Translation for "bruta" to english
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Ahorro interno bruto (porcentaje del producto interno bruto)
Gross domestic savings (percentage of gross domestic product)
El Producto Nacional Bruto y el Producto Interno Bruto
Gross National Product and Gross Domestic Product
= producto nacional bruto o ingreso nacional bruto
Gross National Product or Gross National Income
Evolución del producto interno bruto y del ingreso nacional bruto
Development of gross domestic product and gross national income
Evolución de la tasa bruta de ingreso y la tasa bruta de escolarización
Trends in the gross intake ratio and the gross enrolment ratio
Producto interno bruto e ingreso nacional bruto
Gross domestic product/gross national income
Producto interno bruto y crecimiento del producto interno bruto
Gross domestic product and gross domestic product growth
Son tan brutos
They're so gross.
Oh, bruto, memo.
Oh, gross, sap.
Qué bruto eres.
You're gross.
Porque son brutos.
'Cause they're gross.
Eres muy bruto.
You're so gross.
Se siente bruto .
It feels gross.
La felicidad nacional bruta
THE GROSS NATIONAL HAPPINESS
Una facturación bruta de millones.
Gross turnover like millions.
¿Desde cuándo he sido yo bruto?
Since when have I been gross?
Lo tienen todo menos cultura. Son unos brutos.
They have everything but culture. Theyre gross.
¡Le dieron un porcentaje de los beneficios brutos!
He got a percentage of the gross!
Salario bruto, cien dólares.
Gross pay, one hundred dollars.
El sueldo bruto: nueve mil rands.
Gross income: nine thousand and something.
—El Fondo Europeo de Productos Brutos Nacionales.
The European Gross National Product Trust.
En enero vendieron por un valor de cuatrocientas mil coronas brutas.
In January, they grossed 400,000 kronor.
adjective
Tasa bruta
Crude rate
Tasa bruta de participación
Crude participation rate
Mortalidad bruta
Crude mortality
Tasa bruta de nacimientos
Crude birth rate
Tasa bruta de mortalidad
Crude mortality rate
Cosechas (valor bruto)
Harvested (crude value)
La mortalidad bruta es de 5,6 por mil y la tasa de natalidad bruta de 10,1 por mil.
The crude mortality is 5.6 per 1,000 and the crude birth rate is 10.1 per 1,000.
Yo soy muy bruto.
I'm very crude.
Es una mezcla bruta.
It's a crude concoction
Eso fue muy bruto.
That's very crude.
Oh, eres muy bruta.
Oh, you're so crude.
¡Qué brutas sois!
You're both so crude!
No seas bruto.
You're being crude.
No seas bruta, Ángela.
Don't be crude, Angela.
No seas bruto, Frank.
Don't be crude, Frank.
-Bruto pero muy poderoso.
- Crude but very powerful.
Fue algo en bruto; pero ha sido suficiente.
It was crude, but it sufficed.
Bruto, sí. Pero son los crímenes brutos y audaces los que resultan, no los preparados con delicadeza.
Crude, yes. But it's bold and crude crimes that work, not fancy ones.
—Fui un bruto, lo admito.
I was crude, I admit it.
Los vigiles eran todos muy brutos.
The vigiles were all crude.
Esto no era terror «millerista» en bruto.
This was no crude "Millerite" panic.
No era más que una muestra de uranio en bruto.
That was just a sample of crude uranium.
Perdón por soltarlo tan a lo bruto.
Sorry to be crude about it.
—Sí, pero era uranio en bruto y no es peligroso.
"Yes, but crude uranium, and that isn't dangerous.
Toneladas de Enric Marco en bruto.
Barrels of crude Enric Marco.
No fueron tan brutos como para llamarla asesina.
They weren't so crude as to call her a murderess.
adjective
Opio (en bruto y preparados)
Opium (raw and prepared)
* Cifras brutas.
* Raw number.
Azúcar en bruto
Raw sugar
a) elaboración de azúcar en bruto...
(a) manufacture of raw sugar...
5.1 Datos en bruto
5.1 Raw data
Es, definitivamente, en bruto.
It's definitely raw.
¿Un material bruto?
A raw material?
Es bastante bruto.
It's pretty raw.
Heroína en bruto.
Heroin in the raw.
Está en bruto.
It's raw.
Es bruto, ordinario.
He's raw, rough.
Un diamante en bruto.
A raw diamond.
El poder bruto.
Raw, naked power.
¡Tal poder en bruto!
Such raw power!
Bruto, pero civilizado.
Raw, but civilised.
Está en bruto, es caliente.
It's raw, it's hot.
Consumibles en bruto: normal.
Raw consumables, average.
Comida y metal en bruto.
Food and raw metal.
