Translation for "brizna" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
- Una brizna de hierba.
- A blade of grass.
Era una brizna de hierba.
It was a blade of grass.
Ni una brizna de hierba.
Not even one blade of grass.
- ¿Acerca de una brizna de hierba?
About a blade of grass?
- ¿Briznas de hierba?
Blades of grass?
- Las briznas de hierba son geniales.
- Blades of grass are great.
No, ni una brizna.
No, not a blade.
Una única brizna de hierba.
A single blade of grass.
Cada brizna de hierba.
Every blade of grass.
—Ni una brizna de hierba, ni una sola brizna —dijo Jack—.
‘Never a blade, never a single blade,’ said Jack.
Ni una brizna de pasto.
Not a blade of grass anywhere.
Pero sin una brizna de hierba.
And not so much as a blade of grass.
Ni una hormiga, ni una brizna de césped.
Not an ant or a blade of grass.
Cada brizna es sensible;
Each little blade is sentient;
No quedaba ni una brizna de hierba.
Not one blade of grass remained.
Arrancó una brizna de pasto.
She tugged at a blade of grass.
No se veía una brizna de hierba.
There was not a blade of green grass anywhere.
No quedaba ni una sola brizna de hierba.
No blade of grass showed green.
Las briznas de hierba meciéndose en el viento.
Blades of grass shifting with the wind.
noun
La última brizna de esperanza que albergo ahora mismo es que lo que has hecho recaiga bajo las normativas del departamento y no se considere acto criminal.
The one last sliver of hope that I am holding on to right now is that what you've done here falls under department guidelines and not criminal statutes.
Acabo de perder a mi marido durante 38 años, y lo único por lo que siento una brizna de gratitud es por haberse ido antes de que este disparatado delirio llegara más lejos.
I just lost my husband of 38 years, and the only thing that I have a tiny sliver of gratitude for is that he went before this bizarre delusion could go any further.
Cuando Regina nos maldijo a Mary Margaret y a mí, aún quedaba una brizna de Blanca y el Príncipe.
When Regina cursed Mary Margaret and me, there was still a sliver of Snow and Charming.
Otra brizna de esperanza brotó en su corazón.
Another sliver of hope came to warm his heart.
El sol ya no era más que una brizna dorada en medio de la oscuridad.
The sun was only a golden sliver now, cut by blackness.
había pequeños rastros verdes donde las briznas de hierba se aferraban a la vida.
there were tiny hints of green, slivers where the grass clung to life.
Luis levantó la vista y descubrió una blanca brizna de sol de mediodía.
Louis looked up and found a white sliver of noonday sun.
En el fondo de la mente de Roz hay una brizna de sospecha: tal vez tendrían razón.
At the back of Roz’s mind there’s a sliver of suspicion: maybe they’d be right.
Y acaba por ignorarlo todo en el mundo, a excepción de una brizna sobre una subdivisión de nada.
You end up a thoroughgoing ignoramus on everything in the world except for one subdivisional sliver of nothing.
Todo el tonelaje de la nave no era más que una brizna al viento, una astilla de hierro en un campo magnético.
All the tonnage of our ship was nothing more than a straw on the wind, a sliver of iron in a magnetic field.
El filo de su tono disminuyó la dimensión de la furia del funcionario, pero se le escapó una brizna: — ¡Pervertidos! —dijo.
The edge of her tone hued away the bulk of the Officer's anger; but a sliver escaped him: "Perverts!"
noun
"Sujeté dos varas "con unas briznas de cebada salvaje y até al caimán."
I bound together two poles with strands of wild barley and I tied the caiman on.
- ¿Y esa 3ª brizna de ADN?
- What about his third strand of DNA?
Quiero que reúnas cada brizna de procedimiento policial y de la fiscalía que sea cuestionable.
I want you to draw together all the strands of police and prosecution behaviour that has been questionable.
Maggie arrancó una brizna de hierba y la masticó.
Maggie plucked a strand of grass and chewed it.
Una brizna de tabaco ardiendo le cayó en los tejanos y se apagó—.
A little strand of burning tobacco fell onto his jeans and went out.
Se encogió de hombros, la lanzó a la lluvia y cogió de un bolsillo algunas briznas más.
He shrugged, flipped it out into the rain, took more strands of grass from a pocket.
Cogí una brizna de hierba seca y la hice pedazos entre los dedos.
I picked up a strand of dried grass and tore it with my fingers, watching the pieces blow away.
Matasanos contemplaba la noche de fina lluvia, jugueteando nerviosamente con briznas de hierba entre sus dedos.
Croaker stared into the drizzly night, fingers nervously twisting strands of grass.
La botella conserva pequeñas briznas de hielo del refrigerador, microestalagmitas en torno a la etiqueta.
The bottle still has little strands of ice from the refrigerator, tiny stalagmites around the label.
—No lo entendéis —respondió ella mientras se quitaba del cabello plateado unas briznas de heno—.
‘You don’t understand,’ Bastille said, picking a few strands of hay out of her silvery hair.
Bajo él, en la base del poste, se retorcían babosas, resbaladizas como peces entre las putrefactas briznas de hierba.
Below him at the base of the post writhed slugs, slippery as fish among the rotting strands of grass.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test