Translation for "bochorno" to english
Similar context phrases
Translation examples
El hecho de seguir defendiendo ideales que no pone en práctica sólo puede ser una fuente de confusión para el personal y de bochorno para la propia Organización.
Continued advocacy of ideals which the Organization did not practice would cause confusion among staff and embarrassment for the Organization.
Las protestas multilingües desaparecieron así rápidamente y se convirtieron gradualmente en un bochorno cohibido.
Multilingual protests quickly faded then into tongue-tied embarrassment.
También puede dar la sensación de que es al niño o la niña a quien se le está juzgado, causándole sentimiento de culpa y bochorno.
It may also give the child the feeling that he or she is the one on trial resulting in guilt and embarrassment.
Cuando se producen infracciones, el único medio de ejercer presión es mediante la acusación y el bochorno.
When breached, it contained no means of exerting such pressure other than shame and embarrassment.
Además del trauma psicosocial sufrido por los repatriados, los sentimientos de vergüenza y bochorno causados por la pérdida de su capacidad de ganarse la vida y mantener a sus familias obstaculizaron más su reintegración y estabilización socioeconómica.
In addition to psychosocial trauma, feelings of shame and embarrassment relating to loss of their ability to earn and provide for their families further impeded their reintegration and socio-economic stabilization.
Esa cuestión es una de las más básicas, y el hecho de negarla debería considerarse un bochorno total para las autoridades de Pristina, así como para las instituciones de supervisión y las naciones presentes en Kosovo.
That issue is one of the most basic, and its denial should be considered a total embarrassment to the authorities in Pristina and the supervisory institutions and nations present in Kosovo.
A algunas, la humillación y el bochorno las lleva a suicidarse.
Some commit suicide because of the humiliation and embarrassment they suffer.
La escasez de denuncias se debe a una falta de reconocimiento de la victimización y de los mecanismos de denuncia, a la vergüenza y el bochorno de la víctima, y a los posibles riesgos para la reputación de las empresas.
Underreporting derives from a lack of awareness of victimization and of reporting mechanisms, victim shame and embarrassment, and perceived reputation risks for corporations.
La escasez de denuncias se debe a una falta de conocimiento de la victimización y de los mecanismos de denuncia, a la vergüenza y el bochorno de la víctima y a los posibles riesgos para la reputación de las empresas.
Underreporting derives from a lack of awareness of victimization and of reporting mechanisms, victim shame and embarrassment and perceived reputational risks for corporations.
Vergüenza significa bochorno.
Shame means embarrassed.
Y un maldito bochorno.
And a fucking embarrassment.
Perdón por el bochorno.
Sorry for the embarrassment.
Qué gran bochorno.
How very embarrassing.
Son un bochorno.
It's so embarrassing.
¿Qué tipo de bochorno?
What kind of embarrassment?
Dios, qué bochorno.
Oh, God, I'm so embarrassed.
Básicamente era bochorno.
It was mostly embarrassment.
El bochorno pasará.
The embarrassment will pass.
Para ellos el Bund es un bochorno.
The bund’s an embarrassment to them.
Era yo la que sufría el bochorno
I was the one who was embarrassed
«¿Cuarenta segundos?» Era un bochorno.
‘Forty seconds?’ It was embarrassing.
¿Dónde el bochorno y la vergüenza?
Where was the embarrassment and the shame?
La sorpresa, el bochorno, la alarma de otros.
The shock, embarrassment, alarm of others.
No querían arriesgarse al bochorno.
They didn’t want to risk the embarrassment.
-preguntó con fingido bochorno-.
he asked, in simulated embarrassment.
Oh, sí, extremado, mi señor, hace mucho bochorno, no sé cómo deciros.
Exceedingly, my lord, it is very sultry, as 'twere, I cannot tell how.
¿No hace bochorno?
It's sultry isn't it?
Hace mucho bochorno, como si... No sé deciros cómo.
It is very sultry, as 'twere- I cannot tell how, ha-ha.
Sí, pero hace bochorno.
Yes, but sultry.
Pero creo que hace calor y bochorno para mí.
But yet methinks it is very sultry and hot for my complexion.
Después del bochorno, empezó a llover.
It was sultry and then it began to rain.
Al caer la noche, volvió a hacer bochorno.
With nightfall, the air was becoming sultry again.
Hacía un bochorno infernal, no había ni un soplo de aire.
It was sultry as the devil, not a breath of air stirring.
Aunque había cerrado ya la noche, continuaba el bochorno.
Though night had fallen, it was still sultry.
Pese al bochorno, se abrían claros entre las nubes.
Despite the sultry atmosphere, the clouds were thinning.
A pesar de que era casi la medianoche, hacía bochorno.
Even though it was nearly midnight, the air felt sultry.
El aire era fresco; el bochorno del día anterior había desaparecido.
The air was cool, and yesterday’s sultriness had dissipated.
Ayer hacía tanto bochorno que todo el mundo se sentía mal.
Yesterday was so sultry every one felt ill.
La brisa, entre la cual se debatían, era placentera después del bochorno de la mañana.
The breeze into which they beat was pleasant after the morning’s sultriness.
Sólo la puerta del fondo del pasillo estaba alerta; y en el interior del recinto, con corbata a pesar del bochorno… estaba Richter.
Only the door at the end of the hall was open, and inside it, wearing a necktie despite the sultry weather, was Richter.
El bochorno anunciaba lluvias, las primeras del año, pero la transparencia del aire y el silencio dominical del puerto parecían de un mes benigno.
The sultry weather presaged the first rains of the year, but the transparent air and the Sunday silence in the harbor seemed to belong to a more benevolent month.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test