Translation for "buscar respuesta" to english
Translation examples
Tenemos que buscar respuestas a estas preguntas.
We need to find answers to these questions.
Chandra, sé que la muerte de Shanti te ha conducido a buscar respuestas, pero ya es hora de dejarlo marchar.
Chandra, I know that Shanti's death drove you to find answers, but it is time to let go.
Bueno, si no quieres hablarme, no tengo más remedio que buscar respuestas a mis preguntas con métodos menos ortodoxos.
Well, if you won't talk to me, I have no choice but to find answers to my questions in more unorthodox ways.
Ésa era la razón de que se hubiese hecho detective: para buscar respuestas, para comprender.
That was why he'd become a detective-to find answers, to understand.
Más adelante vendrían otras preguntas, otros modos de buscar respuestas.
Later there'd been other questions, other ways of finding answers.
Sí, la posibilidad de buscar respuestas era tentadora, pero la Iniciación cambiaba a los Guardianes de un modo que a Aidan le parecía preocupante.
Yes, the possibility of finding answers was tempting, but Induction changed Guardians in a way Aidan found alarming.
Aunque todos reconocemos que la validez de estos principios no ha disminuido en absoluto, no podemos dejar de buscar respuestas y soluciones a los desafíos mundiales fundamentales que enfrentamos hoy en día, incluidos la extrema pobreza, el contrabando de drogas, la propagación de enfermedades mortales y el cambio climático mundial.
Though it is undisputed that the validity of these principles remains undiminished, we cannot shy away from seeking answers and solutions to the fundamental global challenges that we face today, including extreme poverty, drug smuggling, the spread of deadly diseases and global climate change.
Al buscar respuestas a la cuestión del estatuto de Taiwán no se infringe la soberanía de la República Popular de China ni se realiza injerencia alguna en sus asuntos internos.
Seeking answers to the question of the status of Taiwan was not an encroachment upon the sovereignty of the People's Republic of China or interference in its internal affairs.
Con cierto apoyo del FNUAP, la CEPE ejecuta en la actualidad un proyecto sobre las generaciones y el género: investigación de su comportamiento y calidad de vida, que buscará respuestas para preguntas fundamentales sobre las condiciones demográficas europeas, por ejemplo, por qué las tasas de fecundidad inferiores al nivel de reemplazo se han transformado en la norma en Europa.
81. With some UNFPA support, ECE is currently implementing a project entitled "Generations and Gender: Research into their Behaviour and Quality of Life", which will seek answers to fundamental questions of European demographic conditions such as why sub-replacement fertility has become the norm in Europe.
Debemos buscar respuestas y resultados que respalden las prácticas sanas y remedien los desequilibrios sistémicos que nos afectan a todos en el mundo globalizado en que vivimos.
We must seek answers and outcomes that endorse sound practices and remedy systemic imbalances that are bound to affect us all in the globalized world in which we live.
11. La segunda conclusión del análisis (véase el anexo I) es que no debemos caer en la tentación de buscar respuestas consistentes simplemente en hacer retroceder el reloj, es decir, volver a la situación "normal", en la que un campo empobrecido alimenta a los habitantes de las ciudades, comparativamente más ricos, y en la que se venden en los mercados internacionales alimentos baratos a cambio de la destrucción de los medios de vida de los campesinos de muchos países en desarrollo.
11. A second conclusion from the analysis (see annex I9 is that we should resist the temptation of seeking answers by simply reversing the clock: by reverting to a `normal' situation, in which the impoverished countryside feeds the comparatively wealthier inhabitants of the city, and in which cheap food is made available on international markets as compensation for the destruction of the livelihood of farmers in many developing countries.
Los familiares de los niños desaparecidos nunca dejarán de buscar respuestas ni perdonarán a quienes perpetraron tantos crímenes.
The relatives of the disappeared children would never stop seeking answers or forgive those who had committed so many crimes.
4. Solicita al Secretario General de las Naciones Unidas y al Secretario General de la Comunidad del Caribe que continúen promoviendo y ampliando la cooperación en el marco de sus respectivos mandatos a fin de aumentar la capacidad de las dos organizaciones para alcanzar sus objetivos y buscar respuestas a los problemas mundiales, entre ellos el cambio climático, la preparación y el socorro en casos de desastre, los retos socioeconómicos, especialmente la pobreza, y la delincuencia organizada transnacional;
4. Requests the Secretary-General of the United Nations and the Secretary-General of the Caribbean Community to continue to promote and expand cooperation within their respective mandates so as to increase the capacity of the two organizations to attain their objectives and to seek answers to global challenges, including climate change, disaster relief and preparedness, socioeconomic challenges, including poverty, and transnational organized crime;
Te atrae buscar respuestas y la verdad.
