Translation for "benéficos" to english
Translation examples
adjective
Una colaboración mayor ya ha producido efectos benéficos para el presupuesto del Organismo.
Enhanced cooperation has already had beneficial effects on the Agency's budget.
Se consideraban benéficas su vigilancia y protección y su cooperación con la policía.
Their surveillance and protection and their cooperation with the police were appraised to be beneficial.
Con todo, los efectos benéficos no han sido tan marcados en la ruta de Europa a África occidental.
However, the beneficial effects have not been so strong on the Europe-West Africa route.
También tiene repercusiones benéficas en otras esferas importantes.
It has beneficial effects on other important areas as well.
16. La eficiencia dinámica es probablemente el efecto benéfico más importante de la competencia.
Dynamic efficiency is probably the most important beneficial effect of competition.
Sería más que lógico que esta cooperación benéfica se desarrollara y profundizara, en interés de todo el mundo.
It is only natural that such beneficial cooperation should be expanded and strengthened in the interests of the entire world.
Esto tendrá un efecto benéfico sobre el empleo y las escuelas.
This would have a beneficial effect on employment and schools.
Otro ejemplo son los cultivos resistentes a los insectos, que también son inocuos para los insectos benéficos.
Another example is insect-resistant crops, which also spare beneficial insects.
- El ejercicio debe ser muy benéfico.
- The exercise must be beneficial.
Encontramos que, en estas circunstancias, la globalización financiera puede ser benéfica.
We find that, under these circumstances, financial globalization can be beneficial.
Y un enemigo puede ser muy benéfico en nuestra línea de trabajo.
And an enemy Can be very beneficial In our line of work.
Ahora, la UVB puede ser benéfica para la vida.
Now, UVB can be beneficial to life.
Jensen usaba nitrox porque en el buceo de profundidad, es benéfico.
Jensen was using nitrox because on deep dives, it's beneficial.
Yo creo en lo irracional. En la fuerza benéfica del desorden.
I believe in the irrational, ...in the beneficial power of chaos.
Erm... estudiar hierbas benéficas.
Erm... Studying beneficial herbs.
Dennos algo realmente legítimo y benéfico.
Give us something truly legitimate and beneficial.
Eso seria benefico.
That would be beneficial.
La saliva de gnomo es muy benéfica.
Gnome saliva is very beneficial.
las demás, o eran inofensivas o incluso benéficas.
the rest were either harmless or beneficial.
Antes había aceptado su presencia porque la consideraba benéfica;
Formerly he had accepted their presence as beneficial;
Dispuestas a extenderse por todas partes, con efectos benéficos.
Ready to be extended everywhere, with beneficial effects.
Dio la impresión de que el comentario obraba un efecto benéfico.
This remark seemed to have some beneficial effect.
De hecho, sospecho que puede tener algunos efectos benéficos.
In fact, I suspect it may have some beneficial effects.
Dije que precisamente por eso el agua era benéfica para mí: me es indiferente.
He said that that was precisely why water was beneficial for me. I was indifferent towards it.
Los horarios fijos y la nueva alimentación tuvieron en mí un efecto muy benéfico.
The set hours and the new diet had a most beneficial effect on me.
El proceso de aprender a crear un sistema exitoso fue benéfico para nosotros.
So the process of learning how to create a successful system was beneficial for us.
Aquellos que mueren en el atentado son el fruto benéfico del sacrificio del terrorista.
Those who are killed in the attack are the beneficial fruit of the killer’s sacrifice.
adjective
9. Subraya la importancia de la cooperación cultural para todos los pueblos y todas las naciones, los cuales deben compartir su saber y sus conocimientos, y que la cooperación internacional, al desarrollar su benéfica acción sobre las culturas, al propio tiempo que favorece el enriquecimiento mutuo, respetará en cada una de ellas su originalidad;
9. Underlines the importance of cultural cooperation for all peoples and all nations, which should share with one another their knowledge and skills, and that international cooperation, while promoting the enrichment of all cultures through its beneficent action, should respect the distinctive character of each;
Recordamos que, en su primera declaración, el Grupo de los 77 se comprometió a promover la igualdad en el orden económico y social internacional y a promover los intereses del mundo en desarrollo, declaró su unidad en el marco de un interés común y definió al Grupo como instrumento para ampliar el ámbito de la cooperación en la esfera internacional y para asegurar relaciones mutuamente benéficas con el resto del mundo.
