Similar context phrases
Translation examples
He sido sólo una molestia, un pasajero, un bulto de equipaje.
Just a nuisance: a passenger, a piece of luggage.
Ahora me han robado y soy sólo un bulto de equipaje para los orcos.
And now I have been stolen and I am just a piece of luggage for the Orcs.
Acababa de dejar al padre, que le había hablado del impaciente bulto de su equipaje que aguardaba en cuarentena.
She had just come from the father, who had told her about the impatient piece of luggage waiting in quarantine.
Mientras Vierran miraba con aprensión aquel enorme bulto, Líder Tres observó con enorme desaprobación a su nueva criada.
While Vierran looked with foreboding at this enormous piece of luggage, Reigner Three looked with strong disfavor on her new maid.
Nos estaba esperando el autocar del Hotel Beausejour, montamos en él y, a su debido tiempo, llegamos al hotel (nuestros dieciocho bultos iban aparte).
The Hotel Beausejour bus was waiting so we piled into it, our eighteen pieces of luggage coming separately, and in due course arrived at the hotel.
Aquella fresca y clara noche de noviembre, el viudo desembarcó en una gabarra con un bulto más de los que llevaba al partir.
The widower debarked in a lighter that cool clear November night, with one more piece of luggage than he had had when he set out.
Llevábamos cinco bultos: el petate de mi padre, sus dos miserables maletas, la caja de cartón con las conservas caseras y mi bolsa de viaje.
We had five pieces of luggage: Papa’s tool kit, his two crummy suitcases, the roped carton of home preserves, and my overnight bag.
Se presentaba a las horas de comer sin avisar, aconsejaba a Hendrik en asuntos profesionales y los fines de semana se presentaba en su casa con la maleta, un bulto demasiado grande para un traje de noche, un pijama y una polvera.
She appeared unannounced at meals, discussed theatrical matters with Hendrik and, over the weekend, came carrying a suitcase. It was a voluminous piece of luggage—too voluminous to contain only an evening dress and pajamas.
Así pues, noche a noche, Canadá dejó de tener un poderoso influjo en nosotros y, día a día, nos fuimos cansando no tanto los unos de los otros sino de los invariables abrigos gruesos de nuestros colegas, de los mismos bultos del equipaje;
“So, night by night, Canada relinquished its hold on us, and day by day we became weary, not perhaps of one another, but of our colleagues’ unvarying heavy overcoats and too familiar pieces of luggage;
Miraron cómo una joven atractiva se bajaba y cómo el taxista sacaba del maletero un par de bultos, uno de tamaño medio y otro pequeño, y se los daba. —¿La conoces? —dijo Strange.
They watched as an attractive young woman got out and was handed a couple of pieces of luggage, one medium-sized and one small, by the driver, who had retrieved them from the trunk. “You know her?” said Strange.
noun
El personal médico del Departamento de Salud realiza actividades de reconocimiento físico, asesoramiento y revisión especializada para las mujeres con bultos y cambios anormales en el pecho.
DH's medical staff would provide physical examination, counselling and specialist referral for women who present with breast lumps and abnormal breast change.
¿Sientes ese bulto?
- Feel that lump?
Es un bulto.
He's a lump.
Plana, sin bultos.
Good, no lumps.
Con ese bulto.
Such a lump too.
Todavía no, Bulto.
Not yet, Lump.
El gran bulto!
The big lump!
Toca este bulto.
Feel this lump.
- ¡Toca el bulto!
- Touch the lump!
—¿Qué es ese bulto?
“What’s that lump?”
¿O un bulto deforme?
Or a misshapen lump?
Un bulto en la toquilla.
A lump in the blanket.
El bulto me duele mucho.
My lump is throbbing.
Es un bulto pateado.
It’s a kicked-in lump.
Los bultos se movían.
The lumps were moving.
El Bulto no era el Cavernícola.
The Lump wasn’t the Caveman.
Le gritaban al bulto.
They shrieked at the struggling lump.
