Translation for "brindamos" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Les brindamos asesoramiento en la elaboración de leyes nacionales sobre la energía nuclear y formamos reguladores y operadores.
We offer advice in drafting national nuclear legislation and we train regulators and operators.
En África, brindamos asistencia para el desarrollo, desde ayuda humanitaria hasta programas de atención para refugiados y personas con VIH/SIDA, a casi 20 Estados.
In Africa, development assistance, ranging from humanitarian aid to HIV/AIDS care and refugee programmes, was offered to almost 20 African States.
Brindamos la asistencia que pudimos a los afectados y expresamos nuestras condolencias a todos los que sufrieron por esta enorme devastación.
We offered whatever assistance we could to those affected and we extend our condolences to all those who have suffered from this enormous devastation.
En este sentido le brindamos todo nuestro apoyo a los trabajos que realiza el comité especial encargado de negociar una convención de las Naciones Unidas contra la corrupción.
In this regard, we offer our full support to the work being carried out by the special committee responsible for negotiating a United Nations convention against corruption.
Le brindamos nuestro pleno apoyo en la difícil labor que tiene por delante.
We offer him our full support for the difficult tasks ahead.
Brindamos consultas de especialidades médicas: dermatología, pediatría, ginecología, otorrinolaringología y neumología, en 31 unidades de salud;
* We offer specialized medical consultations in dermatology, paediatrics, gynaecology, othorhinolaryngology and pneumology in 31 healthcare units;
A quienes critican los progresos logrados hasta la fecha les brindamos el viejo adagio de que es mejor haberlo intentado en vano que no haberlo intentado en absoluto.
To the critics of progress to date, we offer the old adage: It is better to have tried and failed than never to have tried at all.
También le brindamos nuestro pleno apoyo para cuando emprenda la tarea de buscar la paz en el Oriente Medio, una tarea plagada de problemas y dificultades.
We would like also to offer our full support for King Abdullah as he takes on the challenges of pursuing peace in the Middle East, a task laden with challenges and difficulties.
Les auguramos los mejores éxitos y les brindamos nuestra total colaboración.
We wish them every success and offer them our full cooperation.
Estamos deseando trabajar con usted y le brindamos todo nuestro apoyo.
We look forward very much to working with you and offer our full support.
*Bríndame la muerte inmortal*
♪ Yeah ♪ ♪ Offer me that deathless death ♪
Los que realmente me hayan comprendido de verdad, en la sana intención de presenciar el más maravilloso espectáculo de todos los tiempos, [...] pedía, ha sido habilitado un precio netamente popular, y que está al alcance del bolsillo más modesto, para que todos por igual puedan presenciar esta magnífica oportunidad que les brindamos.
Those who've truly understood me, in the good intention of seeing the most wonderful show of all time, specially priced for absolutely everyone and affordable on any budget, so that all can witness it with this great deal we're offering.
Y, por otra parte, aparentando una vida digna y respetable al amparo de la ignorancia en que tenía sumida a su propia esposa, a quien desde esta radio le brindamos todo nuestro apoyo moral.
In the other hand, pretending to have a decent and respectful life and that deep ignorance hole his wife was sank in, to whom through this station we offer all our moral support.
¿Qué me dices si brindamos?
? Qu? Offer if you tell me?
Llegando a ustedes desde la radio de servicios armados les brindamos el mejor Rock en Vietnam.
Transmitting the vocês the radio of services... We offer optimum rock of the Vietnam.
Nosotros no teniendo nada mejor brindamos con este vino... por la memoria del General Leone
We have nothing better to offer than this wine to the memory of General Leone.
En honor a estos nobles sentimientos brindamos de todo corazón... por las novias y los novios.
It is in that spirit that we offer this heartfelt toast... to the brides and grooms.
Hable con cualquiera de las quince especies alienígenas que actualmente viven bajo el régimen Imperial, seres que aprecian la protección y estabilidad que nosotros brindamos.
Speak to any of the fifteen alien species currently living under Imperial rule, beings who cherish the protection and stability we offer.
Pero ofréceme un largo camino de piedra con una única luz al final y bríndame la oportunidad de rebatir las hipocresías de Herr Pastor, y quizá te escuche.
But offer me a long stony path with a single light shining at the end of it, and throw in the opportunity to reverse the hypocrisies of the Herr Pastor, and perhaps I shall listen to you.
Sabed que la acepto con alegría no menor que el deseo con que vuestro amor puede haber deseado brindamos tal presente, y que lo estimo más que cualquier tesoro o riqueza, puesto que sabemos estimar estos, pero la lealtad, el amor y el agradecimiento los tenemos por inestimables, y, aunque Dios me ha elevado alto, en esto pongo la gloria de mi corona, en que he reinado con vuestro amor».
know I accept them with no less joy than your loves can have desired to offer such a present, and do more esteem it than any treasure or riches, for those we know how to prize, but loyalty, love, and thanks I account them invaluable; and, though God hath raised me high, yet this I account the glory of my crown, that I have reigned with your loves.
verb
Sin embargo, también brindamos apoyo en la elaboración de documentos de antecedentes para los trabajos de esas reuniones, preparamos presentaciones y ayudamos a determinar las prioridades para cada subregión en la esfera de las amas pequeñas y las armas ligeras.
However, we also provide support for the formulation of background working documents for such meetings, provide presentations and help determine priorities for each subregion in the area of small arms and light weapons.
Si bien brindamos nuestro pleno apoyo al mejoramiento de la eficacia y la rentabilidad de las salvaguardias del OIEA a fin de descartar la posibilidad de su incumplimiento, consideramos que todo cambio que se realice al sistema existente debe ajustarse a los instrumentos jurídicos actuales.
While we fully support that the enhanced effectiveness and cost-efficiency of IAEA safeguards in order to rule out the possibility of non-compliance, any changes in the existing system should, in our view, remain within the present legal instruments.
En honor a esta majestuosa ocasión, le brindamos a nuestro emperador...
IN HONOR OF THIS AUGUST OCCASION, WE PRESENT TO OUR EMPEROR...
verb
Brindamos por ti, repitiendo tres veces tres hurras, el lunes pasado, porque el mensajero de la flota vino a traernos nuevas órdenes mientras vigilábamos el cabo Sicié, y también el correo, con tres hermosas cartas tuyas que compensaron mi frustración porque no fuimos autorizados a hacer un crucero, como nos correspondía, y dejó un ejemplar de The Times con el anuncio de nuestro compromiso, aunque yo no lo sabía ni había visto el ejemplar.
Friday, 18th Sweetheart, We drank your health with three times three on Monday; for the fleet tender brought us orders while we were polishing Cape SiciŽ, together with the post and your three dear letters, which quite made up for our being diddled out of our cruise. And unknown to me it also brought a copy of The Times with our announcement in it; which I had not yet seen, even.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test