Translation for "bifurcaciones" to english
Bifurcaciones
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
En la próxima aldea, unos pocos kilómetros después de la bifurcación de la carretera que atraviesa la península hacia Khalik, vivían unas 100 personas, en 20 a 25 casas.
The next village, a few kilometres before the road forks across the peninsula to Khanlik, has some 100 people living in 20 to 25 houses.
3. El 3 de mayo de 1994, elementos antirrevolucionarios atravesaron la frontera e ingresaron a territorio iraní a poner una bomba en las tuberías de 8 y 12 pulgadas del oleoducto que une a Danan, Dehloran y Cheshmehkhosh, cerca de la bifurcación de Moussian.
3. On 3 May 1994, anti-revolutionary elements crossed the border and entered Iranian territory to plant a bomb at the 8- and 12-inch oil pipelines connecting Danan to Dehloran and Dehloran to Cheshmehkhosh near the Moussian fork.
Por consiguiente, considero que el tipo de opción que el Consejo de Seguridad o los poderosos ofrecieron a la Asamblea General puede resumirse en las palabras del humorista estadounidense Woody Allen, quien dijo que estamos ante una bifurcación del camino, y que una vía conduce a la desesperanza absoluta y la otra a la extinción total.
Therefore, the kind of choice offered by the Security Council or by the powerful to the General Assembly can be summed up, I think, in the words of American humorist Woody Allen, who said that we are at a fork in the road, and that one part leads to absolute helplessness and despair and the other to total extinction.
14. El 14 de septiembre de 1993, un vehículo iraní pasaba por las cercanías de la bifurcación de Yaquobabad en las coordenadas geográficas NE 6668 del mapa de Garmab, al sur de las alturas de Soorkooh y el puesto fronterizo 1/4 y 1, cuando elementos contrarrevolucionarios que habían penetrado en el territorio iraní atacaron el vehículo, como resultado de lo cual tres militares resultaron heridos.
14. On 14 September an Iranian vehicle was passing the vicinity of Yaquobabad Fork at the geographical coordinates of NE 6668 on the map of Garmab, south of Soorkooh Heights and border pillar 1/4 and 1, when anti-revolutionaries, who had penetrated into Iranian territory, attacked the vehicle. As a result, three military personnel were wounded.
Declaró que habíamos llegado a una bifurcación en el camino y que se tenía que hacer una reforma radical.
He declared that we have reached a fork in the road, and radical reform is therefore a must.
Pues, en realidad, tal como dijo el Secretario General, estamos ante una bifurcación del camino en la que las opciones parecen estar, en primer lugar, en hacer el sistema multilateral más eficaz -- una opción generalmente preferida -- o en segundo lugar, en gravitar hacia otras alternativas, cuyas consecuencias para las mayorías, en el mejor de los casos son desconocidas y, en el peor de los casos son impensables.
For we are indeed, as the Secretary-General put it, at a fork in the road, where the choices appear to be between, first, making the existing multilateral system more effective -- a generally preferred option -- or, secondly, resorting to other alternatives, the consequences of which, for most, are unknown at best and unthinkable at worst.
Desde que el Secretario General presentara su declaración ante el quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General, señalando "la bifurcación en el camino", la comunidad internacional se ha sensibilizado más y está más consciente de la nítida posibilidad de que puedan ser alcanzados, realmente, los cambios que son tan necesarios dentro de la Organización.
Since Secretary-General Kofi Annan's statement at the fifty-eighth session of the General Assembly noting "the fork in the road", the international community has become more sensitized and more aware of the distinct possibility that the much-needed changes within the Organization can actually be achieved.
Hace un año el Secretario General de las Naciones Unidas recalcó en este Salón que las Naciones Unidas habían llegado a una bifurcación en el camino.
A year ago the Secretary-General stressed in this Hall that the United Nations had reached a fork in the road.
El Secretario General (habla en inglés): Dos años atrás, hablando desde este estrado, dije que habíamos llegado a una bifurcación del camino.
The Secretary-General: Two years ago, speaking from this rostrum, I said that we stood at a fork in the road.
Retroceda hasta la bifurcación.
Back up to the fork.
Separaos en la bifurcación.
Split at the fork.
En la bifurcación, izquierda.
At the fork, left.
¿Bifurcaciones del camino?
Fork-in-the-road stuff?
Cerca de la bifurcación.
Just back at the fork.
No es esa bifurcación.
No, no. Not that fork.
Llegaron a una bifurcación.
They reached a fork.
Las bifurcaciones de las carreteras.
The forks in the roads.
Había llegado a la bifurcación.
The fork loomed ahead.
Parecía una bifurcación.
It seemed a fork in the road.
– ¿Qué hay tras la bifurcación?
What is past the fork?
Llegaron a otra bifurcación.
They came to another fork.
–¿Y qué pasa con la segunda bifurcación?
But the second fork?
La Comisión considera que la división de responsabilidades entre la administración de la Caja y la gestión de las inversiones no entraña necesariamente la bifurcación de su estructura de gestión.
