Translation examples
verb
Sigue bloqueado el acceso a los mercados.
Market access remains blocked.
La entrada estaba destruida y bloqueada por escombros.
The entrance was destroyed and blocked by rubble.
La labor sobre el retorno está bloqueada.
The work on return is blocked.
Esas negociaciones continúan bloqueadas hasta la fecha.
These negotiations remain blocked to this day.
Bloqueado para un funcionario asignado a otras funciones
Blocked for staff member on assignment
c No incluye los puestos bloqueados.
c Excludes blocked posts.
a. Porcentaje de intentos ilegales bloqueados
a. Percentage of illegal attempts blocked
¡Aeryn! ¡Estoy bloqueado!
I'm blocked!
Está todo bloqueado.
Everything's blocked.
- Nos hemos bloqueado.
- We're blocked.
- La han bloqueado.
-lt's blocked.
Usted es bloqueado.
You're blocked.
Está toda bloqueada.
It's blocked.
—Sí, está bloqueado.
“Yes, it’s blocked.”
Todo estaba bloqueado.
Everything was blocked out.
La habrán bloqueado.
They'll have it blocked."
—¿No lo han bloqueado?
“They haven’t blocked it off?”
Eso no está bloqueado.
That isn’t blocked off.”
¿Estás bloqueada o qué?
Are your chakras blocked or what?
estaba completamente bloqueada.
was completely blocked.
Los tubos están bloqueados.
“The tubes are blocked.”
Pero la entrada estaba bloqueada.
But the entrance was blocked.
verb
158. Uvdlorianguaq Geisler fue detenido en el pasillo de su casa de Christiania el 24 de mayo de 1993 por agentes de paisano que lo introdujeron en una furgoneta con las piernas bloqueadas de esa manera.
Uvdlorianguaq Geisler was detained in the corridor of his house in Christiania on 24 May 1993 by plainclothes officers and placed in a van in the leg-lock position.
El interruptor permanecerá directa y mecánicamente bloqueado en posición neutral hasta que comience la secuencia de armado.
The interrupter shall be directly mechanically locked in the safe position until the start of the arming sequence.
Se despertó en una furgoneta policial con las piernas bloqueadas conforme a ese método, e incapaz de soportar el dolor, logró deslizar el pie por entre las esposas.
He woke up in a police van in the leg-lock position and, unable to endure the pain, managed to slip his foot through the cuffs.
Los presupuestos ordinarios de los organismos especializados, basados en cuotas, han quedado bloqueados en niveles históricamente bajos por la aplicación de unas políticas de crecimiento nominal cero.
The regular budgets of the specialized agencies, based on assessed contributions, have been locked at historically low levels because of the application of zero nominal growth policies.
El fondo permanecerá "bloqueado" hasta 2019.
The fund will remain "locked" until 2019.
155. Los códigos de las operaciones sensibles y muy importantes del sistema SAP deberían permanecer bloqueados en el entorno productivo y desbloquearse cuando así procediera.
155. Sensitive and critical SAP transaction codes should remain locked in production and be unlocked only when needed.
Estas cuentas están a menudo bloqueadas (es decir, los prestatarios no pueden acceder a ellas a su discreción) en lugar de estar disponibles cuando el prestatario lo desee.
These accounts are often locked (i.e., borrowers cannot access them at their discretion) rather than being available "on demand" to the borrower.
Después habría sido esposado con las manos a la espalda y colocado en la posición de piernas bloqueadas.
He was thereafter allegedly handcuffed behind the back and placed in the leg-lock position.
Después lo habrían colocado en la posición de piernas bloqueadas.
He was then reportedly placed in the leg-lock position.
Algunas cuentas bloqueadas.
Some locked accounts.
¡Chevron siete bloqueado!
Chevron seven locked!
Está bien bloqueado.
It's locked solid.
Está bloqueado, señor.
It's locked, sir.
- ¿Ya está bloqueado?
- That locks it?
- No está bloqueada.
- It's not locked.
¡Todo esta bloqueado!
Everything's locked!
- Eso está bloqueado.
- It was locked.
Ella está bloqueada.
She's locked on.
Estaba firmemente bloqueada.
It was securely locked.
¡El Isabella está bloqueado!
Isabella’s locked!”
Las puertas están bloqueadas.
The doors are locked.