Mi trabajo son los datos en bruto.
My job’s the raw data.
Pero el talento en bruto no es suficiente;
But raw talent is not I enough;
ELLA: No, todavía soy materia bruta.
SHE: No—I’m fairly raw material.
Tenía un zafiro en bruto en el bolsillo.
I had a raw sapphire in my pocket.
Digamos, sexualidad en estado bruto.
Let's say sex in its raw state.
noun
Nacísteis no para vivir cual brutos,
Ye were not made to live like unto brutes,
Convendría establecer una globalización de rostro humano regida por el derecho y no por la fuerza bruta.
Globalization must be given a human face and be based on law, not brute force.
El territorio del pueblo palestino está ocupado, pero no son brutos ni son animales y no pretenden hacer daño a nadie." (Ibíd.)
The Palestinian people's land is occupied, but they are not brutes, they are not animals, they do no seek to hurt anybody." (Ibid.)
Las catástrofes naturales y los ataques terroristas de fuerza bruta siguen planteando riesgos.
Natural disasters and brute-force terrorist attacks remain risks.
Su gesto de buena voluntad sólo ha encontrado más fuerza bruta y humillación.
His goodwill gesture has met only with more brute force and humiliation.
Así, han impuesto el principio de la fuerza bruta por encima de las relaciones internacionales.
In this way, it has imposed the principle of brute force on the conduct of international relations.
Sobre todo, hay que enseñar a la población a temer a sus gobernantes, por sus caprichos e imprevisibilidad y, especialmente, con la fuerza bruta.
Above all, people have to be taught to fear the rulers, by their caprice and unpredictability, and especially brute force.
En Liberia, no debe permitirse que triunfen la fuerza bruta y la violencia.
In Liberia, brute force and violence must not be allowed to triumph.
El espíritu indomable del pueblo palestino, que lucha por la libertad, no se puede sofocar sencillamente con la fuerza bruta.
The indomitable spirit of the Palestinian people to seek freedom cannot be extinguished simply by brute force.
- ¡Adiós, magnífico bruto!
- Goodbye, magnificent brute!
Es un bruto.
He's a brute.
João es un bruto, un viejo bruto.
João is a brute, an old brute.
- ¡Un bruto, un magnífico bruto!
- A brute, a magnificent brute!
¡Bruto, bruto y más que bruto!
You brute, you brute, you vicious brute!
Fuerza bruta requiere fuerza bruta.
Brute force requires brute force.
- Un auténtico bruto.
- A real brute.
- ¡He dicho bruto!
- I said brute!
Quien fue bruto, siempre será bruto.
- Once a brute, always a brute.
Es un bruto, vástago de una familia de brutos.
He is a brute, from a family of brutes.
Pero ese bruto se levantará pronto y entonces… Pero "ese bruto"
But that brute will be up again in a minute and then—” But “that brute
Además, ese Ziemianitch era un bruto, un bruto y un borracho.
Moreover, that Ziemianitch was a brute, a drunken brute.
—Porque no somos brutos.
'Because we're not brutes.'
Eran todos unos brutos.
They were all brutes.
¿Porque es un bruto?».
Because he’s a brute?”
No todos son brutos».
They’re not all brutes.
adjective
Me siento humillado por tener un hijo ignorante, bruto y grosero.
The humiliation of having a coarse, boorish, ignoramus for a son.
Los astutos y silenciosos egipcios, y los brutos y bárbaros romanos
Silent, cunning Egyptians and brutal, coarse Romans
Se sintió bruto e insensible.
He felt coarse and insensitive.
Mickey era un bruto, pero no era malo.
Mickey was coarse, but he was not evil.
Tan refinados y tan brutos.
So refined and so coarse.
En un instante era… otro, más bajo y grueso, tosco y bruto.
In an instant, he was . someone else, shorter and thicker, coarse and brutish.
La voz era recia, la de un hombre joven y bruto, ya no la de un vejete.
It was a harsh voice, that of a coarse young man, not a decrepit old fellow.
Una energía en bruto, rica, empezó a expandirse en mi cavidad pectoral.
Energy—coarse and rich—began to swell inside the cavity of my chest.
adjective
Es bastante bruta.
She's pretty brutish.
Guarda tu fuerza bruta, Hulk.
Save your brutish strength, hulk.
Grandes ojos, hocicudo, bruto, neandertalense.
Bigish eyes, snoutyish, brutish, neanderthalesque.
- El bruto alegre.
- The cheerful brutish one.
Un tipo barbudo, bruto.
The bearded, brutish fellow.
Los guardias fueron dominados con fuerza bruta.
The guards were all overpowered by brutish strength.
No este carácter bruto que intentas ocultar.
Not this brutish character you try to hide behind.
