Translation for "brechas" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
No sólo existen brechas institucionales sino también una brecha financiera y una brecha en la coordinación entre los diversos interlocutores.
There were not only institutional gaps but also a financing gap and a gap in coordination among the various actors.
Brecha de ingresos, brecha de la pobreza y gravedad de la pobreza
Income gap, poverty gap and severity of poverty
119. La brecha tecnológica va unida a la brecha socieconómica entre las naciones y dentro de ellas.
The technology gap is linked to the socio-economic gap between and within nations.
En 2007, el enfoque se centrará en la brecha en los salarios y la brecha en las carreras por géneros.
In 2007 central focus will be on gender pay gap/career gap.
1. Plan de acción sobre la brecha salarial/brecha en las carreras en razón del género
1. Gender pay gap/career gap action plan
Brecha de pobreza
Poverty gap
¡Cierren la brecha!
Narrow the gap!
¡Vigilen esas brechas!
Watch those gaps!
Acortando la brecha.
Closing the gap.
Cierra la brecha.
Close the gap!
Una gran brecha.
It's a hopeless gap.
Entonces una brecha.
Then a gap. Retired.
Cuidado con la brecha.
Mind the gap.
Pero la brecha...
But the gap is...
Pero hay brechas.
But there are gaps.
En la Brecha, en el espacio.
In the Gap, in space.
No en el universo de la Brecha.
Not in the universe of the Gap.
La brecha había sido cubierta.
The gap was bridged.
La brecha entre nosotros era casi tan grande como la brecha que había entre nuestras mentes.
The gap between us was about as great as the gap between our minds.
De modo que el cerebro no ‘reemplaza’ las brechas: no está preparado para notar que hay brechas.
So the brain doesn't 'fill in' the gaps: it is set up not to notice that there are gaps.
La brecha se estaba ensanchando.
The gap was growing wider.
Y aquí no hay Brecha.
And there’s no Gap here.
Yo cargo por esa brecha.
Into this gap I charge.
En esa brecha anida el dolor.
That is the pain gap.
noun
VII. Apertura operativa de brechas frente al desminado humanitario
VII. Operational mine breaching versus humanitarian mine clearance
Meta: Al menos tres programas que cierren brechas étnicas y de género
Target: At least three programmes bridging ethnic and gender breaches.
APERTURA DE BRECHAS EN CAMPOS MINADOS
BREACHING MINEFIELDS
La detectabilidad de las minas influirá muy poco en el éxito o la rapidez de una operación importante de apertura de brecha.
The detectability of mines will have very little impact on the success or speed of a major breaching operation.
El carácter detectable o no de las minas no supondrá una diferencia en el tiempo necesario para abrir brecha o en la técnica empleada.
Detectable or non-detectable mines will make no difference to breaching time or technique.
Si están custodiados, la diferencia del tiempo necesario para abrir brecha será mínima o nula, salvo en ciertos casos específicos y limitados, y, si no lo están, siempre se podrán abrir brechas aunque más lentamente.
When guarded there will be little or no difference in breaching time except in certain, specific and limited cases and if not guarded, breaching can always take place but at a slower pace.
Se observaron indicios alentadores de que se estaba comenzando a abrir una brecha en la insensibilidad que a menudo subyace a la explotación, los malos tratos y la violencia.
There were encouraging signs that the sensitivity which often surrounds exploitation, abuse and violence was being breached.
VIII. Apertura operativa de brechas
VII. Operational mine breaching
Cuando se utilizan medios mecánicos o explosivos para abrir la brecha, el uso de minas no detectables no presenta ninguna ventaja militar.
When mechanical or explosive means of breaching are employed, there is no military advantage to using non-detectable mines.
La legislación debe adelantarse al cambio social, pero no debe abrir una brecha con la sociedad o resultará ineficaz.
The law must anticipate societal change; it must not, however, create a breach with society or it would prove ineffective.
¡A la brecha! ¡A la brecha!
To the breach, to the breach!
¡Hacia la brecha!
Into the breach!
Han abierto una brecha.
We're breached.
Múltiples brechas reportadas.
Multiple breaches reported.
La primera brecha.
The first breach.
Brecha Final Inminente
Final breach imminent.
