Translation for "británico y alemán" to english
Británico y alemán
Translation examples
:: Las autoridades sauditas no se conformaron con politizar y dar largas a esta cuestión humanitaria sino que, para acabar de dar carta de naturaleza a esta estrategia, un representante del Ministerio de Relaciones Exteriores de la Arabia Saudita, el 16 de marzo de 2001, manifestó que las autoridades sauditas estaban decididas a realizar un nuevo análisis de los restos del piloto en laboratorios estadounidenses, británicos y alemanes.
The Saudi authorities, in their persistence in maintaining this approach, have not been content with what they have done to politicize and prolong this humanitarian issue, and on 16 March 2001 the Saudi Minister for Foreign Affairs stated that the Saudi authorities had decided to have further analyses of the pilot's remains carried out at American, British and German laboratories.
Compañías y consultores americanos, británicos, franceses, alemanes, holandeses, rusos y canadienses participaron en la elaboración y revisión de los planes y, parcialmente, en su puesta en práctica.
American, British, French, German, Dutch, Russian and Canadian companies and consultants participated in drawing up and revising the plans and, in part, in their implementation.
15. En el marco del proyecto Ghana/PNUD titulado "Proyecto general para fortalecer la planificación del desarrollo" (GHA 85/010), expertos británicos y alemanes y funcionarios de la UNCTAD prestaron en 1992 servicios de asesoramiento y se preparó un proyecto de ley sobre la competencia.
15. Under the Ghana/UNDP "Umbrella Project for Strengthening Development Planning" (GHA 85/010), advisory services were provided in 1992 by British and German experts and UNCTAD staff, and a Competition Bill was prepared.
Desearía también conocer detalles sobre el proyecto de reforma del sistema penal que se lleva a cabo con la ayuda de expertos británicos y alemanes, el proyecto de reforma del sistema de justicia penal y el proyecto tendiente a tipificar como delito los actos relacionados con la trata de personas que se llevan a cabo en colaboración con el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) y el proyecto sobre el fortalecimiento de la capacidad necesaria para la realización de informes que se lleva a cabo en colaboración con el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD).
Had they not already possessed Turkmen citizenship? He also asked for details of the penal system reform project undertaken with British and German experts, the criminal justice system reform project, the project to define acts related to trafficking as a criminal offence which was implemented in collaboration with the United Nations Children's Fund (UNICEF), and the capacity-building project for the preparation of reports which was implemented in cooperation with OHCHR and the United Nations Development Programme (UNDP).
A partir de entonces, diversas Potencias coloniales (británicos, franceses, alemanes, rusos, japoneses y norteamericanos) empezaron a luchar por el dominio político, pugna que duró 125 años.
From this time, various colonial powers - British, French, German, Russian, Japanese and American - began to compete for political control, a competition which continued for 125 years.
Y ni una sola persona de los establecimientos alemano-americanos, alemano-británicos, y alemano-brasileños fue arrestada.
And not a single person from German-American, German-British and German-Brazilian establishments was arrested.
Los gobiernos británico y alemán ambos ofrecieron a Shuman un generoso financiamiento para desarrollar su invento.
The British and German governments both offered Shuman generous funding to develop his invention.
A fines del Siglo XX un grupo de científicos británicos y alemanes consideraron esa posibilidad.
At the turn of the 20th century, a group of British and German scientists considered this possibility.
Buques británicos y alemanes se enfrentan en Jutlandia.
British and German navies clash at Jutland.
Esencialmente trabajamos con modelos estadounidenses, británicos y alemanes.
We're dealing with American, British, and German models, primarily."
Se veía a sí misma como una ciudad más británica que alemana; distante pero cortés, aristocrática pero multicultural.
The city liked to think of itself as more British than German—aloof but polite, patrician but multicultural.
Científicos británicos y alemanes pretendían ahora también que el córtex frontal lateral era el responsable de la inteligencia.
Also, British and German scientists now claimed that the frontal lateral cortex was responsible for intelligence.
En 1919 el territorio ruso está ocupado por tropas norteamericanas, francesas, británicas, japonesas, alemanas, serbias y polacas.
By 1919, Russian territory is occupied by American, French, British, Japanese, German, Serbian and Polish troops.
El 16 de febrero se produjo la primera escaramuza entre las tropas británicas y alemanas en el norte de África, cerca de Sirte.
On 16 February, the first skirmish between British and German troops in North Africa took place near Sirte.
en mi opinión, es cuestión de meses) que los tour operadores británicos y alemanes se introduzcan en el mercado.
Very soon - it's inevitable at this stage, and in my opinion it's only a matter of months — British and German tour operators are going to make inroads into the market.
Los soldados, británicos y alemanes, se quedaron desconcertados cuando Sharpe siguió un canalón que salía de la catedral hasta un edificio cercano a la puerta norte.
The soldiers, British and German, were mystified as Sharpe traced a gutter away from the cathedral to a building not far from the north gate.
Aunque ante el público aparecen como leales compañías americanas (o británicas, o alemanas u holandesas), de hecho se trata de infragobiernos internacionales, cuyo único patriotismo es el beneficio.
Although they put up a huge media front of being loyal American (or British or German or Dutch) companies, they are in fact international infragovemments whose only patriotism is pro-fit.
Para los estrategas, tanto británicos como alemanes, el análisis del mapa del Mediterráneo oriental en el otoño de 1940 llevaba a dos conclusiones: la primera, que Creta era una base naval y aérea de importancia clave para la región;
For British and German planners alike, study of a map of the Eastern Mediterranean in the autumn of 1940 led to two conclusions: Crete was a key air and naval base for the region;
En aquella lucha nadie había ocupado un lugar más preeminente que el fogoso marqués de Lafayette, cuyas tropas habían forzado finalmente la rendición de los invasores británicos y alemanes del rey Jorge.
In that struggle, nobody had been more to the fore than the dashing Marquis de Lafayette, whose forces had eventually compelled the surrender of King George’s British and German invaders.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test