Tenía un bulto en el pecho.
There was a lump on her breast.
noun
En la primera oración, después de "bulto", introdúzcase ", salvo que sea un bulto exceptuado,".
4.1.9.1.3 In the first sentence, after "package", insert ", other than an excepted package,".
5.2.1.5.4 a) Sustitúyase "un bulto industrial del Tipo 1, un bulto industrial del Tipo 2 o un bulto industrial del Tipo 3" por "un bulto del Tipo BI-1, un bulto del Tipo BI-2 o un bulto del Tipo BI-3".
5.2.1.5.4 (a) Replace "an Industrial package Type 1 ", " an Industrial package Type 2" and " an Industrial package Type 3" with " a Type IP-1 package", " a Type IP-2 package" and "a Type IP-3 package" respectively.
v) los bultos del tipo B(U) y los bultos del tipo B(M);
(v) type B(U) packages and Type B(M) packages;
b) Bulto industrial del tipo 1 (bulto del tipo BI-1);
(b) Industrial package Type 1 (Type IP-1 package);
d) Bulto industrial del tipo 3 (bulto del tipo BI-3);
(d) Industrial package Type 3 (Type IP-3 package);
c) Sustitúyase"un bulto industrial del Tipo 2, un bulto industrial del Tipo 3" por "un bulto del Tipo BI-2, un bulto del Tipo BI-3".
(c) Replace "an Industrial package Type 2, an Industrial package Type 3" with " a Type IP-2 package, a Type IP-3 package".
7.1.6.5 Bultos deteriorados o que presenten fugas, bultos contaminados
7.1.6.5 Damaged or leaking packages, contaminated packagings
Los bultos pueden clasificarse como bultos exceptuados si:
2.7.2.4.1.1 Packages may be classified as excepted packages if:
c) Bulto industrial del tipo 2 (bulto del tipo BI-2);
(c) Industrial package Type 2 (Type IP-2 package);
4.1.9.2.1 Sustitúyase "bulto industrial del Tipo 1 (Tipo BI-1), bulto industrial del Tipo 2 (Tipo BI-2), bulto industrial del Tipo 3 (Tipo BI-3)" por "bulto del Tipo BI-1, bulto del Tipo BI-2 , bulto del Tipo BI-3,".
4.1.9.2.1 Replace "Industrial package Type 1 (Type IP-1), Industrial package Type 2 (Type IP-2), Industrial package Type 3 (Type IP-3)" with " Type IP-1 package, Type IP-2 package, Type IP-3 package,".
¿O qué tienes un "bulto" maravilloso?
Or does he think you have a wonderful package?
- ¿Y estos bultos?
- What are all these packages?
Miren mi bulto.
Look at my package.
Es un bulto, señor.
It's a package, sir.
¿La casa y este bulto?
The house and the package?
Muéstrame el bulto.
Let me see your package.
Abran el bulto, rápido.
Open the package quickly.
Que su hija, reciba este bulto.
His daughter, receive this package.
¿Qué hay en el bulto?
I want to see what's in the package?
Estoy acostumbrado a bultos grandes.
Used to holding large packages.
Es un bulto tan pequeño.
The package is so small.
—¿Las Memorias? No, son un bulto muy grande.
'It can't be the memoirs,' said Anthony. 'They're a great bulky package.
—Creía que el cargamento era de dos bultos.
“I thought we had two packages in the cargo.”
Un hombre iba adelante, con un bulto en la cabeza.
One man led it, with a package on his head.
Cogió de debajo de la mesa un bulto alargado.
She picked up a long package from under the table.
Gawyn no se había dado cuenta de que metieran esos bultos en las barcas.
Gawyn hadn't noticed them loading the packages on the boats.
noun
Desata mi bulto, Joe.
Undo my bundle, Joe.
Abre el bulto.
Open the bundle.
Fue un bulto blanco!
It was a white bundle!
Recoge esos bultos.
Pick up those bundles!
Gente arrastrando bultos.
People dragging bundles.
