Similar context phrases
Translation examples
verb
Naturalmente en la Comisión busqué proyectos de resolución que trataran este aspecto alarmante de la seguridad en el Oriente Medio, pero mi búsqueda fue en vano.
I naturally looked for the draft resolutions in the Committee that deal with this troubling aspect of Middle Eastern security, but my search was in vain.
Además, de las pruebas presentadas por el autor no se desprende que actualmente se le busque en ese país.
In addition, the evidence submitted by the complainant does not reveal that he is currently being searched in that country.
El hecho que el hombre busque una mejor condición de vida no debería ser reprochable y muchos menos penalizado.
The search for a better life should not be criticized, much less criminalized.
Por eso es particularmente necesario que desde el momento en que se recurre a esa medida se busque afanosamente una solución.
This means among other things that as soon as it is used, an intensive search for a solution must begin.
Es imperativo que la comunidad internacional busque su conciencia moral y se concentre sobre esta grave mancha.
It is imperative for the international community to search its moral conscience and focus on this serious blemish.
El Ministerio también puede solicitar que otro país busque o detenga a una persona acusada.
The Ministry was also able to request that another country search or detain an accused person.
Los procedimientos del OOPS exigen que se cachee a toda persona que busque refugio en sus instalaciones, principalmente para comprobar que no porta armas.
UNRWA procedures required that those seeking shelter be searched, in particular for weapons.
Instamos a que el debate se celebre con visión de futuro, a que se busque un lenguaje conciliador y a que todo el mundo reconozca las inquietudes de ambas partes en el conflicto.
We would encourage, instead, a forward-looking discussion, a search for conciliatory language and recognition by all of the concerns of both sides to the conflict.
Es alentador que la Conferencia no dé muestras de autocomplacencia y que busque, en esta compleja situación, nuevas vías de consenso sobre su programa de trabajo.
It is encouraging that the Conference shows no complacency, and in this complicated situation is searching for new approaches to the task of achieving consensus on its programme of work.
Busqué y busqué, pero corre muy rápido.
I searched and searched, but he's a fast runner.
Busque. ¡Busque todo lo que quiera!
Search. Search all you want!
No busque excusas.
Search no excuses.
Busqué y busqué antes de que se fuera.
Searched and searched before he left.
Toque, Quantz, busque.
Quantz, play, search ...
Yo te busqué, y te busqué.
I searched and searched for you.
Busqué en mi conciencia y busqué en mi corazón.
I've searched me conscience. And searched me heart.
Busqué y busqué la casa, pero nadie parecía conocerla.
I searched and searched for the house but no one seemed to have any knowledge of her.
Busqué por la casa.
I searched the house.
—¡Cuánto la busqué!
How I searched for it.
Busqué una respuesta.
I searched for an answer.
Busqué con la mirada.
I looked around, searching.
Que busque un equilibrio.
Let that person search for balance.
Será lo primero que busque.
He will search near it first.
verb
En este sentido, pedimos al Secretario General que busque maneras y medios para corregir el actual desequilibrio en el futuro próximo.
In this regard, we request the Secretary-General to look into ways and means to correct the current imbalance in the near future.
- No estaban. Busqué y busqué.
I looked and I looked.
- Deja que busque.
- Let her look.
Busque por "frágil".
Look under "fragile."
busqué por todos lados. ¡Busqué!
I looked everywhere. I LOOKED!
Busqué, busqué, pero no vi nada.
And I looked and looked, but he wasn't there.
No busques allí.
Don't look there.
-Ya Ia busqué.
-I've looked.
—¿Por qué no? —Porque no estaba donde la busqué.
“Why not?” “She wasn’t where I looked.”
—Lo busqué en Internet.
Looked it up on the Internet.
seek
verb
Puede que esa persona busque protección como refugiado o como asilado.
Such persons may be seeking protection either as a refugee or as an asylee.
En este caso se puede autorizar al extranjero a que busque acogida en otro Estado.
In such a case the alien may be allowed to seek admission to another State.
Como respuesta, es crucial que la comunidad internacional busque la forma de detener y revertir esta hemorragia.
