Translation for "bendiciones de paz" to english
Bendiciones de paz
Translation examples
En las palabras del Profeta (¡que sea colmado de bendiciones y paz!): "Cada uno de vosotros es un pastor y está a cargo de su rebaño.
In the words of the Prophet (May blessings and peace be upon him!): "Each of you is a shepherd and is responsible for his flock.
Alabado sea Dios, y bendiciones y paz a su Enviado.
Praise be to God and blessings and peace be upon the Messenger of God.
Bendiciones y paz al más noble de los Enviados, al Profeta Mahoma y a sus parientes y discípulos.
Blessings and peace be upon the most noble of Messengers, the Prophet Mohammad and on his kinsman and disciples.
¡Loado sea Dios, el Misericordioso, el Compasivo, el Señor de los Dos Mundos, y bendiciones y paz al Príncipe de los Profetas, nuestro dueño y señor Muhammad, a quien Dios bendiga y proteja y confiera durable e ininterrumpida paz y beneficios hasta el Día de la Fe!
PRAISE BE TO GOD, THE MERCIFUL, THE compassionate, the Lord of the Two Worlds, and blessing and peace upon the Prince of Prophets, our Lord and Master Muhammad, whom God bless and preserve with abiding and continuing peace and blessings until the Day of the Faith!
¡Loado sea Dios, el Misericordioso, el Compasivo, el Señor de los Dos Mundos, y bendiciones y paz al Príncipe de los Profetas, nuestro dueño y señor Muhammad, a quien Dios bendiga y proteja y confiera durable e ininterrumpida paz y beneficios hasta el Día de la Fe! Este es el libro de Ahmad Ibn-Fadlan, Ibn-alAbbas, Ibn-Rasid, Ibn-Hammad, cliente de Muhanunad Ibn-Sulayman, embajador de al-Muqtadir ante el rey de los Saqaliba, en el cual relata lo que viera en la tierra de los turcos, los hazars, los saqaliba, los baskirs, los rus y los nórdicos, las historias de sus reyes y su manera de comportarse en muchos quehaceres de su vida. La carta de Yiltawar, rey de los Saqaliba, llegó a manos del comandante de los fieles, al-Muqtadir. En ella Yiltawar le solicitaba que enviara a alguien capaz de instruirlo en religión y de familiarizarlo con las leyes del Islam, que le construyera una, mezquita y le levantara un púlpito desde el cual llevar a cabo la misión de convertir a su pueblo en todos los distritos de su reino, como asimismo consejo acerca de la construcción de fortificaciones y de obras de defensa.
For his encounter with the monsters of the mist, the “eaters of the dead,” is told with the same attention to detail, the same carefulskepticism, that marks the other portions of the manuscript.In any case, the reader may judge for himself.THE DEPARTURE FROM THE CITY OF PEACEPRAISE BE TO GOD, THE MERCIFUL, THE compassionate, the Lord of the Two Worlds, and blessing and peace upon the Prince of Prophets, our Lord and Master Muhammad, whom God bless and preserve with abiding and continuing peace and blessings until the Day of the Faith!This is the book of Ahmad ibn-Fadlan, ibnal-Abbas, ibn-Rasid, ibn-Hammad, a client of Muhammad ibn-Sulayman, the ambassador from al-Muqtadir to the King of the Saqaliba, in which he recounts what he saw in the land of the Turks, the Hazars, the Saqaliba, the Baskirs, the Rus, and the Northmen, of the histories of their kings and the way they act in many affairs of their life.The letter of the Yiltawar, King of the Saqaliba, reached the Commander of the Faithful, al-Muqtadir. He asked him therein to send someone who would instruct him in religion and make him acquainted with the laws of Islam; who would build for him a mosque and erect for him a pulpit from which might be carried out the mission of converting his people in all the districts of his kingdom; and also for advice in the construction of fortifications and defense works.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test