The Committee is of the view that the division of responsibilities between the administration of the Fund and the management of investments does not necessarily entail the bifurcation of its management structure.
101. Si el contribuyente adopta medidas de cobertura del riesgo que entraña el derivado, una útil alternativa a la bifurcación puede ser aplicar contabilidad de cobertura (combinando la cobertura con el instrumento).
101. If the taxpayer hedges out its risk on the embedded derivative, hedge accounting (combining the hedge with the instrument) is a helpful alternative to bifurcation.
Todas esas niñas reciben, todos los días en que funcionan las escuelas, una comida nutricionalmente equilibrada y micronutrientes; además, se les proporciona periódicamente medicación antiparasitaria. (Desde la bifurcación del Ministerio para el Adelanto de la Mujer, el Ministerio de Asistencia Social y Educación Especial está a cargo del Programa Tawana del Pakistán.)
These girls are given one nutritionally balanced meal every school day, micronutrients as well as periodic de-worming medicine. (With the bifurcation of the Ministry of Women Development, the Ministry of Social Welfare and Special Education is now running the Tawana Pakistan Programme).
Todos esos órganos deben cooperar en armonía a fin de evitar una bifurcación del derecho internacional.
They must all walk together in harmony in order to avoid a bifurcation of international law.
21. La división de responsabilidades entre la administración de la Caja y la gestión de las inversiones no entraña necesariamente la bifurcación de su estructura de gestión.
21. The division of responsibilities between the administration of the Fund and the management of investments did not necessarily entail the bifurcation of its management structure.
Sin embargo, cuando el contribuyente asume ese riesgo, las alternativas prácticas a la bifurcación pueden ofrecer muchas oportunidades de manipulación y abuso.
However, where the taxpayer bears that risk, practical alternatives to bifurcation can open many avenues for manipulation and abuse.
Así pues, el régimen jurídico del juicio en ausencia del acusado entraña una bifurcación una vez que el acusado ha manifestado expresamente y por escrito que renuncia a su derecho a asistir al juicio.
39. Thus, the legal regime of trials in the absence of the accused provides for a bifurcation once the accused has, expressly and in writing, waived his or her right to attend the trial.
Los dirigentes del grupo están comenzando a dar muestras de tensión, con una clara bifurcación incipiente entre una facción extremista encabezada por "Amir" Ahmed Abdi Godane y una rama más pragmática y políticamente orientada encabezada por Hassan Dahir Aweys, que atrae a los miembros de su facción de oposición ya disuelta Hisb'ul Islam.
The group’s leadership is beginning to show signs of stress, with a clear bifurcation emerging between an extremist faction headed by Al-Shabaab “Amir” Ahmed Abdi Godane and a more pragmatic, politically oriented wing fronted by Hassan Dahir Aweys that appeals to members of his now-defunct Hisb’ul Islam opposition faction.
Son todos puntos y bifurcaciones.
It's all dots and bifurcations.
Seguí la bifurcación de la traquea.
I-I followed the tracheal bifurcation.
- Estás en la bifurcación carótida.
You're at the carotid bifurcation.
Tenemos la primera bifurcación aquí.
We have a first bifurcation out here.
bifurcación con puntos.
bifurcation with dots.
La segunda bifurcación aquí.
A second bifurcation out here.
Amplificación de señal, bifurcación, modulación, yuxtaposición.
Signal amplification, bifurcation, modulation, juxtaposition.
La misma bifurcación, la primera, aquí.
The same bifurcation, the first one, out here.
Las bifurcaciones y los cruces coinciden.
The bifurcations and the crossovers match.
¿No se trata acaso de una nueva «bifurcación»?
Is it not yet another ‘bifurcation’?
Las curvas y bifurcaciones eran muy visibles.
The whorls and bifurcations were very visible.
cuando se dividía en forma de Y se trataba de una bifurcación;
when a ridge split into a Y it was a bifurcation;
Orlando estaba de acuerdo; estaba cansado de las bifurcaciones.
Orlando approved; he was weary of bifurcations.
ese día se había producido una extraña bifurcación.
on that day a strange bifurcation had taken place.
—No hay poros, bifurcaciones, crestas abruptas, núcleos ni nada.
“No pores, bifurcations, ridge endings, cores or anything.”
Era parecida a la primera, pero tenía una bifurcación a mitad de su curvatura.
It was similar to the first, but with a bifurcation halfway along its curving, spavined length.
Llegó el nuevo curso y comenzó la bifurcación.
Puis la rentrée est arrivée et la bifurcation a commencé.
Un poco más arriba, en la translúcida bifurcación de una vena, trabajaba con tesón el mosquito.
A little higher, at the translucent bifurcation of a vein, the mosquito was hard at work.
Creo que no conoció nunca otra, ni siquiera antes de la bifurcación.
Il n'en a jamais connu d'autre, je crois, même avant la bifurcation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test