La puerta estaba bloqueada.
The door was locked.
Las puertas estaban bloqueadas.
The doors were locked.
Y la ciudad está bloqueada.
And the city is locked up.
Las señales están bloqueadas.
Signals are locked out.
Mis pensamientos están bloqueados.
My thoughts are locked.
La situación en sí estaba bloqueada.
The situation itself was locked.
Lo quería bloqueado.
He wanted it locked down.
verb
Mientras todo esto ocurre, Cuba permanece bloqueada.
While all this is happening, the blockade of Cuba continues.
La calle de acceso al YIT y los alrededores fueron bloqueados por agentes de seguridad.
The road leading to the YIT and the surrounding area were blockaded by security personnel.
Y no es Cuba un país rico, es un país pobre y bloqueado.
And Cuba is not a rich country; it is a poor country, under blockade.
Hay más: si de relaciones bilaterales se trata, somos dos los pueblos bloqueados, el de Cuba y el de los Estados Unidos.
But there is more: if this is a case of bilateral relations, then there are two blockaded peoples, that of Cuba and that of the United States.
El honor de una nación, por pequeña que sea, no podrá jamás ser bloqueado.
The honour of a nation, however small, can never be blockaded.
Como se demuestra en el informe, la Franja de Gaza continúa bloqueada y ocupada.
As it is shown in the report, the Gaza Strip remains blockaded and occupied.
A pesar de vivir bloqueados y asediados y con muchos menos recursos que otros:
Despite living under a blockade and under siege and with far fewer resources than others:
No es Cuba quien ha bloqueado a los Estados Unidos, son los Estados Unidos quienes han bloqueado y emprendido una guerra económica y política contra Cuba.
Cuba has not blockaded the United States; it is the United States that has blockaded and waged an economic and political war on Cuba.
No es un pequeño país soberano lo que debe ser bloqueado.
Blockades should not be applied against a small sovereign country.
Esquivemos esta camino bloqueado!
Let's run this blockade.
El planeta está bloqueado.
The planet's blockaded.
Hemos bloqueado Derna.
'We've set up a blockade around Derna.
Leningrado todavía está bloqueado.
Leningrad's still blockaded.
El puerto está bloqueado.
The harbour is blockaded.
Alemania está bloqueada.
Germany's blockaded.
Han bloqueado el valle.
They've blockaded the valley.
-"Pesqueros franceses bloqueados en los puertos"
- "French trawlers blockade ports."
Ya he bloqueado los puentes, puertos
I've blockaded the bridges, the ports.
Hacia el camino bloqueado!
Run the blockade!
Ante todo, fue bloqueada la entrada del puerto;
The harbor entrance was blockaded first;
¿No tienen bloqueado el río los imperiales?
Aren’t the Imps blockading the river?”
Mejor no quedar bloqueados.
It wouldn’t do to get blockaded.
Porque habrían bloqueado el vecindario.
They would have formed a blockade around the vicinity.
—¡Han bloqueado el otro extremo de la calle!
‘They have blockaded the far end of the street!’
Nos han bloqueado el kpam-kpam.
They have blockaded us kpam-kpam.
Berlín quedaba bloqueado por tierra y por mar.
Berlin was blockaded by land and by sea.
—Los barcos americanos han bloqueado la isla.
ships have blockaded the island,” she said.
Eso significa que los sesenta barcos de Murco están bloqueados.
"That leaves Murcus's sixty ships on blockade.
Todos los portales estacio­narios de Montecalvo están bloqueados.
All Montecalvo’s stationary portals have a distorting blockade.
verb
Para las manifestaciones o protestas espontáneas no hace falta una notificación por escrito, pero pueden ser restringidas o bloqueadas.
However, spontaneous demonstrations or protests do not require written notification, but can be restricted or stopped.
Asimismo, el traslado de mercancías se ha bloqueado, en el sentido de que se han detenido todas las importaciones a la Faja de Gaza - pese a que las importaciones son de importancia vital para la Faja de Gaza - al igual que todas las exportaciones.
Also, the movement of goods is stuck, in the sense that all imports to the Gaza Strip have stopped - and imports are vital for the Gaza Strip - and all exports as well.
Pero debido a la Presidenta Park, fue bloqueado.
But, we got stopped by Chairman Park.
Bloqueada en la escuela.
