Translation for "cabezadas" to english
Translation examples
noun
No era una de vuestras impúdicas y bruscas cabezadas
It was none of your impudent offhand nods
- He echado una cabezada.
- I nodded off.
Que creo que me eché una cabezada...
I think I nodded off...
Honradamente, era tan aburrido, que pegué una cabezada a media descripción.
Honestly, it was so dull, I nodded off halfway through the description.
Creo que eché una cabezada y no me recuperé.
I think I just nodded off and never came back.
No puedo tener un compañero que esté dando cabezadas.
Can't have a partner that's nodding off.
Cuando seas viejo y canoso Y des cabezadas junto al fuego
When you're old and gray And nodding by the fire
El abuelo estaba dando cabezadas.
Grandpa was nodding off.
Solo di una cabezada.
I just nodded off.
Debo haber echado una cabezada.
Oh. I must have nodded off.
Madre daba cabezadas.
Mother was nodding off.
Y luego se echó una cabezada.
And then she nodded off.
Las otras asintieron dando ansiosas cabezadas.
The others nodded greedily.
El camarero daba cabezadas en un rincón.
The waiter nodding off in a corner.
Estaba dando cabezadas, medio ciego.
He was nodding, half blind.
Dio las gracias al chico con una cabezada.
She thanked the boy with a nod.
Joshua empezó a dar cabezadas.
Joshua’s head started to nod.
Estaba dando una cabezada cuando Perrin lo encontró.
He was nodding off when Perrin found him.
—Con una cabezada, Ransom despachó a su hombre.
With a nod of dismissal, Ransom sent his man off.
Aquila bostezó, dando cabezadas sobre su caballo.
Aquila yawned and nodded on his horse.
noun
Es complicado si no sabes de cabezadas y guiñadas y gravedad.
It's a bit complicated unless you understand the whole pitch and yaw... arc and gravity.
Y habra propulsores de cabezada y derrape para que el ocupante...
And there will be pitch and yaw thrusters to enable the occupant...
Allí sentiréis menos el escoramiento y las cabezadas.
There will be less heave and pitch there.
De vez en cuando las cabezadas del barco lo hacían trastabillar e intentar agarrarse al pasamanos de cubierta.
Occasionally the pitch of the ship would cause him to stumble and grab for a deck rail.
La enorme embarcación dio una tremenda cabezada y Xander resbaló a través de la húmeda cubierta.
The great ship pitched sharply, and Xander slid across the wet deck.
En su nuevo curso, las cabezadas aumentan y el cabrestante se eleva y se desploma bajo el cielo nocturno.
On the new course, the pitch increases, and the windlass soars and plunges on night skies.
Un fantasmal buque de vela se aproxima a ti, orzando y dando cabezadas sobre la ceniza fustigada por la tormenta.
A ghostly sailing ship approaches you, luffing and pitching on the storm-whipped ash.
Sólo había un sitio en el que podía permanecer: el pasamano de estribor en el lugar correspondiente al punto central de la cabezada del barco.
There was only one place where I could bear to stand, on the starboard gangway at the pivotal point of the pitch.
Ambos se pusieron de pie y se abrazaron, meciéndose al vaivén de las cabezadas y los bandazos que daba la embarcación bajo sus pies, mientras el viento y la lluvia arreciaban.
Both stood for the next embrace, weaving as the boat pitched and rocked beneath them, the rain and wind pelting them.
Era, desde el primer capítulo, una historia terrorífica: Pym es un polizón que queda atrapado entre las cubiertas y, sin comida y agua, sufre las cabezadas del barco.
It was, from the first chapter, a terrifying story: Pym is a stowaway; he becomes trapped between decks and, without food or water, he suffers the pitching of the ship.
Kelly giró a babor para evitar lo peor del oleaje y el Springer comenzó a dar cabezadas, hundiéndose y emergiendo hasta un metro por encima de las aguas.
Then Springer started pitching, up and down three or four feet at the bow as Kelly maneuvered left to get around the worst of it. The freighter grew before them like a cliff as they overtook her.
Cato hizo una mueca. Las sacudidas y cabezadas del barco la pasada noche lo habían dejado en un estado de absoluto tormento, hecho un ovillo en el catre y vomitando en un cubo de madera.
Cato grimaced. The tossing and pitching of the ship the previous night had left him in a state of utter misery, curled up in a ball as he vomited into a wooden tub beside his cot.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test