Yo abriré una brecha.
I'll breach.
A la brecha.
- Unto the breach.
¡Hay una brecha!
We have breach.
Las víctimas de una brecha siempre cometen una brecha a su vez.
Victims of breach always breach.
La Brecha no es como nosotros.
“The Breach is not like us.”
La Brecha no era nada. No es nada.
THE BREACH WAS NOTHING. It is nothing.
—¿Como esta la brecha?
What's the status of the breach?
Una invasión de la Brecha.
An invasion of Breach.
No hay brechas en el fuselaje.
No breaches in the fuselage.
¿Una brecha en la superficie?
The surface… breached?
Una vez más en la brecha...
Once more into the breach.
—Todo ese rollo de la Brecha.
“All this Breach shit.”
No había habido ninguna brecha.
There had been no breach.
noun
Una brecha estrecha.
It's a small hole.
Tu teoría tiene una brecha gigante.
Your theory has one giant hole.
Hay una brecha en vuestro caso.
There's a hole in your case.
La brecha debe ser corregida.
This hole can't be mended.
Le habrá abierto una brecha.
We must have punched a hole in her.
Abran una brecha.
Make a hole.
Ahí está la brecha.
There's the hole.
Encontrar una brecha en el arrecife.
Find a hole in the reef.
¿Eliminará la brecha?
Will that plug the hole?
No van a abrirnos una brecha.
'They'll not hole us.'
Puede que haya una brecha en el casco.
Maybe there’s a hole in the hull.”
—¿Ve alguna brecha en sus líneas?
“Got a hole in their lines?”
Pero se había abierto una brecha en la cabeza;
But he’d dug a hole in his head;
Tiene una brecha abierta y tendrá que ser reparado en un astillero.
She was holed and will need to be repaired at a dockyard.
Empezaba a haber brechas en los conocimientos de Brian.
Holes were beginning to show in Brian’s knowledge.
—¿Vieron cómo Roddy se infiltraba en esa brecha?
“D’ye see Roddy go through that hole?”
Tiene muchas brechas y es fácil pasar de un lado al otro.
There are many holes, and movement through it is easily achieved.
noun
Además, los países en desarrollo y los países desarrollados se beneficiarían más de la innovación abierta si se acortara la brecha digital entre ellos.
Moreover, developing and developed countries would benefit more from open innovation by bridging their respective digital divides.
Unas fronteras abiertas al turismo reducirán la brecha de entendimiento y crearán intereses económicos para preservar la tranquilidad y la paz.
Open borders for tourism will bridge the gulf of understanding and create the economic interests to preserve tranquillity and peace.
Veo una brecha.
I see an opening.
¿Quién nos abrirá brecha?
Who will open this road for us?
¡abrí la brecha!
The breech is open!
Atención, brecha interdimensional abriéndose.
Attention. Inter-dimensional rift is now opening.
No veo ninguna brecha.
I don't see an opening.
-¿Una brecha donde?
-An opening where?
Hemos abierto una brecha.
We have made an opening.
Entre ellas se había abierto una brecha.
A gulf had opened between them.
MacGregor les condujo a la brecha.
MacGregor led the way through the opening.
Tenía una larga brecha en la mandíbula.
A long gash flayed open the line of his jaw.
La brecha hasta Massilia debe de estar obstruida.
The opening inside Massilia must be closer.
Pero al final se abrió una brecha entre ambos.
But eventually a rift cracked open between the two of them.
noun
Según la policía, durante el traslado de Ueno Park a la comisaría de policía de Ueno se golpeó la cabeza contra el marco de la ventana del autobús y se hizo una brecha de tres centímetros en la frente.
According to the police, he banged his head against a window frame in the bus during the ride between Ueno Park and Ueno police station and sustained a three centimetre gash on his forehead.
No parece que haya contusión, pero ha dejado una brecha desagradable.
There's no sign of concussion, but it left a nasty gash.
Significa una brecha de 100 metros de larga, desde aquí hasta aquí... bajo la línea de flotación.
That means a gash 300 foot long... from there to there... below the waterline.
Ví a uno de esos haciendo tonterías y reirse hasta estallarle la cabeza y hacerse una brecha al caerse de la plataforma.
