Translation examples
delete
verb
Se sugiere borrar todas las abreviaturas que no aparecen en el texto
Suggested deletion of all the abbreviations not in text
Hay que borrar y volver a expedir la orden de compra en su totalidad.
You have to delete and reissue the whole purchase order.
Esencialmente, un mandamiento de preservación es una orden de "no borrar".
Essentially, a preservation order is a "do not delete" order.
Borrar la última oración del primer párrafo, dado que se repite más adelante.
To delete the last sentence in the first paragraph, since it is repeated later.
4. Es fácil cambiar piezas de armas numeradas o borrar los códigos.
Tagged weapon parts may easily be replaced or codes deleted.
De modo que se debe borrar ese paréntesis.
So one should delete that bracketed text.
Hemos convenido en borrar el párrafo 8.
We have agreed to delete paragraph 8.
3. La cancelación borrará el antecedente a todos los efectos.
3. Deletion shall, to all intents and purposes, clear the record.
Borrar. ¿Puedo presionar la tecla borrar?
Delete. Can I press delete?
BORRAR ESTA IMAGEN
DELETE THIS SCENE
¡Eso es borrar!
That's delete!
Alt ctrl borrar!
Alt+Ctrl+Delete!
Borraré esta mierda.
Delete that shit.
protocolo cero, no evidencia limpiar historial, e-mails, borrar, borrar, borrar, borrar erradicar, erradicar, basura, basura
Protocol zero. No evidence. Clear history, e-mails, delete, delete, delete, delete.
- ¿Dónde está "borrar"?
- Where's "delete"?
Está bien, ¡borrar, borrar!
All right, delete delete!
Borrar su pasado.
Delete your past.
Bueno, había que borrar al corazón.
Well, delete heart.
Decidió borrar las últimas líneas, pero se irritó al comprobar que no había nada que borrar.
He decided to delete the last few lines. To his surprise, he discovered that there was nothing to delete.
¿Quizá borrar «Circo Loco»?
Possibly delete “CircusLoser”?
Y que entonces tuve que borrar para Yegor.
And which I was supposed to delete for Yegor.
Volvió a pulsar la tecla de borrar.
She jammed the delete button.
Shan presionó el botón de borrar.
Shan hit the delete button.
Pulsa 7 para borrar este mensaje.
Press seven to delete this message.
Para borrar este mensaje, pulse 3.
To delete this message, press 3.
Esto borrará tu blog y todos los contenidos.
This will delete your blog and all of its content.
verb
La historia no se puede borrar.
38. History cannot be erased.
La historia no se puede borrar de un golpe.
History cannot be erased in a moment.
Debemos borrar la palabra `congelación' de nuestro vocabulario".
We must erase the word `freeze' from our vocabulary."
No se las puede borrar sin más.
They cannot simply be erased.
2) Cerrar o borrar datos personales procesados de manera ilícita.
close or erase personal data which are processed in an unlawful manner.
Debemos borrar estas feas manchas del lienzo de la vida contemporánea.
We will have to erase these ugly stains from the canvas of contemporary life.
Es la realidad histórica, que no se puede borrar.
This is historical reality and cannot simply be erased.
La normalización debe borrar para siempre los residuos de esa negación ideológica.
Normalization must erase forever the residue of this ideological negation.
.. y borrar evidencias.
..and erase evidences.
Borrar, borrar, borrar, borrar eliminar su mal humor!
Erase, Erase, Erase, Erase Remove your sour mood!
Canción borrar, borrar, borrar, borrar, eliminar su mal humor.
SONG Erase, Erase, Erase, Erase, Remove your sour mood.
- Borrar toda duda.
- Erase all doubts.
Canción de bllstereon borrar, borrar, borrar, borrar, eliminar su mal humor.
SONG FROM BlLSTEREON Erase, Erase, Erase, Erase, Remove your sour mood.
Borrar, borrar su mal humor!
Erase, erase your sour mood!
Borrar, borrar su agria.
Erase, Erase your sour ...
Pulse de nuevo borrar para borrar todos los mensajes.
Press erase again to erase all messages.
Es como si te borrara una goma de borrar gigante.
It’s like being erased with a giant eraser.”
—Una que pone «No Borrar».
“It says ‘Do Not Erase..”
Ella hizo el "borrar eso"
She made the "erase that"
¡Borrar el apellido!
