Translation for "brío" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Durante casi cinco años, ha desempeñado con brío, dignidad e integridad lo que uno de sus predecesores en un momento dado describió como “el empleo más imposible de este planeta”.
For nearly half a decade, he has handled what was once described by one of his predecessors as “the most impossible job on this earth” with verve, dignity and integrity.
Tiene usted mucho brío.
You have a lot of verve.
Está llena de brío y de vigor.
She's so full of... verve and vigor.
Dicen que tienes brío.
They say you've got verve.
Necesitan de tu liderazgo y de tu brío.
Right now, they need your leadership and verve.
"si prepara "Pongal" con brío" " Jallikattu Pongal"
If you prepare 'Pongal' with verve, it's 'Jallikattu' (bull fight) pongal.
Ha dejado un vacío enorme, con ese simpático brío suyo...
He left a great void. He had such a lovely verve.
- Buscamos a una cantante con mucho- - ¿Brío?
- We're looking for a hot singer. One with a lot of... - Verve?
Admiro su brío.
I admire your verve.
Tiene ese tipo de brío descarado... que, ehm... que no te...
It has that sort of unselfconscious verve that, um... That you don't, uh...
Brío y un objetivo. Y nosotros ¿qué tenemos?
Verve and a sense of purpose. What do we have?
El valor y el brío son loables, pero no lo son todo en la vida de un soldado.
Valor and verve are laudable, but not everything in a soldier's life.
—Nada. En opinión de Liam, al niño le faltaba brío.
“Nothing.” In Liam’s opinion, the child lacked verve.
–Ah –dijo George con un brío desacostumbrado–, ha llegado Tom.
‘Ah,’ said George with uncharacteristic verve, ‘here’s Tom.’
No deseo morir, pero tampoco tengo el… brío necesario. »Sí, ya lo sé.
I’ve no death wish but nor do I have the necessary … verve.
Era una profecía escalofriante y fue expresada con tanto brío que Sharpe quedó convencido.
It was a chilling prophecy and spoken with so much verve that Sharpe was convinced by it.
Las instrucciones de Polanski a los actores tenían el mismo brío y precisión que demostraba con el florete.
Polanski’s instructions to the actors had the same verve and precision he showed with the foil.
Cualquiera que fuese su origen, esos demonios-manifs eran débiles, no tenían siquiera el brío de emerger del todo.
Whatever their source, those devil-manifs were weak, without even the verve to fully emerge.
El brío insectil de su rostro se apaga inmediatamente, como el de un dibujo animado cuya proyección se hubiese atascado.
The insectile verve on the grandfather’s face instantly dims, like a cartoon whose projection system has just jammed.
noun
Una vez más, la Quinta Comisión, después de haber trabajado incansablemente, ha demostrado su responsabilidad y brío habitual al aprobar por consenso el presupuesto para el bienio 1998-1999.
Once again, the Fifth Committee, after working tirelessly, has demonstrated its responsibility and usual spirit by adopting by consensus the budget for the biennium 1998-1999.
Se supone que debe tener brío.
You must expect high spirits.
Le sacó todo su brío.
Took all the spirit out of him.
"Busque brío, Sr. Collins," me mandaba.
"Seek out spirit, Mr Collins," she cried.
Mi energica madre ejerció su profesión con brío y orgullo.
My spirited mother pursued her profession with a fierce pride
Claro que 50 dólares no es pagar mucho... por un animal con brío y bien criado como ése.
Of course, $50 ain't too much to pay for... a spirited, well-bred animal like that.
Es una yegua con brío, ¿eh?
She's a spirited mare eh?
Bueno, he puesto cierto brío en la ejecución, verdad? Cierto, Alteza.
Well, I put a little spirit into it, didn't I?
- Lady Catherine me aconsejaba que buscara brío.
Lady Catherine urged me to seek out spirit.
Qué brío tiene la señora.
High-spirited, isn't she?
Que sea un animal con brío.
Make it a spirited animal.
—Tienes brío, Piper.
“You’ve got spirit, Piper.”
Hacedlo con brío, muchacha mía.
Do it with spirit, my girl.
Gottlieb respondió con brío e indiscreción.
Gottlieb retorted with spirit and indiscretion.
- Tonterías -respondió Gladia con brío-.
“Nonsense,” said Gladia with spirit.
Y que bailaba «con gran dignidad y brío».
And he danced "with great dignity and spirit."
