of decreasing insulin.
verb
De todos modos, estas preguntas caen sobre ellas como un jarro de agua fría.
Anyway these questions go down like a lead balloon.
Caen al suelo con todo su peso y Chacal le hace unas tijeras.
They go down, land hard, and the Jackal has him in a scissors hold.
¿Pueden él y Bannock soportarlo si ambas apuestas se caen?
Can he and Bannock afford it if both bets go down the pan?
–Ah, mi apreciado muchacho, ésos son de los que siempre caen de pie. ¿Ésos?
‘Oh my dear chap, their lot never go down.’ Their lot?
Caen, y tomamos sus rifles cefalópodos, pero no antes de que una mujer se aleje corriendo.
They go down, and we take their cephalopod guns, but not before one of the women sprints away.
Así que no te puedes permitir incidentes cuando todos caen al mismo tiempo.
So you can’t have any accidental moments when they all go down at once.
verb
las frías sombras de la indiferencia caen sobre sus rasgos.
The cool shadows of indifference fall over her features.
Las ruedas se caen y arden, lanzando volutas de humo encubridor por el aire.
They fall over and burn, sending coils of concealing smoke up into the air.
Las montañas, aparentemente sólidas y estables, crecen y caen a escalas temporales geológicas.
Mountains, apparently solid and stable, rise and fall over geological timescales.
Ya sabe cómo son esas sillas de plástico, se enroscan, se caen rodando, se enganchan por todas partes.
See these plastic chairs? They’re awkward, they fall over, they catch on things.
Vuelvo corriendo al pueblo: los edificios se caen, se desmoronan, se vuelven polvo.
Back into town running, the buildings all falling over, crumbling onto themselves, becoming dust.
verb
Caen a tu alrededor, diluviando sobre tu espalda.
They come down around you, their soft bodies pelting your back.
Dos de ellos chocan en el aire y caen torcidos y desmadejados.
Two of them jostle in the air and come down twisted and asprawl.
Las barreras entre el hombre y el animal caen con suma facilidad.
The barriers between animal and human come down very easily.
verb
Tú no los ves, pero ellos sí te ven y cuando les das de comer caen a plomo como halcones.
You can't see them, but they can see you. When you give them something to eat, they plunge like hawks.
Si surge una discordia, los invitados caen, agraviados y deshonrados, a las profundidades nocturnas y aguardan en vano confinados en la oscuridad, un juicio justo.
When discord arises, the guests, shamed and insulted, plunge into depths of darkness and fettered in gloom await in vain their just judgement.
Muchos caen en el sol... o se estrellan en planetas.
Many plunge into the Sun or crash into planets.
Caen en agujeros guiados por sus padres.
They plunged into the pits they’d been led to by their parents.
verb
Caímos en la trampa, como naves que caen por un pozo de gravedad.
Into the trap we fell, like ships tumbling down a gravity well.
¡ Un lugar muy bonito, con todas esas deslumbrantes terrazas de cristal que caen sobre precipicios!
Such a pretty place, with those dazzling crystal terraces tumbling down the cliffs!
Los granos finos se amontonan formando una ladera empinada hasta que… bueno, hasta que caen todos rodando.
The fine grains build up, forming a steep slope, until…well, until they all tumble down.
verb
Unos mosaicos se me caen, tengo filtraciones de agua... 500 mil.
I have crumbling mosaics and water damage. 500000.
universidades arruinadas y ferrocarriles que se caen a pedazos;
pinched universities and crumbling railroads;
verb
verb
verb
! Qué hermoso es ver ponerse el sol tras Ia colina, mientras que Ias sombras caen sobre Ios campos y Ios bosques se pierden en Ia Iejanía!
How beautiful is the sun as it sets behind the mountain, when shadows envelop the fields and distant groves,
verb
En primer lugar, ¿ha tratado el Consejo satisfactoriamente las cuestiones que caen dentro de su competencia? ¿Se han perdido, preservado o mejorado vidas gracias a la labor del Consejo de Seguridad?
First, has the Council successfully managed issues under its purview? Have lives been lost, saved or improved as a result of the work of the Security Council?
Esos niños viven en la calle, cerca de donde caen las bombas.
There are these children. Living rough round the bomb sites.
Mientras los resultados de la compañía caen y la empresa es reestructurada... el Presidente ha estado teniendo un estilo de vida extravagante.
laughing loudly. The Chairman has been living this lifestyle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test