Erase the family name!
—¿Trozos de goma de borrar?
“Pieces of eraser?”
−Cuando digo borrar, quiero decir borrar literalmente −dijo Megan.
“When I say ‘erase,’ I mean erase,” Megan said.
Borrar era eliminar algo.
To erase was to take something away.
La mataré para borrar la…
I'll kill her to erase the—
Pero detesto la goma de borrar.
But I detest the eraser.
verb
una mancha que debemos borrar.
You are a stain that must be wiped out.
¿Algo que borrará al canónigo Topling?…
Something which will wipe out Canon Topling?
Toma, toma, que todo lo ha de borrar el viento.
The wind will wipe out everything in the end!
Borrará la conciencia que ya hay ahí ―dijo.
It'll wipe out the consciousness that's already there.
—¿Borrará la lluvia nuestros pasos, Jaime?
Will the rain wipe out our footprints, Jeems?
Un pecado no puede borrar otro pecado.
One sin cannot wipe out another.
Para borrar nuestros pecados, y encontrar la paz.
To wipe out our sins and find peace.
Hearne y así borrar el fraude.
Hearne the money and so wipe out the fraud.
Incluso intentan borrar el recuerdo de su emplazamiento.
They try to wipe out even the memory of it.
– Sí, se conoce que para borrar las pisadas de tanto dolor.
“It is, apparently to wipe out the traces of so much grief.”
Israel insiste en cambiar al hebreo los nombres árabes de calles y lugares sagrados con objeto de borrar la memoria histórica e identidad del pueblo palestino.
Israel's ongoing efforts to change the names of streets and holy places from Arabic to Hebrew were designed to obliterate the historical memory and identity of the Palestinian people.
La historia no se puede falsificar ni tampoco borrar.
History can neither be falsified nor obliterated.
Con respecto al artículo 10, cabe mencionar que el Gobierno se esfuerza por borrar el legado del sistema de educación anterior, que estaba dividido por razas.
14. Concerning article 10, she said that the Government was striving to obliterate the legacy of the formerly racially divided education system.
El Estado Parte aduce que el encarcelamiento fue necesario para que la instrucción no se viese obstaculizada al influir el autor en otros sospechosos y en testigos, y borrar de otras formas los rastros del delito.
The State party argues that the detention was necessary in order to prevent the investigation from being impeded by the author influencing fellow suspects and witnesses, and obliterating the traces of the offence in other ways.
Estos planes han llegado hasta tergiversar el contenido de los libros de historia y geografía que se enseñan en las escuelas iraquíes, en un intento de borrar a Kuwait como entidad histórica y geográfica.
This design has gone so far as to include the falsification of the contents of the history and geography textbooks in use in Iraqi schools in an endeavour to obliterate Kuwait as a historical and geographical entity.
El objetivo primordial de las acciones de Israel es crear una nueva realidad sobre el terreno en un intento de borrar los sitios árabes islámicos de Jerusalén y de afectar al estatuto jurídico de la ciudad.
The primary purpose of Israel's actions is to create a new reality on the ground in an attempt to obliterate Arab and Islamic sites in Jerusalem and to affect the legal status of the city.
Los representantes del régimen iraquí intentan borrar del registro de sus responsabilidades todas las obligaciones relativas a Kuwait que están estipuladas en las resoluciones del Consejo de Seguridad que fueron aceptadas por el Iraq sin condiciones ni restricciones.
The representatives of the Iraqi regime attempt to obliterate from the record of their responsibilities all the obligations related to Kuwait which are stipulated in the Security Council resolutions that were accepted by Iraq with no conditions or restrictions.
Trataron de borrar las anteriores características nacionales de dichos territorios.
They endeavoured to obliterate the former national character of these territories.
La nieve y el hielo generalmente atenúan la señal menos que la lluvia, pero las fuertes nevadas pueden borrar la señal.
Snow and ice generally attenuate the signal less than rain, but heavy snow can obliterate the signal.
El SIDA es la única mayor amenaza para el desarrollo mundial que podría borrar los progresos registrados en materia de desarrollo.
AIDS is the single greatest threat to global development which could obliterate the gains made in development.
Te la borraré.
I will obliterate it.
sino que borraré todo su legado.
I will not only destroy him... I will obliterate his entire legacy.
O trató de borrar la memoria de John Ransom.
