Translation examples
verb
- Ha burlado a los centinelas.
- He outwitted the sentries.
Ha sido completamente burlada.
She has been completely outwitted.
- ¿Hemos burlado a Donne?
- Have we outwitted Donne?
¡He sido burlado!
I've been outwitted.
Hemos burlado al Dr. Sí.
We've outwitted, Dr. Yes.
Nadie nunca lo ha burlado.
No one has ever outwitted him.
Burlado por una rata topo.
Outwitted by a mole rat.
¿O hemos sido burlados?
Or, have we been outwitted?
¡Me he burlado de ti, monstruo!
I outwitted you, monster!
El jorobado será burlado.
The hunchback shall be outwitted.
El carnívoro burlado.
The carnivore outwitted.
Pero se había burlado de ella.
But he had outwitted her.
Habían burlado al Señor de los Brujos.
They had outwitted the Warlock Lord.
Cómo se había burlado de los monstruos.
How he outwitted monsters.
—Sí, parece que los hemos burlado.
We do seem to have outwitted them.
Queen resulta burlado una vez más
Queen Is Once Again Outwitted
Y también le desconcertó que le hubieran burlado.
He was also taken aback at having been outwitted.
No vaya a haberle burlado el Presente.
Lest the Present has outwitted him.
Aún no han burlado por completo al viejo Ballon.
Old Ballon is not outwitted yet.
verb
- Él no se ha burlado de mí.
~ He did not outsmart me.
Él y su hombre, Hanson se ha burlado de mí.
He and his man, Hanson have outsmarted me.
Un simio se ha burlado de mí.
Outsmarted by a banana-head.
Tonto, te burlado, nunca te vas a ese dinero.
You fool, he outsmarted you, you'll never get that money.
- Se ha burlado de ti.
~ He outsmarted you.
Sin lugar a dudas, hemos burlado a su padre.
We certainly outsmarted your father.
Un grupo de suricatas, burlado por un pájaro.
A gang of meerkats, outsmarted by a bird.
Está bien, se ha burlado de mí.
Alright, he outsmarted me.
Se ha burlado de mí, Dorothy.
She outsmarted me, Dorothy.
El Ejército no lo permitiría… supongo que hemos burlado al Ejército, ¿eh?
The Army wouldn’t let it—guess we outsmarted the Army, huh?
¡Burlado por un pistolero imbécil iba a perder a sus dos hombres más importantes!
Outsmarted by a dumb hired gunman into wasting his two top men!
Sin embargo, por más terrible que eso fuera, lo que más le molestaba era que Paul Hood se hubiera burlado de ella.
As disturbing as that was, however, what bothered her most was the fact that Paul Hood had outsmarted her.
Su confianza se hallaba considerablemente reforzada por la errónea creencia de que, por el momento, habían burlado a sus perseguidores.
His confidence had been bolstered considerably by the mistaken belief that they had momentarily outsmarted any pursuers.
Había venido a Nueva Orleáns y burlado a la mafia en su propio terreno. Además, podría hacerlo de nuevo.
He’d come to New Orleans and outsmarted the Mafia in its own backyard, and he could do it again.
—¡Se ha burlado de mí otra vez! —exclamó Urgit mientras miraba el mapa con una mezcla de furia y consternación.
Urgit stared in consternation at the map. Then he suddenly smashed his fist against it. "He's outsmarted me again!" he raged.
alguien que había burlado mis oídos, mi aguda anticipación; que penetró, como una antena afilada, en mis distraídos pensamientos.
someone who had outsmarted my hearing, my keen anticipation, which penetrated like a sharp antenna even this distraction, or so I thought.
Mientras el capitán Black imaginaba, el coronel Cathcart actuaba, y aquél se quedó pasmado ante la velocidad con la que, a su juicio, le había burlado el comandante Coronel.
While Captain Black was imagining, Colonel Cathcart was acting, and Captain Black was flabbergasted by the speed with which, he concluded, Major Major had outsmarted him.
El eco de la detonación rodando por las piezas de la casa, ceñido de una máscara burlesca, ladeando la boca, inauguraba un cañuto de agua lanzado sobre la frente frígida y sudorosa del burlador burlado.
The echo of the shot, rolling among the things in the house, girded in a burlesque mask, smirking, started a thread of water spurting at the frigid, sweating forehead of the jester outsmarted.
verb
Entre abril de 1994 y abril de 1995 se había expulsado del territorio de los yanomami a 1.382 intrusos, unos 200 habían burlado la vigilancia.
He stated that, from April 1994 to April 1995, 1,382 intruders were expelled from Yanomami land with an estimated 200 escaping scrutiny.