In response, it is critical that the international community seek to halt and reverse this haemorrhaging.
Huid del país donde uno solo busque ejercer todos los poderes.
Flee that country where one person alone seeks to exercise all powers.
Sr.Kent, busque ayuda.
Mr. Kent, seek help.
Oí, no busqué.
I heard, I didn't seek.
¡Busque, odie, mate!
Seek, hate, kill.
Por favor, busque ayuda.
Please seek assistance.
No la busques.
Do not seek it.
No busques venganza.
Do not seek vengeance.
¡Yo no busqué esto!
I did not seek this engagement!
No busque la perfección.
Do not seek perfection.
No busques comunicarte con ella.
Don’t seek to communicate with her.
No busqué este cargo;
I did not seek this job;
Nunca busqué amigos.
Never seeking friends.
–¡Yo no busqué al idiota!
"I didn't seek the idiot out!
¿Por qué busqué ayuda?
Why did I seek aid?
verb
Busqué la esteatita.
I looked up soapstone.
Después busqué «Drácula».
Then I looked up Dracula.
—¿Qué quieres que busque?
“What do you want me to look up?”
—¿Quieres que busque algo más?
“Is there anything else you want me to look up?”
Busqué el número de Sable.
I looked up Sable’s number.
Busqué el Xigris en internet.
I looked up Xigris on the Internet.
Adelante, busque a Brewster.
Go ahead, look up Brewster.
Busqué «Lee, hijas de».
I looked up “Lee, daughters of.”
Busqué en él el nombre de Lucía.
I looked up the name of Lucia.
verb
Busque maneras para alcanzar una solución sustentable del conflicto en acuerdo con la ley internacional;
Pursue ways to find a sustainable solution to the conflict in accordance with international law;
El Comité alienta asimismo al Estado parte a que busque la cooperación con las autoridades de Transnistria en otras esferas con miras a mejorar la situación de los niños en el territorio.
The Committee further encourages the State party to pursue cooperation with the Transnistrian authorities in other areas with a view to improving the situation of children in the territory.
Pero nunca los busqué.
But I never pursued them.
*Busque actividades, o quizá simplemente haga cosas*
Pursue activities, or maybe just do stuff ♪
No puedes esperar a que la vida te busque.
You can't just rely on life to pursue you.
No la busqué.
I didn't pursue her.
No tengo intención de invitarlo a que me busque.
I had no intention of inviting him to pursue me.
¿Es una ruta el que el vicepresidente busque ser el presidente?
Is that a course that the vice president would pursue as commander in chief?
Busque al agente Carmichael, y lo mataremos.
Pursue Agent Carmichael, and we will kill him.
¿Y busqué justicia en reportarlos al fiscal?
And did I pursue justice in reporting them to the d.A.?
Identifique y busque su sueño.
Identify and pursue your dream.
Durante la guerra no busqué la compañía de hombres.
I didn’t pursue any men during the war.
Pero eso no significa que busque la confrontación con el enemigo cuando estamos en inferioridad numérica, o con armamento insuficiente.
"But that doesn't mean I actively pursue confrontation with the enemy when I'm outgunned and outnumbered.
—¿Cuándo ha impedido la posibilidad del fracaso que un hombre de honor busque la verdad?
When did the possibility of failure ever stop an honorable man from pursuing truth?
Comprendí que pisaba terreno peligroso, por lo que volví sobre mis pasos y busqué otro camino para conducirla a una comprensión de los hechos que había de ser liberadora.
I sensed this was a dangerous line to pursue, so I retreated and sought another avenue that might bring her to a liberating understanding of all that had happened.
Sí, me despatarré sobre la cama de matrimonio con cuatro postes, sobre una colcha con motivos medievales de caza, y busqué todo el dolor y la afrenta que la memoria podía arrancar de los matorrales.
Yes, I sprawled on my four-poster king-sized bed, on a silk counterpane with medieval hunting motifs, and I pursued all the pain and insult that memory could flush from the thickets.
verb
Será mejor que busques una casa.
You better be house hunting.