She stopped school.
Zontar ha bloqueado todas las fuentes de energía.
Zontar stopped all power at its source.
Otra bloqueada de Tolliver.
Hawgood trying to tee it up. And stopped by Tolliver.
-Ya no estamos bloqueados.
-They've stopped jamming us.
Nos hemos quedado bloqueadas.
Looks like we're stopping here.
TANQUES DE RECOPILACIÓN BLOQUEADOS Tengo que detenerlo.
I have to stop him.
No lo he dejado, me he bloqueado.
I didn't stop. I just stalled.
En cambio fui bloqueado por la escarlatina.
Instead I was stopped by the scarlet fever.
Todas las rendijas estaban bloqueadas;
Every crack was stopped;
Tenía bloqueadas las articulaciones de las piernas.
My legs had stopped working properly.
En los carriles bloqueados había ya dos coches parados.
Several cars were stopped in the eastbound lanes.
Pero él ignoraba algo que yo sabía: que la investigación estaba bloqueada.
But he didn’t know what I knew, that the investigation had stopped short.
Han bloqueado mi cuenta bancaria ¿sabes? durante el verano.
They stopped my banking account, you know, in the summer.
Sabía que le había bloqueado la llegada de oxígeno al cerebro.
Knowing that now he had stopped the flow of oxygen to her brain.
Han bloqueado la red para detener a lo que fuera que estuviese limitando cada una de las zonas.
Shut down the network to stop whatever was capping the locals.
Una sola lágrima rodó por su mejilla donde fue bloqueada por el dedo de él.
A single tear fell down her cheek where it was stopped by his finger.
Decía que Hossein, el chico que… —se quedó bloqueada, incapaz de proseguir.
He said that Hossein, the boy I . . .” She stopped, unable to go on.
verb
El 10 de junio de 2004, el Relator Especial envió al Gobierno de Israel información en la que señalaba que la renovación de visados para religiosos (A3) estaba bloqueada por las autoridades israelíes.
46. On 10 June 2004, the Special Rapporteur sent to the Government of Israel information stating that the renewal of clergy visas (A3) is being obstructed by Israel authorities.
Aunque esa resolución condujo a la creación del Estado de Israel, más de seis decenios después la independencia del Estado Árabe de Palestina sigue injustamente bloqueada y se le siguen negando y violando de manera descarnada sus derechos al pueblo palestino.
Although that resolution led to the establishment of the State of Israel, more than six decades later the independence of the Palestinian Arab State continues to unjustly be obstructed and the rights of the Palestinian people continue to be flagrantly denied and violated.
Esta semana, las Naciones Unidas prosiguen sus debates en la Sexta Comisión sobre la mejor manera de luchar contra el terrorismo internacional por vías diplomáticas, que siguen siendo bloqueadas por diferencias políticas.
This week, the United Nations continues its deliberations in the Sixth Committee on how best to combat international terrorism through diplomatic channels, which continue to be obstructed by political differences.
No obstante estas claras disposiciones jurídicas, el proceso de demarcación, que habría podido terminar en unos cuantos meses, en un comienzo se vio entorpecido y, a continuación, descarada e impunemente bloqueado por Etiopía.
These unequivocal legal provisions notwithstanding, the demarcation process, which could have been completed in a matter of months, was initially obstructed and subsequently blatantly prevented by Ethiopia with impunity.
La vista del asesino estaba bloqueada por la estatua.
Killer's line of sight was obstructed by the statue.
La 405 hoy quedará bloqueada por un accidente de tres autos. -Gracias, viejo.
The 405 will be obstructed by a 3-car accident late this afternoon.
La autopista 405 quedará bloqueada por un accidente de tres autos.
My pleasure. Highway 405 will be obstructed by a 3-car accident late this afternoon.
La zona de aterrizaje está bloqueada.
The ship's lz is obstructed.
Está en la sombras, bloqueada por el hombre para el que considera que es un privilegio trabajar.
You're in the shadows, obstructed by the man who you consider it a privilege to work for.
Dijeron que hay alguna vía bloqueada.
They said there's an obstruction on the line.
Pero el hospital no tiene una buena visión para hotel..and bloqueados por el otro edificio.
But, Lucas, the hospital has no eyeline to the hotel. It's completely obstructed by another building.
El diafragma se había bloqueado.
