Translation examples
verb
Bloqueo de la actividad de las instituciones de Bosnia y Herzegovina
Blocking the functioning of Bosnia and Herzegovina institutions
La policía bloqueó el camino.
The police blocked the road.
Un caso evidente es la perpetuación del bloqueo del Danubio -- el bloqueo de la navegación por el Danubio -- que hace que sufran todos los países ribereños.
A case in point is the perpetuation of the blocking of the Danube -- the blocking of navigation on the Danube -- which makes all the riparian countries suffer.
- Bloqueo de canales financieros ilícitos.
- Blocking of illicit financial channels;
:: El examen de la circular sobre congelación y bloqueo de cuentas.
The review of the Circular on the freezing and blocking of accounts, etc.
A. Bloqueos o filtros arbitrarios de los contenidos
A. Arbitrary blocking or filtering of content
B. El bloqueo de los refugiados
B. The Blocking of refugees
Bloqueo de otros tres convoyes en Turanj.
Three convoys were blocked at Turanj.
Bloqueo de dos convoyes de ingreso y uno de salida.
Two convoys in and one convoy out were blocked.
Bloqueo de la rotación por licencia.
Leave rotation was blocked.
- ¿Bloqueo de escritor?
Writer's block?
¡No lo bloquees... no lo bloquees!
Don't block him, Don't block him!
Estoy de bloqueo.
I'm blocking.
Tengo un bloqueo.
I'm blocked.
Bloqueo de escritor, bloqueo de escritor, bloqueo de, bloqueo de, bloqueo de, bloqueo de,escritor, escritor, escritor, escritor
Writer's block, writer's block, writer's writer's, writer's, writer's, block, block, block, block
Bloqueo de dibujante.
Cartoonist's block.
Oh, bloqueo de escritor, bloqueo de escritor!
Oh, writer's block, writer's block!
Su bate acolchado cortaba el aire con velocidad y precisión: blanco-bloqueo-bloqueo-blanco-bloqueo-bloqueo-bloqueo-bloqueo-blanco-bloqueo-blanco-blanco.
Her padded bat swished through the air quickly and accurately: target-block-block-target-block-block-block-block-target-block-target-target.
Dígame, ¿utiliza el bloqueo? —¿Bloqueo?
“Tell me, do you block?” “Block?”
—Cree que lo bloqueas para no recordar algo traumático. —No lo bloqueo.
“He thinks you’re blocking it to avoid remembering something traumatic.”“I’m not blocking it.”
Y bloquee la cuenta.
And block the account.
Bloqueo y contragolpe.
Block and then counterpunch.
—Pero bloqueé los cerrojos.
“But I blocked the locks.”
—¿El bloqueo ese no será... incómodo?
This blocking isn't.. uncomfortable?
–Sólo algunos de los bloqueos.
Only some of the blocks.
Bloqueó sus mensajes.
She blocked out their messaging.
verb
La computadora bloquea la imagen frente a los dispositivos externos e impide que se copien datos de la imagen de los equipos locales de los usuarios.
The computer locks down the image from external devices and prevents copying data from the image to the user's local machine.
c) por confiscación ilegal de cuentas u otros documentos, dinero o sellos, y también por bloqueo ilegal de cuentas.
(c) Illegal confiscation of accounts or other documents, money, stamps, as well as illegal locking up of accounts.
Tal vez una pausa de unos segundos entre el final del conteo automático y el anuncio del bloqueo del voto también contribuiría a ahorrar tiempo.
A pause of a few seconds between the end of the automatic counting and the announcement of the locking of the voting machine might also help to save time.
- Instrumentos para abrir sistemas de anclaje y bloqueo;
facilities for opening of locking devices;
c) Política relativa a las cuentas protegidas con contraseña de Windows y el bloqueo de pantallas.
(c) Windows password account and screen lock out policy.