I saw this lout making a fool of himself and laughing his head off and he had a gash that long and kept falling off the platform.
Esa brecha en la frente debe hacer de ti el agente Stiles.
That gash on your forehead must make you deputy Stiles.
Lo llevaron al hospital con una brecha en Ia cabeza.
Right after you robbed that old man, he was taken to the hospital with a gash in his scalp.
Llora, sangra... y cada nuevo día otra brecha se abre.
It weeps, it bleeds; and each new day a gash is added to her wounds.
El árbitro está revisando la brecha.
The ref's checking the gash.
Usted no se da cuenta la mala pinta que tiene esa brecha.
You don't realize how bad that gash looks, do you?
- Abel ha pegado a un chico con una fiambrera de metal y le ha abierto una brecha en la cabeza.
- Abel hit the kid with a metal lunchbox and put a gash in his head.
Le abrió una brecha en la cabeza.
It put a gash in his head.
Es una brecha más que fea.
That's a pretty nasty gash.
Presentaba una brecha ensangrentada en la sien;
There was a bloody gash on his temple;
¿Quieres una brecha por encima de la brecha que tienes, grandullón? ¿Crees que no lo haré? ¿Crees que no voy a— «Calma, Cabo, estás fuera de control».
Want a skull gash on top of your existing skull gash, big man? You think I won’t? You think I— Easy, Scout, you’re out of control.
La brecha que tenía encima de la ceja se redujo a una difusa línea rosada.
The gash above his eyebrow was reduced to a faint pink line.
Su herida es evidente: una brecha roja en la parte superior del cuello.
Its injury is obvious – a red gash at the back of its neck.
Tienes una brecha en la frente y refulgentes granos de arena pegados a la herida.
There’s sticky sand glittering across a gash in your forehead;
Además, tenía una brecha considerable en una ceja, todo por el testarazo.
He had a pretty good gash on one eyebrow, too-all from the head-butt.
noun
Seguimos adquiriendo armas para evitar la guerra; respondemos al cambio climático con más emisiones perjudiciales; ante el agotamiento de los recursos competimos para extraer, producir y consumir más; impulsamos las economías tambaleantes con la deuda y la codicia, y permitimos que los ricos amplíen la brecha que los separa de los pobres.
We continue to acquire arms to prevent war; answer climate change with more harmful emissions; race to extract, produce and consume more in the face of depleting resources; fuel faltering economies with debt and greed; and enable the wealthy to widen the deep crevasses that separate the rich from the poor.
—¡Eh, aquí! —la voz atragantada de Nuevededos llegaba desde más allá del borde de la brecha.
  'Over here!' Ninefingers' voice came strangled-sounding from beyond the edge of the crevasse.
Las líneas y arrugas de su cara se habían convertido en brechas y tajos, como los contornos de un improbable paisaje desgastado por el tiempo.
The lines and wrinkles in his face had become shadowed crevasses and gorges, like the contours of an improbably weathered landscape.
—Vaya a por ellos —dijo con voz ronca. Los otros. —¡Eh, aquí! —la voz atragantada de Nuevededos llegaba desde más allá del borde de la brecha.
“Get them,” he croaked. The others. “Over here!” Ninefingers’ voice came strangled-sounding from beyond the edge of the crevasse.
Esos campos de hielo son intransitables, con una anchura de media milla, resquebrajados por fisuras, grietas y brechas y atravesados por una maraña de grandes torres de hielo.
The ice fields themselves are untrekkable, wide as half a mile, crazed with fissures, cracks, and crevasses, and upshot with great jumbled towers of ice.
La Línea Divisoria también es una barrera, pero es lo contrario a una cresta: se trata de una vasta brecha increíblemente profunda que divide este continente de un extremo a otro.
The Divide is a barrier, too, but it’s just the opposite of a ridge—it’s a vast, incredibly deep crevasse that splits this continent from one end to the other.
Las buenas noticias son que el terreno está bastante nivelado entre aquí y allí, y solo deben evitar una brecha, así que su camino será de menos de quince kilómetros.
Good news is that the terrain's pretty level between here and there, with only one crevasse you'll want to avoid, so your route should be less than fifteen kilometres.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test