3. We recall that the first ever statement of the Group of 77 pledged to promote equality in the international economic and social order and promote the interests of the developing world, declared their unity under a common interest and defined the Group as "an instrument for enlarging the area of cooperative endeavour in the international field and for securing mutually beneficent relationships with the rest of the world".
8. Subraya la importancia de la cooperación cultural para todos los pueblos y todas las naciones, los cuales deben compartir su saber y sus conocimientos, y que la cooperación internacional, al desarrollar su benéfica acción sobre las culturas, al propio tiempo que favorece el enriquecimiento mutuo, respetará en cada una de ellas su originalidad;
8. Underlines the importance of cultural cooperation for all peoples and all nations, which should share with one another their knowledge and skills, and that international cooperation, while promoting the enrichment of all cultures through its beneficent action, should respect the distinctive character of each;
Ese es el verdadero libre comercio del futuro; y el día en que se introduzca ... la causa de la paz habrá recibido un nuevo y fuerte aliado ... para que juntos podamos tratar de realizar, sobre una base adecuada a las condiciones de nuestra vida moderna, la tarea espléndida y benéfica de revivir los Juegos Olímpicos.
That is the true free trade of the future; and the day it is introduced ... the cause of peace will have received a new and strong ally ... so that together we may attempt to realize, upon a basis suitable to the conditions of our modern life, the splendid and beneficent task of reviving the Olympic Games.
En este día que nos señala el calendario Maya, 5 Kame, que significa el contacto con la muerte, con lo certero, todos nacemos y un día volvemos a nuestro origen, y para el mundo Maya la muerte es una energía benéfica y es el contacto con los ancestros.
Yesterday -- 5 Kame in the Mayan calendar -- was a day that meant contact with the dead and with what is good. We are all born and will one day return to our place of origin; for the Mayan world, death is a beneficent energy -- contact with our ancestors.
Rico, generoso, benéfico,
Rich, bounteous, beneficent
Los rebeldes de Al-Shabaab siguen asolando a Somalia, a pesar de la benéfica presencia de las fuerzas de la Unión Africana.
Al-Shabaab rebels continue to plague Somalia despite the beneficent presence of African Union forces.
“La humanidad se debe a sí misma la obligación de supervisar, salvaguardar y proteger a aquellos que la representan y que dedican su vida a actividades benéficas”.
“Humanity owes it to itself to watch over, guard and protect those who represent it and who devote their lives to beneficent activities”.
La cooperación internacional, al desarrollar su benéfica acción sobre las culturas, al propio tiempo que favorece el enriquecimiento mutuo, respetará en cada una de ellas su originalidad.
International cooperation, while promoting the enrichment of all cultures through its beneficent action, shall respect the distinctive character of each.
Si de repente sos consciente de esa ayuda celestial... significa que estas bajo el cuidado benéfico de... Harmon Cavender, ángel guardián... Un consejo de La Dimensión Desconocida.
If you're suddenly aware of any such celestial aids, it means that you're under the beneficent care of one harmon cavender, guardian angel, and this message from lots of luck.
¿Es un recital benéfico?
Is it a beneficence recital?
Gracias, mi más grande y benéfica líder.
Thank you, my most grand and beneficent leader.
El benéfico, misericordioso amo del día de juicio.
The beneficent. Merciful master of the day of judgment.
Mi querida, es una benéfica sugerencia.
My dear, what a beneficent suggestion.
¿Se trataba de una influencia benéfica o maligna?
Was it a beneficent or a malign influence?
Siente algo incipiente, un impulso benéfico.
He feels something inchoate, some beneficence.
—Por supuesto, benéfica serenidad —dijo Galileo—.
“Of course, Your Beneficent Serenity,” Galileo said.
Pero todos esos accidentes benéficos parecían limitados en el tiempo.