—Pero ¿por qué? —inquirió Gareth con un brío inusitado.
“But why?” Gareth asked, speaking with unusual spirit.
Y yo lo digo ahora —añadió con cierto brío.
I’m saying it now,” he added with some spirit.
—He descubierto que el brío suele apagarse al verme.
I find spirit usually ebbs at the sight of me.
—Así que no es un acto de generosidad —dije con brío.
“So it’s not an act of generosity at all,” I said with spirit.
noun
¿El coraje y el brío?
Courage and dash?
¡R2, pon algo de brío!
Artoo, make a dash for it!
El brío de las olas no la perturba.
"And the dashing of the waves disturbeth him not. "
¡Al sonido del tambor, al brío del corcel, a la nube azulada del bronce guerrero;
To the sound of the drum, to the dash of the steed, to the blue swarm of the soldiers' steel;
De los delanteros obtendré más brío y arranque.
From the forwards, I’ll have more snap and dash.
Ginny salió con brío de las jaulas de los monos.
Ginny came dashing out of the monkey house.
El andrógino mercurial tiene el brío y la imprudente espontaneidad de la juventud.
The Mercurius androgyne has the reckless dash and spontaneity of youth.
temo que nuestras circunspectas salidas tuvieran poco de ese brillo y brío.
I fear our circumspect outings had little of such flash and dash.
El la cortejó con brío y ella dejó, sin vacilar un instante, su vida de artista vagabunda.
It had been a dashing courtship, and she had given up without a qualm her life as an entertainer.
Mientras Lenin tuvo las riendas esenciales del poder, Trotski actuó con brío y sobresaliente espontaneidad de recursos tácticos.
So long as Lenin was in essential control, Trotsky acted with magnificent dash and spontaneity of tactical resource.
Los personajes están descritos con colores primarios y un brío impetuoso, y si en cierto modo carecen de sutileza, la reponen con ánimo.
The characters are painted in primary colours with a slap-dash bravura, and if they somewhat lack subtlety, they make up for it by animation.
Después se enjabonó la cara y os brazos, se aclaró, cogió la toalla del poste y se secó con brío.
He washed his face and arms, dashed more water over his face and concave chest, plucked the towel off the post, and gave himself a vigorous drying off.
Después de esto, el coronel O'Hara interpretó algunas composiciones para piano con brío y pasión, pero desde aquel percance la fiesta no volvió a tener animación.
After this Colonel O'Hara played some modern pieces on the pianoforte with great fire and dash; but the evening never really recovered from the blow.
Cuando desfilaron ante Alejandro con sus bonitas panoplias, el macedonio quedó tan satisfecho con su boato y su brío que en un momento de descuido los llamó sus sucesores.
When in their handsome panoplies they manoeuvred before Alexander, he was so pleased with their dash and skill that in an unguarded moment he called them his Successors.
noun
Pero ningún hombre amó tanto la vida, ni nadie abrazó la existencia con tanto brío.
But no man had a greater reverence for life, a greater zest for living.
Chinta cantaba con más brío.
Chinta sang with added zest.
Ah, el brío de finales de septiembre, que nos despabila.
Ah, the alerting zest of late September.
Tenían tanto brío y energía que daban náuseas.
They were always so full of zest and energy it was sickening.
Hamilton respondía con brío a la nueva actitud que percibía en ellos.
Hamilton responded with zest to the new attitude he sensed in them.
—¡Esos delanteros, más brío, a ver si meneamos esos pies!
“You forwards there! Zest now, let’s see those feet twinkle;
El coronel Cathcart se animó ante la idea y se frotó las manos con brío y avaricia.
Colonel Cathcart brightened instantly at the thought and began rubbing his hands with avaricious zest.
Se puso casi contento, y se aplicó a escribir la carta con algo parecido al brío.
He became almost gay, and addressed himself to the letter now with something like zest.
El brío, la fuerza, la claridad de mi arte permanecían intactos —al menos en cierta medida—.
The zest, the strength, the clarity of my art remained unimpaired--at least to a certain extent.
Tenía que trabajar minuciosa, laboriosamente: desapareció el brío de sus artículos, como había desaparecido de sí mismo.
His work became painstaking and laboured: the zest went out of his articles as it had gone out of himself.
Sin duda, menos que hombres, pero las que se mencionan desempeñan papeles en multitud de tramas, con brío y con aplomo.