My diaphragm was obstructed.
Mis días bloqueados quedan atrás, junto con los desbloqueados: ¡no más «más», y no más nada, tampoco!
My obstructed days are behind me—along with the unobstructed ones: no more “more,” and no more nothing, either!
—Bueno —dice, poniéndome la mano en el brazo, como un padre bondadoso—, hay un Kafka para cada ciudadano bloqueado.
“Well,” he says, putting a hand on my arm in a kind and fatherly way, “to each obstructed citizen his own Kafka.”
Vieron que más adelante la carretera estaba bloqueada por unos jeeps de la policía, unos agentes con capas por encima de los hombros y dos barreras de madera pintadas a rayas.
An obstruction in the road ahead defined itself as police jeeps, policemen in capes, and two zebra-striped wooden barriers.
Lo que decía de Kafka, de la lectura de Kafka, es que aquellas historias de los «K» bloqueados, frustrados, dándose de cabezazos contra paredes invisibles, empezaron de pronto a tener resonancias nuevas e inquietantes para mí.
What I started to say about Kafka, about reading Kafka, is that stories of obstructed, thwarted K.’s banging their heads against invisible walls, well, they suddenly had a disturbing new resonance for me.
verb
Activos iraquíes bloqueados (reso-lución del Consejo de Seguridad)
Frozen assets of Iraq (Security Council resolution)
Cuentas de garantía bloqueadas de las Naciones Unidas establecidas con arreglo a lo dispuesto en las resoluciones del Consejo de Seguridad relativas al Iraqa
United Nations escrow accounts established under the provisions of Security Council resolutions relating to Iraqa
La policía de Rawalpindi les prestó servicios de seguridad y el camino estuvo bloqueado todo el tiempo.
The Rawalpindi police provided security for them, and the road was cordoned off during the entire time.
Cuenta de garantía bloqueada de las Naciones Unidas establecida de conformidad con las disposiciones de la resolución 986 (1995) del Consejo de Seguridad.
United Nations escrow account established under the provisions of Security Council resolution 986 (1995)
Cuenta de garantía bloqueada de las Naciones Unidas establecida en virtud de las disposiciones de la resolución 986 (1995) del Consejo de Seguridada
United Nations escrow account established under the provisions of Security Council resolution 986 (1995)a
Se afirma que, después de su desaparición, su domicilio fue registrado por funcionarios del servicio de seguridad y su cuenta bancaria bloqueada.
After his disappearance, his residence was reportedly searched by security service officers and his bank account frozen.
Motores apagados, propulsor bloqueado.
Disengaging engines, securing thruster exhaust.
Asegúrate de que nuestra puerta este bloqueada.
Make sure our door is secure.
¿Están las puertas bloqueadas?
(SHOUTING) Are the doors secure?
todo esta bien bloqueado.
It's in maximum security too. Building's programmed to seal when power goes out.
La ventana bloqueada.
Window is secured.
El canal de seguridad está bloqueado.
Security channel's jammed.
—Los Portales están bloqueados allí por ahora. Cuestión de seguridad.
“It’s barred from Portaling right now. Security concerns.
Estamos experimentando una vulneración de seguridad nivel uno y todos los ascensores han sido bloqueados temporalmente.
We are experiencing a level-one security breach and all elevators have been temporarily shut down.
Seguridad Nacional y el FBI están bloqueados y confían en que las autoridades japonesas les concedan un respiro.
Homeland Security and the FBI are stymied and are relying on the Japanese authorities to make a break in the case.
verb
El país está políticamente bloqueado y económicamente paralizado.
The country is politically stymied and economically paralysed.
A ese respecto, la Conferencia representa una oportunidad para superar la parálisis que ha bloqueado los esfuerzos de desarme en los últimos años.
In that respect, the Conference represented an opportunity to overcome the paralysis that had stymied disarmament efforts in recent years.
En años recientes, como resultado de las operaciones efectuadas en gran escala y en cooperación por los organismos de la CEI encargados de imponer la ley, se ha bloqueado a cientos de narcotraficantes con contactos internacionales.
In recent years, as a result of large-scale operations that CIS law enforcement agencies have jointly carried out, hundreds of drug dealers with international connections have been stymied.