Bloqueo eléctrico para evitar la reactivación accidental del equipo en el que se están realizando tareas de mantenimiento;
Electrical lock-out, to prevent accidental reactivation of electrical equipment undergoing maintenance;
La inflexibilidad del actual sistema bloquea al personal y obstaculiza su movilidad y su progreso.
The inflexibility of the current system locks staff in and hinders their mobility and advancement.
Bloqueo de las operaciones sensibles en el entorno productivo del sistema SAP
Locking Sensitive SAP Transactions in Production
A partir del 13 de marzo de 2008 se ha venido informando a todos los usuarios acerca de los procedimientos para el bloqueo automático de la computadora una vez transcurrido un plazo determinado.
The procedures on automatically locking the computer on time-out duration have been circulated to all users since 13 March 2008
Bien. Arriba, bloqueo, segunda vez, bloqueo y aguanta.
Caught, lift, lock, serpentine, lock and hold.
Bloqueo de reventado.
Lock's busted.
¡Bloquea la puerta!
Lock the door!
Un bloqueo total.
It locks together.
Kitt, el bloqueo.
KITT, the lock.
Bloquea la ventana.
Lock the window.
Mira, su bloqueo.
Look, its locked.
– ¿Tenía bloqueo de volante?
“Did it have a lock on the steering wheel?”
El silenciador bloquea la recuperación.
The silencer locks the action.
La puerta se bloqueó de manera automática.
It locked automatically.
Bloqueó el brazo de Sergio.
Put Sergio’s arm in a lock.
Bloqueo de seguridad, capitán.
Security lock-down, captain.
Bloqueé las puertas disimuladamente.
Unobtrusively, I locked the doors.
Cuando el gatillo fue apretado, se bloqueó.
When the trigger was pulled, it locked up.
Bloqueó las puertas pulsando otro.
He locked the doors by pressing another.
La Capitán Fitz bloqueó el hiperimpulsor.
Captain Fitz locked the hyperdrive.
verb
A. El bloqueo de Gaza
A. The blockade of Gaza
El bloqueo continúa.
The blockade continues.
El bloqueo es obvio.
The blockade was obvious.
Será necesario abordar las causas fundamentales del bloqueo, pero el bloqueo debe levantarse.
The root causes of the blockade would need to be addressed, but the blockade must be lifted.
El bloqueo es ilegal.
The blockade is illegal.
Burlar el bloqueo.
You run the blockade
Hay un bloqueo.
There's a blockade.
Revierte bloqueos neuromusculares.
It reverses neuromuscular blockade.
Burlarán el bloqueo.
They'll run the blockade
Aquel bloqueo que tuvo.
That blockade that had.
Es el bloqueo.
There's the blockade.
Bloqueo total metropolitano.
Metropolitan total blockade.
Es un bloqueo.
It's a blockade.
- Tenemos el bloqueo.
- Blockade is up.
Aproximandonos al bloqueo.
- Approaching the blockade. - Noted.
Pero no en el bloqueo.
But not at the blockade.
El bloqueo es seguro.
That blockade’s tight.
—¿Un bloqueo marítimo?
“A blockade at sea?”
Esto no es un sitio ni un bloqueo.
This is not a siege or a blockade.
¡El bloqueo ha terminado!
The blockade is finished!
¡Como nosotros en el bloqueo!
Like we do at the blockade!
- No estoy hablando de un bloqueo.
I'm not suggesting a blockade.
¡Montecalvo tiene un bloqueo!
Montecalvo has a blockade!
Te encontrabas en el bloqueo
You were on blockade-
El bloqueo era total.
Blockade was now complete.
verb
Los informes indican que la policía palestina bloquea el paso de los trabajadores hacia tres asentamientos de ese sector.
Reports indicate that Palestinian police are stopping workers on their way to three settlements there.
Tras varias solicitudes del UNICEF dirigidas, entre otros, al Primer Ministro, el Mediador Nacional bloqueó esos pagos.
Following several requests from UNICEF, including to the Prime Minister, the National Mediator stopped these payments.