To be sure, fewer than men, but those mentioned play roles in a multitude of plots with zest and aplomb.
noun
Ten brío de león;sé altivo y no atiendas a quién incomoda,se inquieta, o conspira:
Be lion-mettled, proud; and take no care who chafes, who frets, or where conspirers are:
Vamos ya veo que tienes esfuerzo y brío y desde este instante he de tenerte en más estimación que nunca.
Why, now I see there's mettle in thee. And even from now do build on thee a better opinion than before.
Disparar a basura espacial no prueba el brío guerrero.
Shooting space garbage is no test ofa warrior's mettle.
No digas... esos mierda tienen brío, debiste ver lo que hicieron.
Not say... those conos has mettle, you should see that they made.
Y los de vuestro tío Worcester sólo han llegado hoy, Por el momento su brío y vigor están sedados. Han perdido la mitad de su valor.
Your uncle Worcester's came but today, and now their pride and mettle is asleep, that not a horse is half the half of himself.
Juan tenía el brío de un gran líder, pero no era bastante fogoso, desde luego, para un militante.
John had the mettle of a great leader, but he was obviously not assertive enough for the militant.
Tuviera una espada os haría un favor ¡Perro disecado!” —Qué brío encierra esta pequeña alimaña —murmuró Will Kemp. —¡Matar a mi tío!
Would I Had but a sword for thy sake, thou dried dog!" "What a mettle this little vermin carries," Will Kemp muttered. "Kill mine uncle!"
»Respondí con mi habitual brío: "Basto o no, me siento contento con lo que veo, y en cuanto a salidas a lugares lejanos, vayamos primero al dormitorio de Boumergarth, que está mucho más a mano, y probemos allí nuestros mutuos ardores.
‘T replied with my usual gusto: ‘Crass or not, I am content with what I see, and as for sorties to far places, let us first march in triumph to the bed-chamber at Boumergarth which is close at hand and there test each other’s mettle.
Había algo en una contienda de inteligencia con un hombre, con cualquier hombre, algo que le picaba en el amor propio. Y, después de tantos meses de batalla contra desalentadores obstáculos, ahora se enfrentaba por lo menos con un adversario concreto al que podía derribar con las armas que ella poseía, y esta idea le daba una sensación de brío.
There was something about the prospect of a struggle of wits with a man—with any man—that put her on her mettle and, after months of battling against countless discouragements, the knowledge that she was at last facing a definite adversary, one whom she might unhorse by her own efforts, gave her a buoyant sensation.
Incluso en lo peor de la era Reagan, cuando se ponía ciego cinco tardes a la semana, se enfrascó en el estudio de fuentes primarias y secundarias y descubrió muchos y muy maravillosos hechos históricos, revelaciones que, privadas de su halo cannabidiólico por el sobrio resplandor del PC, todavía conservaron el suficiente brío como para servir de base a un libro titulado Poblar la Tierra: Dios, la selva y la Massachusetts Bay Company y para dos artículos sobre wampum[24], pieles de castor y espirales inflacionarias, todo ello escrito en una prosa fluida y publicado en medios muy respetables.
Even during the darkest Reagan years, when he was getting stoned five afternoons a week, he immersed himself in primary and secondary sources and came up with many marvelous, marvelous historical facts and insights which, shorn of their cannabidiolic aura by the sober glow of his computer, still retained enough mettle to form the bases for a book called Filling the Earth: God, Wilderness, and the Massachusetts Bay Company and for two articles on wampum, beaver pelts, and inflationary spirals, all written in fluid prose and published very respectably.
noun
A la hora de comer exhibía el brío de un boxeador que sabe que no tendrá que pelear.
By lunchtime there would be the springiness of a boxer who knows he will not have to fight.
Camina con brío, luchando contra el impulso de echar a correr, consciente de que eso podría atraer una atención no deseada.
She walks briskly along the street, fighting the urge to run, knowing that might attract unwanted attention.
—Diesbach me lanzó una mirada hosca: de cerca, alcancé a ver que había perdido el brío que le quedaba.
Diesbach stared at me sullenly: close up, I could see now that whatever fight had been in him was long gone.
Cuando su ánimo recuperó todo el brío de la resolución, cuando se dio cuenta de que sólo «luchando y participando» podía vivir, de que eran necesarios «rayos para el final», ya era demasiado tarde.