Or trying to obliterate the memory of John Ransom.
Borrará la mansión de la espada suprema.
will obliterate the Supreme Sword Manor.
¿Por qué borrar la identidad y esconder el cuerpo?
Why obliterate the I.D. And hide the body?
Y el poder de la Sombra puede borrar todo.
And the power of the Shadow can obliterate everything.
Y lo borrarás para siempre.
And you obliterate it off the face of the earth.
voy a borrar a cada pirata!
I will obliterate every single pirate!
¡Borrar a los bastardos!
To obliterate the bastards!
Borrará del mapa a la mitad de este continente.
- It will obliterate half of this continent.
puede borrar el presente.
able to obliterate the present.
Y la respuesta era borrar la pregunta.
And that answer was to obliterate the question.
Me superarás y me borrarás del mapa.
You will overshadow and obliterate me.
Era un dolor que iba a borrar el mundo.
This pain would obliterate the world.
La necesidad puede borrar nuestro odio.
Necessity can obliterate our hatreds.
Pero ¿cómo vamos a borrar nuestras identidades?
But how are we gonna obliterate our identities?
—Qué pena borrar tanta poesía, Emily —dijo—.
What a pity to obliterate such–poetry, Emily,
No creo que hubiéramos podido borrar las señales.
I don’t think we could have obliterated footprints.
—Pasó la mano por el banco para borrar los dibujos.
His hand swept across the bench, obliterating the drawings.
verb
Si se entiende por "delitos en nombre del honor" a aquellos delitos que se perpetran invocando como justificativo el ocultar o borrar una mancha al honor propio, de su cónyuge o de un miembro de su familia, pretendiendo así librarse de culpa, y como un atenuante para el cálculo de la pena o incluso como una causa de inimputabilidad, deseo señalarle que la legislación argentina no contempla esta circunstancia.
If "crimes committed in the name of honour" are understood as crimes in which the perpetrator invokes the need to conceal or efface a stain on his or her honour or that of a spouse or family member as justification, seeking in this way to evade culpability, and as an attenuating circumstance leading to a reduction of sentence or even as a cause of inimputability, then I wish to inform you that Argentine legislation does not envisage this circumstance.
Hoy en Guatemala nos esforzamos por conocernos e integrarnos mejor, y por borrar así cualquier tipo de ideología o prejuicio excluyente y discriminatorio.
Today, Guatemalans are striving to know one another better and become more integrated, thus effacing all exclusivist and discriminatory ideologies and prejudices.
Cuba sería empujada a someterse a las condiciones del Fondo Monetario Internacional, del Banco Mundial, de la OEA y del Banco Interamericano de Desarrollo, quedando atrapada en una telaraña de condicionalidades e imposiciones que se encargaría de acabar de borrar cualquier sombra de soberanía que pudiera quedar a un país ocupado y sometido a la dominación de Estados Unidos.
Cuba would be dragged along and forced to accept the conditions of the International Monetary Fund, the World Bank, the OAS and the Interamerican Development Bank, tangled up in a web of conditions and demands which would efface whatever phantasmal vestige of sovereignty could remain in a country occupied and subjugated by the United States.
Hay también otra situación que obstaculiza el desarrollo y la paz en los territorios árabes ocupados por Israel desde 1967, incluida la ciudad de Al-Quds, donde las autoridades israelíes están tratando de modificar la composición demográfica y borrar toda característica árabe mediante la confiscación de tierras y la construcción de asentamientos.
There is also another situation that impedes development and peace in the Arab territories that have been under Israeli occupation since 1967, including the city of Al-Quds where the Israeli authorities are trying to change the demographic composition and efface all Arab characteristics through the confiscation of land and the building of settlements.
A mi juicio, en todo caso, la ilicitud ya existía y la producción de armas nucleares debía, en consecuencia, justificarse, habida cuenta del estigma de ilicitud que no se podía borrar.
However, in my view that illegality already existed in advance of that time and any production of nuclear weapons had, as a consequence, to be justified in the light of that stigma of illegality which could not be effaced.
Las Naciones Unidas deben poner término a sus sufrimientos y la comunidad internacional debe tomar medidas para salvaguardar los lugares religiosos de los territorios árabes ocupados, cuya identidad islámica Israel trata de borrar.
The United Nations must bring their suffering to an end and the international community must act to safeguard religious sites in the occupied Arab territories, whose Islamic identity Israel was seeking to efface.