Montazano, apodado el Jinete Nocturno había burlado la vigilancia policial y escapado en la patrulla policial.
Montazano, who called himself the Nightrider had broken from custody and escaped in the police vehicle.
La valiente resistente Chi Chi Haspay... ha burlado de nuevo a la muerte... al escapar de la persecución de las fuerzas Visitantes.
The daring Resistance leader Chi Chi Haspay... has once again cheated death... and escaped the sweep of the island alien command.
Había burlado el arresto en la mansión.
He had escaped arrest at her mansion.
¡Esos bárbaros asesinos han escapado y se han burlado del rey de Turan!
The red-handed barbarians have escaped and mocked the majesty of Turan!
Este hombre hasta ahora ha burlado la ley por su admirable afectación de infancia o demencia.
This man has hitherto escaped the law, through his admirable affectations of infancy or insanity.
Los duelistas habían, a su entender, burlado o dominado a los poderes capitales del mundo moderno.
The duellists had from their own point of view escaped or conquered the chief powers of the modern world.
Jared se limitó a decir: —Es una lástima haber burlado a un asesino para caer en las garras de otro.
Jared said quietly, 'It seems a shame to have escaped one assassin to be faced with another.'
El joven, el supuesto ayudante del señor Eliot, había burlado el control familiar para casarse;
The youth, Mr Eliot’s supposed assistant, had escaped from his family’s control and had married;
–Hemos burlado la vigilancia de la señora MacArthur -dijo ella, riendo, y apretó más la mano durante un momento.
'We have escaped Mrs Macarthur's eye,' she said with a gurgle of laughter, and her grasp tightened for a moment.
A Alfonso y a Vanni, por haberse burlado de las fuerzas especiales con su fuga, los condenan a doce años.
For the trick they pulled by escaping from the special forces, Alfonso and Vanni are sentenced in absentia to twelve years.
Era importante el hecho de que lo hubiera hecho la noche anterior, en tanto Roslynn había burlado su vigilancia el día anterior.
That he hadn’t left until last night, when Roslynn had escaped him the day before, was interesting.
verb
Además, puede ser difícil juzgar a Hissène Habré si no se juzga a Omar el-Béchir, que se ha burlado también de la comunidad internacional, con el apoyo de muchos países africanos, pues sería como aplicar dos raseros diferentes.
Furthermore, it would be a double standard to try Hissène Habré without trying Omar el-Béchir, who was also taunting the international community with the support of many African countries.
Ya se han burlado de nosotros antes.
We've been taunted before.
¿Disfrutas el ser burlado?
Are you enjoying being taunted?
Y ser burlado por toda la eternidad por Nevaeh y sus secuaces
And be taunted for all eternity by Nevaeh and her minions.
No debería haber sido burlado por el Clan Jin.
You shouldn't have been taunted by the Jin clan.
Se han burlado de mí toda la vida a causa de tu padre.
I've been taunted my whole life because of your father.
Se ha burlado de nosotros.
He is taunting us.
Ya te has burlado de él bastante.
You've taunted him for long enough.
No debio haber sido burlado por la gente astuta del clan Jin.
You shouldn't have been taunted by the sly people of the Jin clan.
Si no lo hubiera burlado.
If only he hadn't taunted him.
Esto no hubiera pasado si Jeff no se hubiera burlado de él.
This wouldn't have happened if Jeff hadn't taunted him.
Ni Klaneth se habría burlado de mí como hizo.
Nor would Klaneth have taunted me—as he did—
Le habían mentido, se habían burlado de él, le habían hecho caer en su maldita trampa...
They had led him along, lied to him, taunted him.
Vagamente recordaba que se había burlado de ella, en una ocasión, ¿no era cierto?
Vaguely she recalled that He had taunted her, once-hadn’t He?
No sólo había matado a alguien, sino que se había burlado de él mientras moría.
He'd not only killed somebody but had taunted him as well.
El hombre que lo había azotado, lo había golpeado, que se había burlado de él y lo había estafado, estaba muerto.
The man who had flogged him, beaten him, taunted and cheated him was dead.
Sólo era un viejo impotente, burlado y vituperado entre dos sábanas.
He was just a fat old impotent man mocked and taunted between the sheets.
«Que los traigan», se había burlado Bush de los enemigos de sus soldados en junio de 2003.
“Bring ’em on,” Bush had taunted America’s guerrilla enemies in June 2003.
Durante todo el mes de Agosto, los escoceses realizaron escaramuzas constantemente, y sus burlados enemigos estaban cada vez más exhaustos y desmoralizados.
Throughout August, the Scots skirmished endlessly, while their taunted foes became exhausted and demoralised.