Quedamos como unos brutos.
We looked brutish and nasty.
Sólo son primitivos, campesinos brutos, ya veis.
They're only primitive, brutish peasants, you see.
¿Me salvarías del bruto de mi padre?
Would you save me from my brutish father?
Otros son ruidosos y brutos.
others are loud and brutish.
Los hombres parecían tan brutos como los animales.
The men sounded as brutish as the animals.
Tu arte a disposición de las brutas bestias.
Thou art fled to brutish beasts.
¿Era fornido? ¿Con pinta de bruto, por decirlo así? —Sí.
Brutish, you might say?’ ‘Yes.’
La ambición bruta se merece su justa recompensa.
Brutish ambition should be aptly rewarded.
Mostrarle mi cara, mi cuerpo de bruto.
See my hideous face, my brutish body!
Cei sacudió su cabeza de bruto, confundido.
Cei shook his brutish head, confounded.
Lo de «pobre», «desagradable», «bruto» y «minúsculo», sin embargo, te lo dejo a ti.
Poor, nasty, brutish, and short, however, are all yours.
«La vida del hombre es solitaria, pobre, desagradable, bruta y minúscula.»
‘The life of man is solitary, poor, nasty, brutish, and short.’ ”
adjective
- ¡Porque así de bruta eres!
- You're that stupid!
¡Pero, qué bruto!
But you are so stupid!
Soy muy bruta.
I am that stupid.
-Eres tonto y bruto.
You're stupid and primitive.
No seas bruta.
Don't be stupid.
- Qué bruto fui.
I've been stupid.
Así de bruta soy.
I'm that stupid.
- Además eres muy bruto.
- And you're too stupid.
Pero Bruto no era estúpido, aunque eso era lo que significaba el nombre de Bruto: estúpido.
But Brutus wasn't stupid, though that was what the name Brutus meant stupid.
– Es que los españoles son muy brutos.
“It’s just that Spaniards are very stupid.”
Eran brutos, pero que no se les ocurriera.
They were stupid but they shouldn’t even think about it.
Qué suerte tuviste de no nacer bruto.
Lucky you weren’t born stupid.
—No seas bruta, diles que vuelvan.
“Don’t be stupid, tell them to come back.
Soy demasiado bruto para el derecho.
I am too stupid to study the law.
—Indio bruto. Recoge la servilleta.
Stupid Indian. Pick up the napkin.”
noun
que bruto eres.
You're a beast.
- ¡Es un bruto, no ha pasado nada!
- You beast, it was all right!
Es cierto, bruto.
That's right, beast.
Esos brutos peludos con ocho manos.
Rough, hairy beasts with eight hands.
Oh, ¡eres un bruto!
Oh, you beast!
¡Los hombres sois unos brutos!
All men are beasts!
¡Es por eso que nos llaman "brutos"!
That's why they call us beasts!
¡Qué bruto, qué salvaje!
What a beast!
¡Sois un bruto y un ordinario!
You are an uncouth beast!
—¿Verdad que se portó como un bruto?
Wasn't he a beast?
Así pues, gritándole «¡Bruto!
So, with a "You beast!"
—¿Seréis bruto? Lo habéis hecho a propósito.
“You beast, you did it on purpose,”
—¡Puaj! ¡Idiota! ¡Eres un bruto, Laurence!
“Ough—you foul—you beast, Laurence!”
—Estos brutos causan verdaderamente miedo —dijo el rajaputra.
"These beasts are really scary," said the Rajaputo.
Lo que estos malditos animales necesitan es la fuerza bruta.
What those damned beasts need is the mailed fist.
noun
¿Habías conocido a alguien más bruto que este?
Have you ever met a sod like that?
Soy un poco bruto.
I've got sod all to hide.
Sólo soy un pobre bruto, que se intenta ganar la vida
I'm just some poor sod trying to make a living,
Es un fulano un poco bruto.
He's a chippy little sod.
Oh, bruto esto es para un juego de soldados.
Oh, sod this for a game of soldiers.
Solo soy ese bruto que se le parece
I'm just this sod who looks like him.
Mi padre era un borracho bruto.
My father was a brutal, drunken sod.
¿Y cuál de nosotros es el bruto?
And which one of us is the very sod?
Oh, bruto con suerte.
Oh, lucky sod.
Aquellos brutos se lo comerían vivo.
The sods would eat him alive.
Brutos estúpidos, sudorosos y hediondos, que no hacen más que cantar toda la noche.
Bloody backward sods with their native smells and their chanting at night and their black faces sweating.
Aquellos años… Soy demasiado sentimental. Siempre fuiste demasiado salvajemente bruto,
Those years I'm too sentimental You were always too bloody sodding rough
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test