Translation for "bloquearon" to english
Translation examples
verb
Se bloquearon los fondos.
Funds were blocked.
Jóvenes palestinos incendiaron neumáticos y bloquearon las carreteras.
Palestinian youths set fire to tires and blocked roads.
También levantaron barricadas que bloquearon todas las carreteras principales.
Barricades blocked all the main roads.
Los Estados Unidos bloquearon esa medida afirmando que "no cumplía propósito alguno".
That move was blocked by the United States as "having no purpose".
Los separatistas abjasios bloquearon la apertura de esa oficina.
The opening of that office was blocked by the Abkhaz separatists.
Manifestantes bloquearon en Gospic cinco autobuses que llevaban a 270 soldados.
Five buses with 270 soldiers were blocked at Gospic by demonstrators.
Las autoridades de policía congoleñas bloquearon el acceso a la presa en agosto de 2011.
Congolese police authorities blocked access to the dam in August 2011.
También bloquearon la entrada de la sección de visados de la Misión.
They also blocked the entrance of the Embassy's visa department.
Se bloquearon los puntos de entrada y salida de determinadas zonas de Abidján.
The entry and exit points of specific areas of Abidjan were blocked.
Los manifestantes bloquearon la carretera para expresar su insatisfacción con las instituciones de Kosovo.
The protesters were blocking the road to express dissatisfaction with the institutions in Kosovo.
Bloquearon la plaza.
They blocked the plaza.
Bloquearon esta salida.
They've blocked this exit.
Bloquearon la puerta.
The door was blocked.
- Bloquearon la calle...
- They blocked the street...
¡Bloquearon mi vista!
They've blocked my view!
¡Bloquearon la ruta!
They blocked the road.
Bloquearon sus penes.
They blocked their cocks.
Les bloquearon el paso.
Blocked their path.
Le bloquearon la entrada.
They blocked his advance.
Le bloquearon el paso.
They blocked his path.
—Me bloquearon los recuerdos.
I had the memories blocked.
Los cortinajes bloquearon la luz.
Drapes blocked the light.
Me bloquearon la entrada y se rieron.
They blocked the doorway and they laughed.
—¿Por qué le bloquearon los recuerdos?
Why would you have had the memories blocked?
Tapiaron los túneles y bloquearon los puentes.
They stoppered the tunnels and blocked the bridges.
Aunque no me bloquearon los recuerdos por eso.
That's not why I had the memories blocked, though.
verb
Nos bloquearon el acceso.
They-They've locked us out.
Si bloquearon esta puerta, bloquearon todas las demás puertas de la planta.
If they locked this door, they locked every other door on the floor.
Bloquearon inversores esta mañana.
They locked up investors this morning.
Bloquearon las salidas de emergencia?
They lock the emergency exits?
Así fue como bloquearon las puertas.
That's how they locked the doors.
Bloquearon la cerradura.
Them key lock up.
Bloquearon mi ordenador.
They locked me out of my computer.
No, las bloquearon todas.
No, they'll lock them all.
Bloquearon su oficina. ¿Buscas algo?
They've locked his office.
La bloquearon por alguna razón.
They've locked it for some reason.
Entonces se le bloquearon los músculos.
Then her muscles locked.
Las mandíbulas del anciano se bloquearon.
The old man's jaw locked.
Los demás juegos se bloquearon automáticamente—.
The other games automatically locked themselves.
se cerraron las portezuelas y se bloquearon electrónicamente.
the doors shut and were electrically locked.
Así que… bueno, como que bloqueamos la computadora. —¿Cómo la bloquearon?
So we…well, we kind of locked down the computer.” “Locked it how?”
Mis rodillas se bloquearon y mi columna vertebral se enderezó.
My knees locked and my spine straightened.
Los neumáticos posteriores se bloquearon y la furgoneta experimentó una sacudida.
The rear tires locked and the pickup fishtailed.
Ese gilipollas que se lanzó contra el Anillo supuso una amenaza y la bloquearon.
That asshole who shot the Ring came through doing something fierce and he got locked down.
El chófer debía de haber pulsado un botón porque las puertas se bloquearon silenciosamente.
The driver must have pushed a button because the doors had silently locked.
Se bloquearon los frenos del Viper, el coche patinó y redujo la velocidad, aunque no lo suficiente.
The Viper’s brakes locked, the car skidded and slowed, but not enough.
verb
Las tensiones aumentaron en todo el país en junio de 2002 cuando los ex patrulleros de autodefensa civil bloquearon el parque arqueológico de Tikal y un aeropuerto e instalaciones petroleras cercanas a fin de exigir que se les pagara por los servicios que habían prestado durante el conflicto armado.
9. Tensions rose around the country in June 2002 as former civil patrollers blockaded the Tikal archaeological park and an airport and oil installations nearby to demand compensation for their services during the armed conflict.