When his temper returned to its full pitch of resolution, when he realized that it was only “fighting and passionate” that he could live, that there would be necessary “lightning at the end,” it was too late.
A Hitler le queda aún brío de sobra para enfrentarse en buena lid con la infantería de Estados Unidos, cosa que de fijo ocurrirá en algún punto no muy lejano del futuro de nuestra gran nación.
Hitler’s still got the pep to give American ground troops a fair fight—which will assuredly occur at some not-too-far-off point in our great nation’s future.
A la mañana siguiente, el ejército nómada abandonó el asentamiento hrana llevándose consigo a aquellos ancianos que insistieron en que podían cabalgar más lejos y luchar con más brío que tres jóvenes juntos.
The next morning the nomad army left the Hrana, taking along those old men who insisted they could ride farther and fight better than three young ones.
Fue mientras yo luchaba por esos derechos con mayor brío cuando murió Monorama. Y ya al día siguiente al de su muerte, vino a verme uno de mis cuñados y me aconsejó que renunciara a mis propiedades y me dedicara a la vida ascética.
It was in the middle of this fight for my rights that Monorama died, and the very day after her death one of my brothers-in-law came to me and advised me to renounce my possessions and take to the ascetic life.
Había sido huésped de los campos estivales durante días, durante días y semanas de los bosques, durante días de la nieve, y de la angustia y cercanía de la muerte, y lo más fuerte, lo más extraordinario de todo había sido el defenderse de la muerte, el saberse pequeño y mísero y amenazado y, sin embargo, sentir en sí, en la última, desesperada lucha contra la muerte, aquel hermoso y terrible brío y obstinación de vivir.
For days he had been the guest of the summery fields, of the forest, of the snow, had spent days in fear of death, close to death. Fighting death had been the strongest emotion of all, the strangest, knowing how small and miserable and threatened one was, and yet feeling this beautiful, terrifying force, this tenacity of life inside one during the last desperate struggle.
Y se unió a ellos para darles más brío: —¡A bregar y a vencer sin parar! Desde luego, había algo que estaba mal, pero les hizo pasar a la siguiente estrofa, y gritando: «Continúen», dejó el piano y se puso delante de la primera fila y luego detrás de la última, deteniéndose aquí y allá, e inclinándose hacia delante, como para hacerle una confidencia a cada chico.
and he joined them to stiffen up the sinew: ‘We’ll fight and we’ll conquer again and again!’ There was undoubtedly something wrong, but he got them into the next verse and shouting ‘Keep going!’ he left the piano and walked along just in front of the front row and then behind the back row, pausing and leaning in as if to share a confidence with each child.
De manera que, tras una mejilla de la mujer cruzada por linda cuchillada al soslayo, y el intruso de la camisa con dos cuartas de acero entre pecho y espalda -el presunto primo fue a batirse sin calzones, y eso le restó brío a la hora de afirmarse en buena esgrima-, Diego Alatriste viose tomando las de Villadiego antes que caer preso.
So, after one of the woman’s cheeks had been embellished by an oblique cut with the knife, and the intruder in the nightshirt by half a sword blade through his chest—in his haste this presumed cousin had come out to fight without his breeches, which seemed to have diminished his brio at the hour when it came to proving himself a good swordsman—Diego Alatriste took to his heels before being hauled off to prison.
noun
Se trata, en primer lugar, de una cuestión de pundonor, de brío, de orgullo profesional, por cuanto, ante los ojos de todo el mundo, que la muerte regrese a la inocencia de aquellos tiempos sería lo mismo que reconocer su derrota.
It is, firstly, a matter of honor, determination and professional pride, for if death were to return to the innocence of former times, it would, in the eyes of everyone, be tantamount to admitting defeat.
Pero todos regresan tristes a Monte Lavre, como si les hubiesen arrebatado otra cosa más valiosa, quién sabe si el brío, no es que lo hubieran perdido, pero hay aquí, sin duda, una ofensa cualquiera, los trataron con desprecio, oyeron en fila el sermón del administrador, mientras el teniente los miraba de soslayo, reteniendo sus caras y maneras.
However, they all returned to Monte Lavre feeling sad, as if something more valuable had been stolen from them, perhaps their sense of pride, which they hadn’t lost, of course, but there had been something offensive about the whole situation, they had been treated with scorn, stood in line to hear the administrator’s sermon, while the lieutenant watched from the sidelines, memorizing their faces and features.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test