Te ofrezco un bulto.
Make a bundle.
Abre mi bulto, Joe.
Open my bundle, Joe.
- Lanzaremos los bultos.
- We'll swipe the bundle.
¿Dónde está mi bulto?
Where's my bundle?
- Ahí hay otro bulto.
There's another bundle over here.
No era un bulto grande.
It was not a large bundle.
El bulto inútil no estaba.
The useless bundle was not there.
Había un bulto en sus brazos.
There was a bundle in her arms.
Tres… y algo más: un bulto.
Three—and something else. A bundle.
Llevaba un bulto en brazos.
There was a bundle in his arms.
El bulto no era tan pesado.
The bundle wasn’t that heavy.
Al final el bulto se movió.
At last the bundle moved.
El bulto se agitaba débilmente.
The bundle was struggling feebly.
El bulto se hace más pesado.
The bundle grows heavy.
El bulto de la cama se movió.
The bundle on the bed shifted.
noun
Hará un bulto.
It'll bulge, damn it.
Que no se vean bultos.
No extra bulges.
- Los bultos, los cables?
- Any bulges, wires?
No ese bulto.
not that bulge.
"El bulto de Silvio orinó."
"Silvio bulge pissed."
- No tienes bulto.
- You have no bulge.
Vi el bulto.
I saw the bulge.
Sin camiseta, toalla, bulto.
Shirtless, towel, bulge.
¿Entiendes lo del bulto? Bien.
You savvy bulge?
No se advertía el bulto.
It made no noticeable bulge.
Se rasca el bulto—.
She scratches at the bulge.
el bulto apenas se notaba.
the bulges scarcely showed.
Pero a mí el bulto no me gustaba.
Still, I didn’t care for the bulge.
después el bulto fue descendiendo y desapareció como si se lo hubiese tragado.
His throat bulged, then the bulge moved and disappeared.
–¿Esos bultos amarillo-rojizos?
Those yellow-red bulges?
no se notaba el menor bulto.
It didn't make even the slightest bulge.
—Dice que tengo un bulto en la aorta.
“He says there’s a bulge in my aorta.
noun
Tengo un bulto.
There's a bump.
- Solo son bultos.
- They're just bumps.
- Los bultos rojos...
Little red bumps...
- Adoro tu bulto.
- I love your bump.
Notó un bulto.
She felt this bump.
- Un bulto Bolton.
- A Bolton bump.
¿Quitar el bulto?
Get the bump removed?
Ese bulto, ese bulto morado.
This bump, this purple bump.
—El bulto de las matemáticas.
The mathematics bump.
le preocupaba, aquel bulto;
it worried her, this bump;
Se tocó el bulto de la nariz.
Touched her nose, the bump.
Se concentraba en evitar los bultos.
He was concentrating on avoiding the bumps.
   - ¿Notas esos bultos, querido?    - ¡Sí!
"Feel those bumps, dearest?" "Yes!"
Los bultos del pecho denotaban las armas.
Chest bumps revealed the weapons.
—Si tengo un bulto, nunca me ha dolido.
If there's a bump, it never hurt.
noun
Estómago al vómito, atropello al pedestre, cansancio al bulto en la cama. Contenido al vacío, callado.
To the vomit I give stomach, I run the pedestrian down I tire the shape in the bed I give content to the hollow, silent.
JUAN: Vi un bulto, no vi a un pibe.
I didn't see a kid, I saw a shape.
Al final, logran ver un bulto.
Finally, they see a shape.
Así que... en realidad todo lo que vi fueron bultos y... vi a alguien tras una mujer...
So... all I really saw were shapes and... I saw someone coming after a woman...
Me ha parecido ver un bulto.
I thought I saw a shape.
Y bajo la sábana un bulto.
And beneath the sheet was a shape.
Se acerca un bulto amarillo.
A yellow shape approaches.
Los bultos entraban y salían.
The shapes came in and went out.
Y me parecía que había un bulto en el camión.
And it seemed to me there was a shape in the truck.
