Translation for "bizarro" to english
Bizarro
adjective
Translation examples
adjective
—Se refiere usted a nuestro bizarro capitán.
You refer to our gallant captain.
Dudo que ninguno de ustedes, ni siquiera nuestro bizarro divisionnaire, fuese capaz de ese coraje.
I doubt if one of you would ever show as much, not even our gallant Divisionnaire.
Me alegra ver que ese bizarro coronel y sus oficiales comparten los sencillos placeres de los vencidos.
I'm glad to see the gallant colonel and his officers sharing in the simple pleasures of the vanquished.
Wheeler, con una expresión de piadosa comprensión, le puso al bizarro oficial la cabeza entre las rodillas.
Wheeler, with an expression of holy understanding, thrust the gallant officer's head between his knees.
La noticia era que el «Yarrow» había entrado en puerto y el «Yarrow» era el bizarro navío que embistió a un pirata y lo averió, así que el capitán Trent pudo más tarde recapturar un navío que los piratas habían apresado trayéndolo al puerto con prisioneros.
The news was that the Yarrow had come into port, and the Yarrow was that gallant ship which had rammed a pirate and damaged it, so that Captain Trent could later recapture a ship that pirates had seized and bring it into port with pirate prisoners.
Juntos cantamos la canción del búfalo. En cuclillas, los hombres en torno del fuego crepitante y batiendo palmas para subrayar su complejo ritmo, y las mujeres danzando a nuestro alrededor, cimbreándose y arrastrando los pies e imitando al búfalo y a su bizarro matador. Su piel dorada relucía a la luz de la hoguera.
We sang the buffalo song together, the men squatting around the leaping fire, clapping out the complicated rhythm with our hands. The women danced in an outer circle around us, swaying and shuffling, miming the buffalo and his gallant hunter.
llegados a la orilla del sepulcro, contemplaréis el cadáver de un doncel vestido con hábitos de pastor y que no obstante la ingrata rigidez de la muerte denota haber sido en vida de faz apuesta y disposición bizarra: alrededor de él, sobre las mismas andas, algunos libros y muchas y apresuradas cartas de despedida revelan una contrariada pasión de escritor y, a vuestras preguntas, las disfrazadas doncellas os responderán que en efecto lo ha sido y que en dicha afición y sólo en ella debe buscarse el origen de la triste cadena de sucesos que le llevaron a la funestísima decisión de acabar con sus días: la injusticia de los ataques de que hoy es víctima el realismo por parte de la supuesta vanguardia y el inmerecido descrédito en que han caído sus cultivadores entre los mandarines más sabihondos, añadirán, le movieron a interrumpir una carrera novelística prometedora y brillante para refugiarse en estos fieros y dilatados páramos y por días y noches acrecentar con el humor de sus ojos las aguas de un fresco y cristalino arroyo donde suelen apaciguar su sed los animales, mas, como ni el retiro huraño ni el desahogo fluido trajeran sosiego ni calma a su ánima atormentada, unas pocas semanas antes, tras haber confiado sus cuitas a un manuscrito que conservaba amorosamente cerca de sí y del que no se separaba jamás, había subido a las escabrosidades de un monte pelado y allí se había dejado consumir lentamente, víctima de la mordedura de sierpes o de la intemperancia del clima, dejando atribuladas y sin consuelo a todas las pastoras y serranas que, deseosas de hacerle olvidar sus cuitas, castamente lo requerían de amores o le leían novelas o relatos que, en la óptica peculiar de su escuela, expresan un punto de vista objetivo sobre la sociedad y sus contradicciones
arrived at the edge of the grave, you will together contemplate the corpse of a noble youth dressed in shepherd’s clothing, who despite the cruel rigidity of death gives every sign of having been in life a person of genteel mien and gallant spirit: around him, on the same bier, a number of books and many hastily penned farewell missives are evidence of the thwarted passion of a writer, and in answer to your inquiry, the damsels in disguise will reply that indeed such was the case and that one need seek no further than this deep devotion to his art to discover the origin of the sad chain of events that led him to the fateful decision to put an end to his life: the injustice of the attacks by the self-styled avant-garde of which realism is today the victim and the undeserved discredit into which its practitioners have fallen thanks to know-it-all mandarins, they will add, impelled him to interrupt a promising and brilliant career as a novelist and take refuge in these vast, wild badlands, adding, day and night, the moisture from his eyes to the waters of a fresh, crystal-clear brook where animals are accustomed to come to quench their thirst, but as neither this private retreat nor this fluid relief brought peace or calm to his tormented soul, a few weeks before, after having confided his woes to a manuscript that he lovingly kept close at hand, an inseparable companion that he never let out of his sight, he had scaled the rugged face of a bald mountain and had there allowed himself to be slowly consumed, the victim of the fatal bite of serpents or of the rigors of the climate, leaving grief-stricken and inconsolable all the shepherdesses and mountain lasses who, wishing to help him forget his cares, had chastely courted him or read him novels and tales which, in obedience to the laws of the singular perspective embraced by his school, deal with society and its contradictions from an objective point of view
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test