Cuando ese intento de doblegar la voluntad del pueblo palestino fracasó, se produce la agresión militar en curso, que no es sino una continuación del bloqueo.
When that failed to break the will of the Palestinian people, along came the current military attack. This attack must stop.
Menos mal que el camión se bloqueó.
Luckily, the truck stopped short.
No te bloqueo...
I'm not stopping you...
Aquel sumidero se bloqueó otra vez.
That sink's stopped up again.
Sé quién bloqueó el inodoro.
I know who stopped up the toilet.
Langlais se bloqueó.
Langlais stopped himself.
Perdimos el partido, pero aquel fue un bloqueo impresionante.
We lost the game, but it was a hell of a stop.
¿En efectivo? —Le extendí un cheque. —¡Bloquea el pago, Qwill!
Cash?" "I wrote a check." "Stop payment, Qwill."
En lugar de desviar el golpe siguiente, el Caballero Solitario lo bloqueó.
Instead of deflecting the next blow, the Rogue Knight stopped it cold.
verb
Por su parte, y a pesar de todos los sufrimientos, las muertes y el bloqueo que padecen, los palestinos están decididos a seguir respetando el derecho internacional.
Despite all the suffering, bloodshed and obstruction endured by Palestinians, they were determined, for their part, to continue to abide by international law.
El bloqueo también ha obstaculizado el acceso a tratamientos de última generación, especialmente para los niños cubanos.
The embargo also obstructed access to state-of-the-art therapies particularly affecting Cuban children.
Las leyes de bloqueo impiden a Cuba el acceso al financiamiento de los organismos multilaterales y regionales de desarrollo.
210. The laws of the embargo obstruct Cuba's access to financing from multilateral and regional development agencies.
Este bloqueo de las medidas de confianza constituye una violación de la resolución 1920 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas de abril de 2010.
Such obstruction of confidence-building measures was a violation of United Nations Security Council resolution 1920 (2010).
¿Y cómo sigues del bloqueo intestinal?
So, how's that bowel obstruction doing?
¿No será una obstrucción o un bloqueo?
Sure it's not an obstruction, backup?
—Algo les bloqueó el paso en la autopista —dijo, como si estuviera hablando consigo mismo—.
"There was an obstruction pushed onto the highway," Shan said, as though to himself.
En el curso de su carrera había vivido suficientes resistencias, bloqueos y obstáculos burocráticos.
Over the course of her time at the Commission she’d had plenty of experience of resistance, obstruction and bureaucratic hurdles.
Correr ya no me resultaba algo despreocupado y divertido como antes. Entre el correr y yo se había presentado esa época de pereza y hastío que les llega a muchos matrimonios. Esa época dominada por la desilusión de no ver recompensados suficientemente los esfuerzos y la sensación de bloqueo porque esa puerta que debería estar abierta se ha cerrado irremisiblemente en algún momento.
And I found I didn’t enjoy running as much as I used to. A steady fatigue opened up between me and the very notion of running. A sense of disappointment set in that all my hard work wasn’t paying off, that there was something obstructing me, like a door that was usually open suddenly slammed in my face.
verb
¡Bloquea la acera!
- Secure the sidewalk.
Uno Alfa, bloquea todas las entradas
Nobody! One Alpha, secure all entries.
Se ha efectuado un barrido de la zona y se ha asegurado. Hay bloqueos y cámaras.
The grounds are swept and secure. Barricades and cameras are in place.
La detuvo y la bloqueó con la calza dejada por Hawat.
She caught it and propped it open securely with the stick Hawat had left.
Bloqueé la puerta colocando contra ella una caja de botellas de ginebra.
  I secured the door by placing a crate of gin bottles against it.
Nathan entró por la otra puerta de pasajeros, le abrochó el cinturón de seguridad y bloqueó las ruedas.
Nathan slid into the other passenger seat, belted him and secured the wheels.
verb
La inquietud que suscitan algunos aspectos relativos a la salud y al desarrollo ha dado lugar a que el proceso haya sufrido un bloqueo, pero cabe esperar que las Partes puedan llegar a un acuerdo después de la reanudación, en enero de 2000, de la reunión extraordinaria.