Busqué por oscuros caminos,
I hunted out dark pathways,
Busqué en una cárcel .
I hunted in a jail.
Necesito que lo busques.
I need you to hunt him down.
No busques más, si eso ayuda.
No more hunting, if that helps.
Ahora, por favor, busque.
Now just, please, hunt.
¿Y quieren que yo busque a Credence? ¿Y que lo mate?
And you want me to hunt Credence down? To kill him?
verb
La caja de condones estaba vacía, naturalmente, de modo que busqué la otra.
The condom case was empty, of course, so I looked out the box of Sharpshooters.
Busqué ese pasaje esta mañana y, naturalmente, mi conciencia tenía razón… ¿Acaso se equivoca alguna vez?
I looked out the passage this morning, and of course my conscience was right - is it ever wrong?
Busqué en el bolsillo del pantalón y encontré la funda de los cigarrillos y las cerillas, y abrí las ventanas y observé la blanca Place de l’Église.
I rummaged in my trouser pocket and retrieved my cigarette case and matches, then threw open the windows and looked out at the white place de l’Église.
verb
«Me niego a implicarme tan a fondo en mi lucha contra el Imperio, Murtagh y Galbatorix como para que pierda el interés por que pase a algo nuevo si llega la ocasión, o, peor aún, que busque prolongar el conflicto en vez de adaptarme a lo que venga después.» A continuación decidió dejar de darle vueltas a aquel pesar enfermizo y concentrarse en el alivio que sentía: alivio por haberse liberado de las exigencias de la campaña que se había impuesto, y por que sus únicas obligaciones eran las que se derivaban de su posición actual.
I refuse to become so attached to my struggle against the Empire and Murtagh and Galbatorix that I won’t want to move on to something else when, and if, the time comes—or, worse, that I’ll try to prolong the conflict rather than adapt to whatever happens next. He chose then to push away his misbegotten regret and to concentrate instead on his relief: relief that he was free of the grim demands of his self-imposed quest and that his only remaining obligations were those born of his current position. Elation lightened his steps.
Sollocé, aullé, arañé la puerta y busqué mi contacto con él.
I whimpered, then howled, clawing at the door and seeking after my contact with him.
verb
—Quizá Bolcke también tenga instalaciones en Madagascar —dijo Gunn—. Haré que el Pentágono busque a Al y los demás.
“Bolcke may have an operation in Madagascar as well,” Gunn said. “I’ll get the ball rolling with the Pentagon to go after Al and the others.
scout for
verb
Busqué a George y compañía, y finalmente los encontré.
I went scouting around, trying to find George & Co. I finally did.
Cuando vi tu cama vacía, te busqué por los alrededores y encontré tu rastro.
When I saw your bed was empty, I scouted around and found your trail.
Debe poder seguir desempeñando sus tareas hasta que se busque una solución integral al conflicto de conformidad con el derecho internacional y, en particular, con la resolución 194 (III) de la Asamblea General, que consagra el derecho de los refugiados palestinos a regresar a sus hogares y a recuperar sus propiedades.
It must be allowed to continue fulfilling its tasks pending a comprehensive solution to the conflict in accordance with international law and, in particular, General Assembly resolution 194 (III), which enshrined the right of Palestine refugees to return to their homes and properties.
Busqué el camino de vuelta.
I started to make my way home.
Le he pedido que se busque una pequeña esposa y comparta la casa con ella.
I’ve asked him to find a little wife and share her home.
Busqué en mis notas el número de teléfono de April y la llamé.
I sorted through my notes until I found April’s home number and put in a call.
La secretaría pedirá a los copresidentes de informes, o a los autores encargados de la coordinación si se trata de un documento técnico, que investigue y rectifique el posible error o busque solución a tiempo a la reclamación, e informe a la secretaría sobre la conclusión.
The secretariat will ask the report co-chairs, or coordinating lead authors in the case of technical papers, to investigate and rectify the possible error or resolve the complaint in a timely manner, reporting back to the secretariat on the conclusion.
Los del Proyecto Luna lo alabaron; no busqué más.
The Moon Project recommended you—I didn't investigate any further."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test