Similar context phrases
Translation examples
verb
AD/03 dijo que estaban en un puesto militar, pues oyeron las voces de varios soldados riendo y bromeando ruidosamente.
AD/03 stated that they were in a military post, as they heard the voices of several soldiers laughing and joking noisily.
Antes de Khojaly, los azerbaiyanos creían que estaban bromeando con nosotros, creían que los armenios éramos un pueblo que no podía levantar su mano contra la población civil.
Before Khojaly, Azerbaijanis thought that they were joking with us, they thought that the Armenians were people who could not raise their hand against the civilian population.
verb
Podría verme ahora, asistiendo a eventos literarios, hablando de libros con chicos monos, bromeando sobre el café.
I could see myself now, attending literary events, talking books with cute boys, bantering over coffee.
Bueno, yo no puedo creer que estamos bromeando así.
Yeah. Well, I can't believe we're bantering like this.
Uh... una tarde desde la cabina, bromeando con Ryan
Uh... One afternoon, From the booth, to banter with ryan.
Estoy segura de que estaba bromeando con el señor Selway... sobre todo tipo de temas.
I'm sure you were bantering away with Mr Selway on all manner of subjects.
Continúan bromeando conmigo para chinchar a mi marido.
They continue bantering with me so they can stick it to my husband.
continuaba bromeando a su galante modo de cortesía zumbona.
he kept bantering on in that gallant mock-courtly way of his.
—Oh, vaya dos. Bromeando como si tuvierais un futuro por delante.
Oh, you two. Bantering like you have a future.
—Sí, pero no tienes derecho a estarlo. —¿Qué? —respondió él. Estaban bromeando. Los dos reían.
"Yes, but without right." "Eh," he responded. It was banter. Both were grinning.
Fue como si él estuviera en la habitación bromeando conmigo, con un tono de voz alegre y optimista.
It was as though he were in the room bantering with me, his voice lively and animated.
Según seguimos bromeando con espontaneidad a lo largo de la cena, tuve total conciencia de todo lo que se refería a ella.
As the easy banter continued through dinner, I was conscious of everything about her.
verb
verb
—¿Te crees que estoy bromeando, Cross? —No, para nada.
“You think this is a lot of fun and games, Cross?” “No,, I don’t.
Junior intentó divertirla bromeando acerca de Heed.
Junior tried to amuse her by poking fun at Heed.
—Sólo estaba bromeando —dije, dándole un golpe en el hombro.
"Just funning with you," I said and punched him in the shoulder.
—exclamó Frederica, sorprendida—. ¡Debía de estar bromeando!
‘Good gracious, did she?’ Frederica exclaimed, quite astonished. ‘She must have been funning!
verb
Mi querido Graco, si es usted el que está bromeando conmigo.
My dear Gracchus, you are playing with me.
Se planta bromeando en medio del pasillo con los brazos abiertos, como si estuvieran jugando.
She blocks the hallway with her arms, as if they are playing a game.
Así es como tenemos que actuar con ella, porque así es como va a funcionar. —¿Está bromeando?
That’s how we have to play it with her, because that’s how it’s going to work.” “Are you kidding?
verb
Durante una entrevista transmitida el 10 de enero de 2008 por el Canal NTV, Hassan Nasrallah, líder de Hizbullah, dejó claro que su organización terrorista ha aumentado su capacidad militar: "Cuando dije a los israelíes que podemos alcanzar cualquier blanco en la Palestina ocupada, no estaba bromeando.
During a 10 January 2008 interview on Channel NTV, Hizbullah leader Hassan Nasrallah made clear that his terrorist organization has upgraded its military capabilities. "When I said to the Israelis that we can hit any target in occupied Palestine, I did not try to fool anybody.
—¡No estoy bromeando! —gritó él. Helen se sobresaltó.
“I’m not fooling around!” he screamed. Helen jumped.
verb
—Si oye fuego de artillería, coronel, soy yo que estoy bromeando.
'If you hear gunfire, colonel, it's only me fooling around.
La mayoría de los estudiantes de la maestría en administración de empresas pensaron que " Ray sólo estaba bromeando.
“Most of the MBA students thought Ray was just fooling around.”
Como ya mencioné, en los negocios también puede haber un intenso combate, y no estaba bromeando.
Like I’ve said before, business can be a lot like combat, and I wasn’t fooling around.
Te veo salir del edificio con todos tus amigos, bromeando, riéndote, saludable.
I watch you emerge from the building with a crowd of friends, and see you healthy and laughing and fooling around.
De pronto, al ver pasar a los otros chicos por su lado, riendo, bromeando y hablando a voces, Rudolph se dio cuenta de que Billy no saludaba a ninguno de ellos y de que ninguno de ellos se acercaba a él.
Rudolph suddenly became conscious as they stood there, with boys passing them in a steady stream, laughing and fooling around and talking loudly, that Billy hadn’t said hello to a single one of them and that no one had come up to him.
—Está bromeando, caballeros —dijo la ex actriz Francés Rolphe, de soltera Francés Rosenbaum, y que al fin se había convertido en una madura Francés Beach, con un rostro que aparentaba su edad—. ¿No lo ves?
"He's fooling around, gentlemen," said former stage actress Frances Rolphe, born Frances Rosenbaum, who'd grown up to become mellow Frances Beach, with a face that again looked its age. "Can't you see?"
verb
verb
—respondió ella con ligereza como si él estuviese bromeando—.
she responded lightly, as if he japed.
verb
Si crees que estoy bromeando... mírame bien a los ojos.
And if anyone thinks I'm jiving, just take a good look up here in my eyes!
—Primero quiero saber si estás bromeando o si de veras crees tener algo en común con un desgraciado como Ordegard.
He said, “First I want to know if you're just jiving or if you really think you've got something in common with a fruitcake like Ordegard.”
—Estás bromeando —dijo Weller—. Tienes que estar bromeando.
“You’re kidding,” Weller said. “You’ve got to be kidding.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test