Sin embargo, ello no debería borrar el papel único e irremplazable que siguen y seguirán teniendo las Naciones Unidas en tantas esferas.
This should not, however, efface the unique and irreplaceable role the United Nations plays and will continue to play in so many domains.
Tienes una quemadura en el hombro derecho donde trataste de borrar un número.
Cochespaille, there is a burn on your right shoulder where you tried to efface a number.
Me di un baño y decidí relajarme durante media hora... y borrar esa desagradable escena de mi memoria.
I took a bath and decided to relax for half an hour and efface this disagreeable scene from my memory.
Intentaste borrar las marcas del hierro. Levanta tu manga.
You tried to efface the marks of the branding iron.
borrar su imagen de mi corazón.
to efface his image from my heart.
Pues si está muerto, como vos lo creéis y yo no, debe ser para vos un consuelo constatar que la muerte no ha podido borrar el afecto que por vos sentía.
If he is dead, as you think and I do not, you must feel comforted to know that death could not efface his love.
Niño, mira en estos mapas esa mancha que hay que borrar.
Child upon these maps do heed This black stain to be effaced
Alguien ha estado tratando de borrar esto de “Recuerdo de Carcassonne”
`Somebody has been trying to efface this Souvenir de Carcassonne thing with a file.
Renzo afirma que no puede borrar esa imagen de su mente.
Renzo says he cannot efface the image from his mind.
vestiré y no peinaré mis cabellos para no borrar sus caricias.
garments and I shall not comb my hair, lest I efface her caresses.
Se había procurado borrar el escrito original, pero no se había conseguido del todo.
Some attempt had been made to efface the original writing, but that hadn’t succeeded well.
O al menos, ha sido lo bastante hábil como para borrar sus huellas al salir.
Ou alors il est vraiment doué pour effacer ses traces.
Dejó una impresión que nunca podré borrar de mi mente.
It has left an impression which can never be effaced from my mind.
Lavó también el sillón, aunque no pudo borrar del todo las manchas de sangre.
He also washed the armchair, although he couldn't entirely efface the bloodstains.
Ninguna impresión nueva puede borrar a las que han quedado tan profundamente impresas.
No new impressions could efface those which are so deeply cut.
—Para borrar las faltas o remediar los defectos de cinco décadas, estoy dispuesto a intentarlo todo.
            "To efface the faults or remedy the defects of five decades I'm prepared to try anything.
verb
Sr. Al Habib (República Islámica del Irán) (habla en inglés): Sería bueno que pudiéramos borrar o pasar por alto nuestra memoria histórica.
Mr. Al Habib (Islamic Republic of Iran): It would indeed be nice if we could expunge or bypass our historical memory.
lo expulsaré, lo borraré del mapa.
I will expell you, I will expunge you.
- podría borrar la detención de mi expediente.
- you would expunge that arrest from my record.
Le borraré de mis pensamientos.
I'll expunge all thoughts of him.
Respaldaré tu petición de borrar sus antecedentes.
I'll back your motion to expunge his record.
Tenía que borrar esa ficha.
He couldn't get elected with a record, so he had it expunged.
O puedes quedar libre... y puedo borrar tus condenas anteriores.
Or you can walk... and I can expunge your prior convictions.
- Uh, su petición para borrar sus delitos graves.
- Uh, your petition to expunge your felonies.
No puede borrar un diario o archivos de internet.
You cannot expunge a newspaper or their Internet archives.
Lo que estamos investigando es en borrar tu historial.
Now we're looking into is getting your record expunged.
La borraré de mi memoria.
I will expunge it from my memory.
A efectos prácticos, acababan de borrar del mapa todo rastro de Farnsworth.
Farnsworth was effectively expunged from the record.
—Ordeno que se forme una nueva legión para borrar la mancha de Lépido.
It is my order that a new legion be formed, to expunge the stain of Lepidus.
ni siquiera Caspak puede, con todos sus horrores, borrar lo que ya ha sucedido.
nor can Caspak, with all her horrors, expunge that which has been.
Todo el tratamiento formal de acuerdo con el código Fremen, con una sangre de por medio que será difícil borrar.
All formal and according to the Fremen code, with blood difficult to expunge.
En las vidas de todos nosotros hay días que desearíamos borrar del libro de nuestra existencia.