Concerns regarding aspects relevant to health and development had stymied efforts on previous occasions, but the Group of 77 and China hoped that the parties could reach agreement after the resumed session of the extraordinary meeting in January 2000.
Sin embargo, el mayor obstáculo que bloquea el trabajo de la Conferencia de Desarme ha sido el recurso a la regla del consenso, interpretada como la necesidad de unanimidad absoluta, tanto para cuestiones de sustancia como de procedimiento.
However, the greatest obstacle responsible for stymying the work of the Conference has proved to be the consensus rule, which has been construed as the need for absolute unanimity, both on matter of substance and those of form.
Las ONG deben participar en los trabajos del Consejo, pero de manera equilibrada y justa, no de manera que se favorezcan las posturas del grupo occidental y se bloquee un debate que incluya a toda la sociedad civil.
NGOs must participate in the Council's work, but in a balanced and fair manner, not in a way that favoured the positions of the Western group and stymied any debate that would include all of civil society.
Yo sugeriría que lo bloquees.
I would suggest, uh... stymie him.
Davie Strath juega un bloqueo como una anciana.
Davie Strath plays a stymie like an old woman.
Y nos bloqueó con Cuba la primavera pasada.
And he stymied us on Cuba last spring.
Este encuentro inesperado bloquea a Ahmad.
The unexpected sight stymies Ahmad.
Del bloqueo del federalismo y el desgaste del intergubernamentalismo no surgió un proyecto de democracia europea en manos de la ciudadanía, ni un directorio europeo controlado por las distintas potencias europeas, sino una inmensa zona de intercambio comercial cada vez más libre, muy similar a la «catalaxia» europea que había imaginado Hayek.
Federalism stymied, inter-governmentalism corroded, what had emerged was neither the rudiments of a European democracy controlled by its citizens, nor the formation of a European directory guided by its powers, but a vast zone of increasingly unbound market exchange, much closer to a European ‘catallaxy’ as Hayek had conceived it.
verb
Es necesario que no sucumba al pánico, que no bloquee el teléfono.
She is not to panic or tie up her phone.
verb
Puesto que la "ley del silencio" bloquea la investigación y el enjuiciamiento de los casos de violencia policial (párr. 76), ¿qué medidas se han adoptado para atajar ese fenómeno y, entre otras, para crear programas de protección de los testigos y dependencias especiales de inspección de la policía?
Since the "law of silence" impedes investigating and prosecuting cases of police violence (para. 76), what action has been taken to tackle this phenomenon, inter alia by creating witness protection programmes and special police inspection units?
Papá la bloqueó.
Dad tackled her.
Aunque creo que el golf sería mucho más interesante si introducen el bloqueo.
Although I think golf would be a lot more interesting if they introduced tackling.
Hill... ¡Smith hace un bloqueo espectacular!
hill... Lovely sliding tackle from SmIthI
Que alguien haga un bloqueo.
Somebody make a tackle.
Yo podría hacer ese bloqueo, chicos.
All right, I could make that tackle, guys.
¡Oh, rompe un bloqueo!
Oh, he breaks a tackle!
El defensa me bloqueó separando mi hombro seguí jugando, el juego completo
Linebacker tackles me, separates my shoulder, I kept playing. I played the whole game.
Pero Adam, levantándose velozmente al mismo tiempo que Louella se movía, se lanzó en un bloqueo perfectamente coordinado.
But Adam, rising swiftly as Louella moved, had launched himself in a perfectly coordinated tackle.
Al igual que la mayoría de los deportistas escolares de mi generación, yo había aprendido a esquivar un bloqueo mucho antes que a bailar, y contemplé sus sensuales movimientos con admiración y vergüenza al mismo tiempo.
Like most high school athletes of my generation, I learned to dive off tackle long before I learned to dance, and I watched their sensuous movements with a feeling of both exhilaration and shame.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test