Lo mismo ocurre en el Sáhara Occidental, donde el proceso de descolonización del territorio sigue bloqueado y donde la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental (MINURSO) se limita a observar la cesación del fuego desde 1991.
The same is true of Western Sahara, where the decolonization process in that territory remains stymied, and where the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) has been reduced to the observation of a ceasefire in force since 1991.
Una de las formas en que Israel ha bloqueado la cuestión de la restitución e indemnización de los refugiados palestinos ha consistido en vincular esa cuestión con la de los refugiados judíos procedentes de países árabes, vinculación que año tras año ha destacado el Congreso de los Estados Unidos en sus resoluciones sobre el tema.
One of the ways in which Israel had stymied the issue of Palestine refugee restitution and compensation was by tying that question to that of Jewish refugees from Arab States, a link that was emphasized annually in United States Congress resolutions on the matter.
La situación parecía bloqueada, al menos temporalmente, en lo referente a la validación de los resultados de las equivalencias de categorías que servían de base para las comparaciones de la remuneración.
Matters appeared, at least temporarily, to be stymied in terms of validating the results of the grade equivalencies which served as the basis for the remuneration comparisons.
Las consecuencias de ese fenómeno para los procesos de desarrollo son importantes porque, sin elites técnicas y empresarias, las posibilidades de desarrollo rápido y sostenible a nivel provincial y local están bloqueadas y se vuelven mucho más difíciles de realizar en el futuro.
This has major implications for the process of development because without the technical and entrepreneurial elite, the chances of rapid, sustainable development at provincial and local level are stymied and will be even more difficult in future.
Ciertamente, los esfuerzos por explotar a fondo los posibles beneficios de las relaciones bilaterales más firmes y profundas entre Malasia y Cuba se han visto bloqueados por la imposición de esa medida.
Certainly, efforts to exploit fully the potential benefits arising from stronger and deeper bilateral relations between Malaysia and Cuba have been stymied by the imposition of this measure.
Si bien es cierto que los ingresos del comercio aumentaron notablemente en el país gracias a este cambio, la diversificación económica quedó bloqueada por medidas que permitían que la Potencia administradora mantuviera bajo su control terrenos de primer orden en la isla.
Although its business income had increased enormously as a result, economic diversification was none the less stymied by policies that enabled the administering Power to control prime land on the island.
Así que Hitler bloqueado.
So Hitler's stymied.
Me tenía bloqueado.
He had me stymied.
Y este Congreso está bloqueado.
And this Congress is stymied.
Sin la ayuda de los nativos estamos bloqueados.
Without the help of the natives, we're stymied.
No lo entiendo, estoy bloqueado.
I don't know, I'm stymied.
Estoy bloqueada aquí.
I'm stymied here.
Sus arqueólogos están bloqueados por nuestras pirámides,
Your archeologists are still stymied by our pyramids,
Crees que me has bloqueado, ¿no?
You think you have me stymied, don't you?
Jonas, estoy bloqueada.
Jonas, I'm already stymied here.
"Virus informático bloqueado".
"Computer virus stymied."
Y ahora estoy bloqueada.
And now I'm stymied."
—Amigos, estoy bloqueado.
"My friends, I'm stymied.
Hasta entonces, se encuentra usted bloqueada.
Until then, you're stymied.
La unidad de investigación, compuesta por tres hombres, estaba bloqueada;
The three-man research unit was stymied;
Rigel estaba bloqueado, replegado en un rincón de sí mismo.
Rigel felt stymied, pushed into a corner by this person.
Grecia, la cuna de la democracia, bloqueada por la libertad de expresión.
Greece, the birthplace of democracy, stymied by free speech.
- A mí tampoco me gustan nada, señora, pero de momento estamos bloqueados.
"I don't much care for them myself, Ma'am, but at the moment, we're stymied.
Sentirían como si todo el Covenant estuviera bloqueado por un pequeño grupo de rebeldes.
They would feel that the entire Covenant was stymied by a small group of rebels.
Yo estaba dispersa y bloqueada, rodeada de canciones sin terminar y poemas abandonados.
I was both scattered and stymied, surrounded by unfinished songs and abandoned poems.
verb
Y luego Charlie Meynell fue bloqueado por Marcus.
And then Charlie Meynell was tackled by Marcus.
Noventa yardas sin ser bloqueado, hombre.
Ninety yards off-tackle, man.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test