El bulto amarillo está delante de mí.
The yellow shape is there before me.
Vi un bulto en el suelo.
I noticed a shape on the ground.
Los bultos llegaban y salían.
The shapes came in and went out again.
noun
Éste bulto blanco es un tumor.
This white mass is a tumor.
La imagen mostró un bulto allí.
The picture showed a mass in there.
Hay un bulto en el lóbulo temporal de Nolan.
There's a mass in Nolan's medial temporal lobe.
Ha encontrado un bulto.
She found a mass.
No hay bultos, edema, desmielinización... Está totalmente limpio. Podría ser un desprendimiento de retina retardado.
No masses, edema, demyelination...
No hay linfoadenopatía, no hay bultos, nada.
No lymphadenopathy, no masses, no nothing.
Tienes un bulto considerable en tu espinilla derecha.
You have a sizable mass in your right shin.
Es claro que existe un bulto en su pecho.
Obviously there is a mass inside your breast.
El bulto vendado se encogió de hombros.
La masse enfouie sous les pansements haussa les épaules.
Berrigan metió sus bultos en una consola dentro de la lanzadera.
Berrigan entered their masses into a console inside the shuttle.
Al sur vieron un único bulto oscuro en la arena.
To the south, they saw a single dark mass in the sand.
Había una cama, un bulto bajo las sábanas;
Il y avait un lit, une masse sous les draps.
Pero el bulto no se movió. —¿Quién está ahí? ¿Eres Potter?
But the dark mass did not stir. “Who’s there? Is it Potter? Are you Harry Potter?”
Se agachó y observó el bulto cubierto por las mantas.
Elle s’accroupit et observa la masse dissimulée par les couvertures.
noun
Las facturas iban acompañadas de listas de bultos.
The invoices are accompanied by packing lists.
Yo cargaré con sus bultos.
I will carry your pack.
¡Mamá, empaca los bultos!
Mama, pack the bags!
Carga esos bultos, y de prisa.
Get that pack on, and hurry.
Tú cazas al bulto.
You hunts in packs.
Iré a hacer mi bulto.
I'll go and make a pack.
Cárguense estos bultos en la espalda...
Wear these packs on your backs as merchants do.
- Yo llevaré el bulto.
-I will take the pack.
Si, tu vas con el bulto, el bulto de putas.
Yeah, you going with the pack, you the pack bitch.
Agarren esos bultos.
Grab those packs.
algunos parecían transportar también bultos.
some seemed to carry packs as well.
Tegger cargó su bulto al hombro.
Tegger shouldered his pack.
Déjeme que le ayude a llevar ese bulto.
Let me help you with that pack.
—Estoy cansado porque llevo los bultos.
"I'm tired, Chris, because I'm carrying the packs.
Quitaos los bultos y dejadlos aquí.
Drop your packs, leave them here.
Recogió el bulto y reanudó la marcha.
He picked up his pack and went on.
A Shefford le sorprendió que descargasen todos los bultos.
Shefford was surprised to see that every pack was removed;
–¿Quién se encargó de estos bultos? – preguntó Elemak.
"Who packed this camel?" Elemak demanded.
noun
Ya se le estaba formando un bulto.
Already a bruise was forming.
El bulto de la cama ni se movió.
The form on the bed did not move.
El bulto tocó el agua y desapareció.
The form hit the water with a splash and disappeared.
La forma de su madre parecía encogida, un pequeño bulto.
Her mother’s form was shrunken, a little heap.
noun
Solo pon el bulto en el hueco.
Just put the knob in the hollow end.
Veo el bulto.
I SEE THE KNOB.
Maestro cara bulto.
Master knob face.
Buen bulto, Dean.
That's a nice knob, Dean.
Veo el bulto en la casa blanca.
I SEE THE KNOB ON THE WHITE HOUSE.
Ella no puede responder, tiene su bocaza en el bulto de Evan!
She can't answer, she's got her gob round Evan's knob!
En la casa blanca, veo el bulto.