Los ocupantes tomaron la carretera central que une las regiones oriental y occidental de Georgia, desbarataron los vínculos económicos entre las distintas regiones, y bloquearon el puerto de Poti y la capital de Georgia, hecho que puede provocar una catástrofe humanitaria.
The occupants seized the central highway connecting eastern and western Georgia, disrupted economic links between different regions, blockaded the port of Poti and the capital of Georgia, which may result in a humanitarian catastrophe.
El ejército y la policía del Japón bloquearon los alrededores de la tumba, dinamitaron su bóveda y se llevaron al Japón 10 carros cargados de reliquias.
The Japanese army and policemen blockaded surroundings of the tomb, dynamited its ceiling and took away 10 cartloads of relics for shipment to Japan.
Se destruyeron dos vehículos de la UNMIK y serbios de Kosovo locales bloquearon la ciudad, impidiendo temporariamente a la policía de la UNMIK y a la KFOR investigar los incidentes anteriores.
Two UNMIK vehicles were destroyed and local Kosovo Serbs blockaded the town, temporarily preventing UNMIK police and KFOR from carrying out an investigation into the earlier incidents.
En la mañana del 2 de noviembre, 30 personas que participaban en una manifestación no autorizada frente a la Embajada de Etiopía, la bloquearon.
On the morning of 2 November 2005, 30 persons participating in an unauthorized demonstration outside the Ethiopian Embassy put the Embassy under blockade.
Miembros de la llamada autodefensa de Maidán bloquearon la sede del canal de televisión ucraniano Inter y exigieron que se remplazara a la dirección actual debido a la política editorial de ese canal.
The fighters from the so-called Maidan Self-Defense Force blockaded the building of the Ukrainian television channel <<Inter>> and demanded its management be replaced because of the channel's information policy.
Como consecuencia de las sanciones disminuyó asimismo la cantidad de medios de transporte en la República Federativa de Yugoslavia, aumentaron los gastos operacionales y se bloquearon entidades y activos yugoslavos en el exterior.
The sanctions also resulted in a decrease in the volume of means of transportation in the Federal Republic of Yugoslavia, increased operating costs and the blockade of Yugoslav offices and assets abroad.
Ha quedado establecido que, a comienzos del conflicto, los separatistas abjasios bloquearon por completo los pueblos de la región de Gudauta, habitada principalmente por georgianos, y al aislarlos del resto del mundo, los privaron de todos sus medios de vida.
152. It has been established that at the beginning of the conflict, Abkhaz separatists totally blockaded the villages of the Gudauta region, populated mainly by Georgians, and deprived them of any means of earning their living by isolating them from the world.
En 2012 y 2013, las fuerzas gubernamentales bloquearon aldeas y ciudades y realizaron intensos bombardeos y ataques aéreos, matando y mutilando a niños en las provincias de Al-Hasaka, Alepo, Damasco, Deraa, Hama, Homs, Idlib y Latakia.
25. In 2012 and 2013, Government forces blockaded villages and cities and conducted intensive shelling and air strikes, killing and maiming children in Al Hassakeh, Aleppo, Damascus, Dar'a, Hama, Homs, Idlib and Latakia governorates.
Sus seguidores perturbaron la distribución de alimentos en el campamento el 6 de septiembre de 2011, y el 7 de septiembre bloquearon el centro de distribución y amenazaron con destruirlo.
His followers disrupted food distribution at the camp on 6 September 2011, and on 7 September they blockaded the distribution centre and threatened to destroy it.
Bloquearon las calles utilizando la desobediencia civil no violenta.
They blockaded the streets using nonviolent civil disobedience.
Pero en ese instante, venció el contrato de alquiler y los bloquearon los dedicados agentes de Barato Rent-A-Car.
But at that very moment, Boris and Natasha's rental agreement suddenly expired, and they were immediately blockaded by the dedicated agents of the Cheapo Rent-A-Car company.
Los indios dicen que la tierra es suya, y bloquearon los caminos, manteniendo fuera a los leñadores.
The Indians claim the land is theirs, And they blockaded access to the forest, keeping the lumberjacks out.
Los cruceros ingleses bloquearon todos los puertos. En tierra firme, había escasez por todas partes.
Cruisers from England blockaded each port, by land there was dearth far and wide;
Esto es como lo que hicieron los franceses, nadie más que ellos bloquearon las autopistas.
It's like the French, but they blockade the motorways.
Acabo de oír que los británicos bloquearon uno de nuestros petroleros.
I just heard the British blockaded one of our oil tankers.
En el aeropuerto internacional de Blefuscu se bloquearon las pistas;
At Blefuscu International Aerodrome the runways were blockaded;
una vez, cuando querían mejor paga, bloquearon el palacio como medida de fuerza.
once, when they wanted higher pay, they blockaded the palace to demand it.
También bloquearon los árabes el golfo de Akaba a fin de impedir que los judíos aprovechasen el puerto de Elat.
The Gulf of Akaba was blockaded to keep the Jews from operating a port at Elath.