In all of our lives, there are days that we wish we could see expunged from the record of our very existence.
quiere quedarse así, tumbado en la oscuridad para siempre, quiere borrar el día anterior.
He wants to lie in the dark like this forever. He wants to expunge the preceding day.
verb
No quiero olvidar, ni borrar nada.
I don't want to forget--to rub out.
y pueda borrar hoy y despertar con hambre mañana.
and can rub out today and wake tomorrow hungry.
Sé que puedo contar con que borrarás los números».
And I know I can count on you to rub out the numbers.
—Casi todas las segundas esposas quieren borrar las huellas de las primeras.
“Most second wives want to rub out all traces of the first.”
Y así lo hice, pero mi mano temblaba tanto que frecuentemente tenía que borrar y volver a delinear.
So I did, though my hand trembled so that I had often to rub out and redraw a line.
No obstante, no había que borrar al Sunbeam completamente de la lista;
Yet it would not do to write off Sunbeam completely;
verb
Lo prometo, podemos borrar la memoria de esos niños para que no recuerden, sin efectos secundarios.
I promise, we can zap these kid's memories so they won't remember, no side effects.
- para borrar su memoria.
- to zap his memory.
– Seguro que ya lo sabes pero procura mantener el ordenador de la víctima y los discos lejos de bolsas de plástico, cajas o archivadores: pueden causar electricidad estática y borrar datos.
You probably know all this too but keep the victim's machine and any disks away from plastic bags or boxes or folders - they can create static and zap data.
—Han raspado el círculo, pero se olvidaron de borrar la línea roja que lo conecta con Matthew.
They scratched out the circle but forgot to get rid of the little red line that connects him to Matthew.
Los musulmanes se habían ocupado incluso de rascar y borrar los diminutos ojos de muchos miles de imágenes pintadas en miniatura en las paredes, incluso los de figuras femeninas delicadas y bonitas.
The Muslims had taken the trouble to scratch out even the tiny eyes of many thousands of miniature painted images on the walls—even those of delicate and pretty female figures.
Pero era pariente por matrimonio de Asiático, quien algunos meses después me pidió que borrase la anotación, porque su joven pariente se había reformado últimamente. –La borraré, para complacerte -respondí-, pero seguirá visible.
But he was a relative by marriage of Asiaticus, who asked me some months later to scratch out the black mark; because his young relative had lately reformed, his ways.
verb
La habitación, en su ausencia, parecía oscura y muerta. Kendra parpadeó para borrar de su retina las manchas luminosas que había dejado al desaparecer.
tapped the side of her case, and with a radiant flourish the fairy was gone. The room felt dim and bleak in her absence. Kendra
Partía del bosque descarga tras descarga, y el velo de humo se iba espesando hasta borrar casi la distante línea de los árboles.
Volley was succeeding volley from the woods, and the veil of smoke steadily deepening until that distant belt of trees grew dim.
Y, a pesar de que fueron muchos los grises años que se interpusieron entre ellos (tantos que llegaron incluso a borrar de su memoria el rostro de la niña), jamás pasó por la cabeza de ninguno de aquellos tres leales viajeros abandonar la búsqueda.
But, though the gray years thrust themselves between, and made the child's figure dim in their remembrance, neither of these true-hearted three ever dreamed of giving up the search.
Los años vividos con su esposa habían sido tan estupendos, la relación entre ellos tan perfectamente íntima, que nunca encontró otra mujer que estuviera a la altura de Etta o por la que estuviera dispuesto a borrar el brillante recuerdo que conservaba de ella.
His years with his wife had been so good, their relationship so perfectly intimate, that he never found another woman who measured up or for whom he was willing to dim his shining memory of Etta.
Los largos meses de ausencia, que le parecían años, desde que la vio por última vez; el cambio operado en él por el trabajo y los peligros; la creciente amistad con Dave, y hasta el afecto que le tenía Silvermane…, en lugar de borrar de su memoria a la bella joven de oscuros ojos contribuían a que su recuerdo fuera más tierno y profundo.
But she came back to him, and then there was seldom an hour that was not hers. The long months which seemed years since he had seen her, the change in him wrought by labor and peril, the deepening friendship between him and Dave, even the love he bore Silvermane—these, instead of making dim the memory of the dark-eyed girl, only made him tenderer in his thought of her.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test