ON THE WHITE HOUSE, I SEE THE KNOB.
Todos cubiertos de bultos.
All covered with knobs.
Se frotó el bulto del cuello.
He rubbed the knob on his neck.
—Es un bulto —dijo la doctora tomando nota.
“Is a knob,” said the doctor and wrote it down.
Era una concha espiral, cubierta por bultos extraños.
It was a spirally, curly seashell covered with knobs.
¿Bultos verdes brotando de un cráneo penachudo?
Green knobs sprouting from crested skull?
Pues Menenhetet reveló un bulto y méntula enormes.
For Menenhetet presented a stout knob and shaft.
De hecho, el bulto bajo su mano era el enchufe de un datapad.
In fact, the knob under his hand was a dataport plug.
noun
Estaba preocupada por unos bultos en su cuello.
She was worried about some swelling around her neck.
Creí que era un bulto.
I thought it was swell.
Me están saliendo bultos.
It's swelling.
Son los granos del sarampión, los bultos en las paperas o los andares raros en la cistitis.
They're the spots in measles, the swellings in mumps, the funny walk in cystitis.
¿Qué es ese bulto bajo la remera?
What's this swelling under your shirt?
Aquellos bultos parecían muy sensibles.
The swellings must be very sensitive.
—Hubiera tenido que ir, para hacer bulto.
I should have been there to swell the throng.
Las sombras surgían de los bultos del empapelado;
Shadows burst from swellings in the wallpaper;
O, Alá no lo quiera, de un tumor, un bulto.
Or—pray Allah that it is not—it could be a growth, a swelling.
El bulto del revólver era visible en su otro bolsillo.
The revolver was swelling his other pocket.
Alargó la mano y, con mucho cuidado, tocó el bulto.
then he reached out and, with great care, touched the swelling.
noun
Eran unos bultos abstractos.
They were abstract hulks.
—¿Qué es ese bulto que tienes a la izquierda, Savannah?
“Who is that big hulk sitting on your left, Savannah?”
Si aquellos bultos llenos de cicatrices querían canciones, ella les cantaría.
If these poor scarred hulks wanted songs, she would sing for them.
noun
Pronto acostumbré a mis brazos y hombros a cargar con otros volúmenes de mayor bulto y peso.
I soon learned to accustom my arms and shoulders to bulkier and more cumbrous volumes.
Rápidamente quedó establecido que el petróleo en grandes cantidades no solo se podía utilizar para calmar estómagos y erradicar bultos costrosos, sino también, convenientemente refinado, para producir sustancias muy lucrativas como la parafina y el queroseno.
Quickly it was realized that petroleum in volume not only could be used to bind bowels and banish scabby growths but could be refined into lucrative products like paraffin and kerosene.
noun
Mirad estos bultos.
Look, they're all different sizes too.
noun
—Eso hace mucho bulto, se ve —dijo el inspector—.
– Cela fait une bosse comme cela, cela se voit, dit l’inspecteur.
Se detuvo a sus pies de un revolcón y se arrastró con esfuerzo hasta tomar forma de bulto desaliñado. —¿Sí, jefe? —dijo con un bronco acento de Brooklyn.
It tumbled to a stop by his feet, then tugged itself into an untidy heap and said, in a raspy Brooklyn accent, "Yeah, boss?"
—¡Eh, eh, eh! —se acercó tanto a mí que sentí su erección, el bulto de su sexo contra mi cadera, mientras reunía mis dos muñecas para sujetarlas con su mano derecha y me tocaba los pechos con la izquierda, siempre sin hacerme daño, en su voz, en sus manos, una desconcertante suavidad—.
— Hé, hé, hé ! » Il s’était approché si près de moi que j’avais senti son érection, la bosse de son sexe contre mon bassin, tandis qu’il réunissait mes deux poignets pour les tenir de sa main droite et qu’il me pelotait les seins de la gauche, sans me faire de mal, avec une déconcertante douceur dans sa voix et dans ses mains.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test