En el sector GM-19, los ciudadanos bloquearon dos de tres andenes del tren de levitación magnética, y esta mañana asesinaron a veinticuatro guardias que fueron a despejar los bloqueos.
In Sector GM-19, the citizens have blockaded two of the three maglev platforms, and this morning they killed twenty-four guards sent to tear down the blockades.
Temiendo que otros siguieran el ejemplo, los atenienses bloquearon Mitilene, principal puerto de la isla, y enviaron un ejército para sitiarlo.
Fearing the example, the Athenians blockaded Mytilene, the principal port, and sent an army to wall off the city.
La armada británica y la francesa bloquearon la costa mediterránea otomana a partir de 1914 e impidieron que llegara comida al Levante.
The British and French navies blockaded the Ottoman Mediterranean coastline from 1914, preventing food entering the Levant.
Los submarinos americanos bloquearon el estuario del Yangtsé, y los enormes ejércitos japoneses de China empezaron a replegarse hacia la costa, apenas capaces de alimentarse.
American submarines blockaded the Yangtze estuary, and the huge Japanese armies in China began to fall back to the coast, barely able to feed themselves.
Luego un grupo de fragatas marcianas bloquearon Palas, una revuelta en Ganímedes terminó con dieciséis muertos y el nuevo gobierno de Ceres anunció que todas las naves atracadas registradas en Marte serían requisadas.
And then a group of Martian frigates blockaded Pallas, a revolt on Ganymede ended in sixteen dead, and the new government of Ceres announced that all ships with Martian registry docked on station were being commandeered.
verb
19. En sus dictámenes sobre las comunicaciones individuales presentadas en virtud del primer Protocolo Facultativo del Pacto, el Comité de Derechos Humanos ha seguido abordando el funcionamiento de los sistemas de administración de justicia, incluidos casos recientes relativos a: personas cuyos nombres fueron consignados en la Lista consolidada que mantiene el Comité de Sanciones de las Naciones Unidas, a raíz de lo cual se bloquearon sus activos financieros y se limitó su libertad de desplazamiento; controles y registros policiales en razón de perfiles étnicos; investigación inadecuada de una muerte violenta; procesos judiciales de extradición de personas que corrían el peligro de verse condenadas a muerte; arrestos domiciliarios que constituían detenciones arbitrarias; inexistencia de procedimientos de detención de menores que tengan en cuenta su edad y la conveniencia de promover su rehabilitación; falta de motivos para desestimar una apelación, en violación del párrafo 5 del artículo 14 del Pacto, y equidad procesal en la recusación de un juez.
19. In its views on individual communications under the first Optional Protocol to the Covenant, the Human Rights Committee has continued to address the functioning of justice administration systems, including recent cases involving: individuals whose names were placed on the Consolidated List of the United Nations Sanctions Committee, resulting in a freezing of their assets and limitations on their freedom of movement; ethnic profiling by police in stop and search; failure to adequately investigate a killing; judicial procedures for extradition of individuals involving a risk of the death penalty; house arrest as arbitrary detention; failure to establish procedures on the arrest of juveniles that take account of their age and the desirability of promoting their rehabilitation; lack of reasons for dismissal of an appeal as a violation of article 14, paragraph 5, of the Covenant; and procedural fairness in the dismissal of a judge.
Bloquearon todas las rutas comerciales, detuvieron la entrada de suministros a la ciudad, luego simplemente esperaron.
They closed off every trade route, stopped supplies from entering the city, then simply waited.
Anoche bloquearon el cargo de la tarjeta de crédito.
A stop payment was put on the credit card charges last night.
No me bloquearon la puerta por mi apariencia.
I didn't get stopped at the front door because of the way I look.
Las cámaras de televisión bloquearon la marcha del coche de tío Daryl cuando éste intentaba abandonar el hotel Beverly Hills.
Televison cameras stopped Uncle Daryl’s car as he tried to leave the Beverly Hills Hotel.
En la ciudad siberiana de Tomsk bloquearon todas las entradas a un edificio en el que se celebraba una reunión, lo incendiaron y se recrearon quemando vivas a sus víctimas.
In the Siberian city of Tomsk, they stop up all entrances to a building where a meeting is taking place, set it alight and gleefully burn their scores of victims alive.
Ernest Bruder, en calidad de judío «ex austríaco», habría podido ser detenido en la redada de agosto de 1941, durante la cual los policías franceses, flanqueados por militares alemanes, bloquearon el distrito XI el 20 de agosto y durante los días siguientes interpelaron a los judíos extranjeros en las calles de los demás distritos, entre ellos el XVIII.
As a Jew and an “ex-Austrian,” Ernest Bruder could have been arrested in the roundup of August 1941, during which the French police, backed by the German army, had cordoned off the 11th arrondissement on 20 August and then, in the days that followed, stopped and questioned foreign Jews in the streets of other arrondissements, including the 18th.
verb
- ¡Bloquearon el puerto!
- They obstructed the harbor!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test