Debería… Debería haberme burlado más de Mat —pensó, y un atisbo de sonrisa se insinuó en sus labios—.
I should have ... I should have taunted Mat more, he thought, a hint of a smile cracking his lips.
verb
La DEA... no admitirá ser burlada... por la CIA con Eleanor.
Drug Enforcement... will not admit that they got outflanked by the Central Intelligence Agency with Eleanor.
He burlado a mis enemigos, como diría el duque de Wellington.
I outflanked my enemies, as the Duke of Wellington would say.
Burlado, aventajado, superado.
Outflanked, outmanoeuvred, outplayed.
Bueno... él se ha burlado de mí esta vez, eso es seguro.
Well... He has outflanked me on this occasion, that is for sure.
La izquierda italiana había sido burlada fulminantemente por una coalición de derechas en la contienda por convertirse en el portaestandarte de la Segunda República.
The Italian Left had been swiftly and completely outflanked in the competition to be the standard-bearer of a Second Republic by a coalition of the Right.
Los británicos y los australianos se vieron burlados una y otra vez por los japoneses, que aparecían a sus espaldas, y en gran número, siempre guiados por los agentes.
The British and Australians were outflanked over and over again as the Japanese appeared behind them, and in strength, always guided by the agents.
verb
Los procesos biológicos al azar se han burlado de la razón.
Random biological processes have made a jest of reason.
Archie llevaba en la mano un pollo asado, que mordisqueaba con avidez, y asombró al público sacándole los huesos del muslo y mordiéndolos como si fueran bastones de azúcar; que en verdad es lo que eran, pintados por encima con azúcar quemado. Luego se sentó en el escalón que había fuera de la gruta y dando fuertes voces soltó una vieja y frívola zumba, la cual todos los escoceses rieron con desmesura. El rey preguntó: —Archie, ladrón burlado, ¿has sido bautizado alguna vez?
Archie had a roasted chicken in his hand at which he nibbled greedily, and he astonished the company by snapping off the drumsticks and munching them as if they were sugar-sticks—which indeed they were, painted over with burned sugar. Now he sits on the step outside the grotto and bawls some old corky jest at the company, at which all the Scots laugh lustily, and then the King asks: “Archie, thou girt thief, wast ever baptized?”
verb
Era evidente, dije entonces, que se habían burlado de nosotros;
I said it was clear we had been hoaxed;
Se empezó a acordar de las mistificaciones, y cómo se había burlado de él, y la nula confiabilidad de Vergil en el pasado, pero no podía olvidarse de los graves hechos que el equipo de diagnóstico le había mostrado.
He thought wildly of hoaxes and being made a fool of and Vergil’s unreliability in the past, but he could not get away from the hard facts the diagnostic equipment had shown him.
verb
¡Usted se ha burlado de mí!
You tricked me
Sí, que se han burlado de mí.
What's happened? Well, someone's tricked me.
¡Se han burlado de mí!
They tricked me!
Me siento burlado
I feel tricked
¿Te has burlado de él?
You tricked him?
Quizá ese demonio blanco nos ha burlado.
Maybe that demon horned bag of tricks has flimflammed us.
He burlado el Twitter de la comida Rock-a-Roni.
I have re-worked the Web site. I have tricked out the Rock-a-Roni Twitter feed.
El viejo zorro. Ha burlado el bloqueo y engañado a los ingleses.
He has to be crafty if he forced the blockage and tricked the English.
Primer piso burlado con el scaner de reconocimiento de palmas.
First floor's tricked out with palm recognition scanne.
No creo que esas chicas se hayan burlado de mí.
We won. I don't think those girls are playing a trick on me.
No era el mar quien lo había burlado.
The sea had not tricked him.
y él me había engañado y se había burlado de mí.
he had tricked and mocked me.
Sucio y burlado y descartado.
Dirty and tricked and thrown away.
La habían engañado, burlado y ridiculizado.
She had been tricked, cheated and lied to.
Había sido engañado, burlado y vencido.
He had been tricked, foiled, and out–witted!
Juard piensa de pronto que se han burlado de él;
All at once Juard decides someone is playing tricks on him;
y más… Pero si alguno pensaba acompañarlo, se ha burlado de ellos.
and more… But if any thought to follow him, he tricked them.
Es algo que, cuando han sido burladas y humilladas, las hace buscar mayores degradaciones.
It says that when you have been tricked and humiliated, you must seek further degradation.
Te entregaste a tu Minos, de quien creías haberte burlado pero que al final te engulló.
You surrendered to your Minos, whom you thought you’d tricked, but who swallowed you instead.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test