You're driven to seek answers and truth.
Las imperfecciones despiertan su curiosidad para buscar respuestas.
imperfections induce his curiosity to seek answers.
Tal ves sólo se esten protegiendo de la lluvia... O, tal ves como yo, vienen aquí a buscar respuestas. Razones de por que este terrible tormento fue puesto en nuestra ciudad.
Maybe you're just sheltering from the rain, or maybe, like me, you've come here to seek answers, reasons... why this terrible torment... has been pulling at our city.
Para buscar respuestas por mí misma.
To seek answers of my own.
Nuestra compulsión a buscar respuestas a cualquier costo y a buscar verdades fundamentales han impulsado la investigación científica.
Our compulsion to seek answers at almost any cost, and to search for fundamental truths, has powered scientific endeavour.
Chana le explico que el hombre habia renunciado a tales placeres, a fin de enfrentar la realidad y buscar respuestas a esta dolorosa existencia.
Chana explained that the man had renounced such pleasures in order to confront reality and seek answers to this painful existence.
Te dije que tu marido no dejaría de buscar respuestas.
I told you your husband would not stop seeking answers.
Esto es lo que pasa por buscar respuestas a preguntas que es mejor no hacer.
See, Bernard, this is what comes from seeking answers to questions that are best left unasked.
Ellos son ricos, hombres poderosos que, cuando son confrontados con la perspectiva de su propia mortalidad, comienzan a buscar respuestas.
There are wealthy, powerful men who, when faced with the prospect of their own mortality, begin to seek answers.
Él pareció buscar respuestas en los ojos de ella.
He seemed to seek answers in her eyes.
¿Había algo mejor en la vida que buscar respuestas?
Was there anything more exciting in life than seeking answers?
Buscar respuestas a las preguntas que uno se hace es conocer el mundo.
To seek answers to one’s questions is to know the world.
Por otra parte, las matronas de la Academia podrían muy bien sentir curiosidad y buscar respuestas de un modo menos directo.
On the other hand, the Academy matrons might very well be curious and seek answers in a less direct fashion.
Yo también había pensado en ir a buscar respuestas al norte y estaba a punto de marcharme cuando llegasteis vosotros y me hicisteis cambiar de idea.
I, too, had thought about striking north to seek answers-and was about to set off when you two arrived, and broke my resolve.
No disponemos de tiempo para buscar respuesta a todas tus preguntas ahora, sino que debemos centrarnos en enseñarte a manejar la magia mientras esta fluye por tu interior.
“We haven’t the time to seek answers to all your questions now but must focus instead on teaching you to manage the magic as it moves through you.”
Sabía que había renunciado a las trampas del mundo empresarial y que había escalado las cumbres del Himalaya persiguiendo una idea fanática: buscar respuestas a las tremendas dudas a las que se enfrentaba ..
I knew he’d given up the trappings of the corporate world and trekked off to the Himalayas on some fanatical mission to seek answers to the deep questions he was struggling with.
Carole era una chiquilla buena que carecía de la originalidad necesaria para hacerse a un lado y buscar respuestas a los interrogantes de su madre, que seguía como los naturalistas dicen que un patito sigue el primer par de pies que ve cuando sale del cascarón.
Carole was a good enough little girl without the originality to swerve aside and seek answers to her mother’s questioning, which she followed as naturalists say a duckling follows the first pair of feet it sees when it hatches.
– De todas formas -comentó Muñoz- si olvidan un momento a la mujer del impermeable y se fijan en la tarjeta, pueden llegar a una nueva conclusión sobre la personalidad de nuestro adversario… -los miró alternativamente y se encogió de hombros antes de señalar el ajedrez, como si considerase una pérdida de tiempo buscar respuestas fuera del tablero-.
“Anyway,” said Munoz, “if you forget the woman in the raincoat and concentrate on the card, you might reach a different conclusion about the personality of our opponent.” He looked at each of them in turn before pointing to the board, as if he considered it a waste of time to seek answers anywhere but there.
Podemos buscar respuestas de parte de Dios con respecto a cuál debería ser nuestra carrera, dónde debemos trabajar, con quién nos debemos casar, si debemos comprar el nuevo carro que queremos, si debemos comprar o vender una casa, y si debemos comprometernos como voluntarios en la iglesia o quizás convertirnos en misioneros.
We may seek answers from God about what our career should be, where we should work, whom we should marry, if we should purchase the new car we want, if we should buy or sell a house, if we should make a commitment to volunteer at church or perhaps become a missionary.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test