Translation for "cadenas y cadenas" to english
Cadenas y cadenas
Translation examples
Reconociendo que existen grandes riesgos de trata de personas en las cadenas de suministro, las Directrices de Implementación de Luxor contienen medidas prácticas que las empresas deben adoptar para reducir al mínimo esos riesgos: la publicación de los procedimientos de contratación en toda la cadena o cadenas de suministro de la empresa, el detalle de la cadena o cadenas de suministro a fin de que exista un sistema para seguir el origen de los productos hasta las materias primas, lograr que los proveedores de alto riesgo sean certificados por auditores externos o acepten auditorías no anunciadas para verificar el cumplimiento del código de conducta de la empresa, y la elaboración de módulos de capacitación para todos los empleados de la cadena o cadenas de suministro de la empresa, respecto de los elementos básicos de la trata de personas y de la manera de reconocerla e informar sobre ella.
33. Recognizing that there are great risks of human trafficking in supply chains, the Luxor Implementation Guidelines provide practical measures that companies must take to minimize those risks, including publicly posting recruitment procedures throughout the company's supply chain or chains, mapping the supply chain or chains so that there is a system to trace commodities to raw materials, having highest-risk suppliers become certified by external auditors or agree to unannounced audits against the company's code of conduct, and developing training modules for all employees in the company's supply chain or chains on the basics of human trafficking and how to recognize and report it.
Me gustaría pensar que no habrías echado la cadena. —¿La cadena?
I'd like to think you would not have lowered the chain." "The chain?
Otras voces espectrales se unieron a su llamamiento. —La cadena. La cadena.
Other spectral voices took up the cry. "The chain. The chain.
Es usted quien rompió la cadena. —¿Qué cadena? —inquirió Pitt—.
It is you who has broken the chain.” “What chain?” Pitt said.
molécula a cadena y cadena enroscándose una y otra vez en torno a la magnificencia de la luz;
molecule to chain and chain winding around and around the magnificence of light;
—¿Qué cadena? —La cadena que lo une todo. Él sacude la cabeza desconcertado.
“What chain?” “The chain that holds it all together.” He shakes his head, mystified.
Se imaginaba la cadena helicoidal enroscándose sobre sí misma, cinta sobre cinta, una cadena de cadenas conformada por la forma en que se entretejía.
He could visualize the helix itself winding upon itself, ribbon upon ribbon -- a chain of chains, locked into shape by the way it twisted.
Está atado a una cañería por una frágil cadena, la cadena se le ha enredado en una de las patas delanteras, y tira de ella con torpeza cada vez que se tensa.
It is tethered to a drainpipe by a slim chain; the chain has become wrapped around a foreleg, jerking the leg up awkwardly whenever it tightens.
Un rizo de pelo rubio guardado en una cajita colgada de una cadena; la cadena cuelga y sale disparada de la mano de Manus, hasta que se pierde en la oscuridad.
A lock of blond hair inside a locket on a chain, the chain swinging and let go bola-style from Manus's hand, disappears into the dark.
desde este punto se abarcaba con la vista todo el dilatado valle, y, más allá del río, las colinas y las montañas, cadena tras cadena, hasta el lugar en que los montes y el cielo se unían en un acorde azulado y no era ya posible diferenciarlos.
He could see the whole vast valley, the hills and mountains beyond the river, chain upon chain, all the way to the horizon, where mountains and sky merged in bluish uncertainty and could no longer be told apart.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test