But all of these beneficent accidents seemed limited in time.
Otros hablan de la influencia benéfica o maléfica de los planetas.
Others speak of the beneficent or maleficent influence of the planets.
¡Cuán benéfico fue entonces para él el Ente Superior!
How beneficent, then, the Over-Entity had been to him!
El agua caliente fue para Lusia el primer don benéfico de Emalia.
For her, hot water was Emalia’s first beneficence.
La declaración dice así: «Eminente, penetrante, exitosa, benéfica, pura.
The line-statement reads: ‘Eminent, penetrating, successful, beneficent, pure.
Durante años he reflexionado acerca de los sufrimientos de mis Dos Reinos, sí, acerca de nuestra falta de lluvia y nuestra benéfica creciente (por lo menos, en esas raras ocasiones anuales en que resulta benéfica).
For years, I have been contemplating the afflictions of My Two-Lands, yes, our lack of rain and our beneficent flood (on those rare years, at least, when it chooses to be beneficent!).
Aquel día, sin embargo, tal proceso benéfico estaba tardando en producirse más de lo acostumbrado.
Today, however, this beneficent process was taking longer than usual.
adjective
El año pasado se tomaron algunas decisiones ejecutivas y judiciales significativas en defensa del imperio de la ley que tuvieron resultados benéficos.
The past year had seen some significant executive and judicial decisions upholding the rule of law, which had brought about salutary results.
Todos sus interlocutores expresaron satisfacción por la participación de las Naciones Unidas en el proceso electoral de Sudáfrica y señalaron que surtirían un efecto benéfico tanto para el proceso como para sus resultados.
All his interlocutors welcomed the involvement of the United Nations in the electoral process in South Africa and noted that it would have a salutary effect both on the process and its outcome.
Parece haber consenso en general en que la presencia y la eficacia operativa de los componentes militar y de CIVPOL de la UNMIH tienen el efecto benéfico de afianzar la seguridad y la estabilidad, aunque esta tarea corresponde en realidad a los organismos del Gobierno de Haití, que deberían desempeñarla.
There appears to be a general consensus that the presence and operational effectiveness of the UNMIH military and CIVPOL components have a salutary effect on strengthening security and stability, although this task rightly belongs to, and should be performed by, the agencies of the Haitian Government.
8. El retiro de la reserva al artículo 20 y las declaraciones de aceptación de los procedimientos establecidos en virtud de los artículos 21 y 22 de la Convención no pueden considerarse sino benéficos.
8. The withdrawal of the reservation to article 20 and the declarations of acceptance of the procedures under articles 21 and 22 of the Convention cannot but be regarded as salutary.
55. Los comentaristas ven con escepticismo el valor de los criterios judiciales en muchos entornos: "Cuando los casos de brujería han sido introducidos en el sistema judicial oficial de África, los resultados no han sido en general benéficos para la salud del sistema o para la causa de la justicia".
55. Commentators are sceptical of the value of judicial approaches in many settings: "Where cases of witchcraft have entered the formal judicial system in Africa, the results have generally not been salutary for the health of that system or the cause of justice."
Hay acuerdo general en Sudáfrica en el sentido de que la presencia de los observadores de las Naciones Unidas ha tenido efectos benéficos para el proceso de paz.
It is generally agreed in South Africa that the presence of United Nations observers has had a salutary effect on the peace process.
10. Los programas de ajuste estructural de muchos países en desarrollo han sido demasiado lentos como para mostrar efectos benéficos.
Structural adjustment programmes in many developing countries have been very slow to show salutary effects.
La idea de que el ambiente urbano era algo malo... y los efectos benéficos de la vida rural tranquila.
The idea of the urban environment being somewhat evil and the salutary effects of the rural quiet life.
Provisto del don de aquellos versículos, de los anuncios intermitentes de Gabriel y de los signos benéficos del Invisible, Mahoma había emprendido su viaje como mensajero de Dios.
Vouchsafed by these words, by the intermittent announcements of Gabriel, by the salutary Signs from the Unseen, Muhammad had begun his journey as a messenger of God.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test