Translation for "bauticé" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Sí, yo le bauticé.
Yes, I baptized him.
-Luego me bauticé.
- Eventually, I was baptized.
Yo mismo te bauticé.
I did baptize you.
Lo bauticé dos veces.
I baptized him twice.
Porque yo lo bauticé.
Because I baptized him.
Yo lo bauticé.
I baptized him.
Yo te bauticé, hijo.
I baptized you, son.
Bauticé a la mitad.
I baptized half of them.
¡Yo la bauticé!
I baptized her. Got it?
¿Yo te bauticé?
Did I baptize you?
No bauticé a nadie;
But I baptized no one;
Quiero que me bautice.
“I want to be baptized.”
Me bauticé con sangre y fuego.
I was baptized in blood and fire.
Lo bauticé la semana pasada.
I baptized him last week.
Fue en casa del romano a quien bauticé en la fe.
It was in the house of this Roman that I baptized into the faith.
Lo bauticé para mí como «el lector insaciable».
In my mind I baptized him “the insatiable reader.”
-Yo bauticé sólo en agua, y tú, Judas, serás bautizado en fuego y en sangre.
“I baptize only in water, and you, Judah, shall be baptized in fire and blood.”
Nadie que bautice en la tierra tiene más autoridad que tú.
None that baptizes on earth has more authority than you.
—Yo mismo bauticé a Roger —dijo, con acento trémulo—.
“I baptized Roger myself,” he said in a trembling voice.
verb
Ese mamón me ha pedido que bautice a su hijo.
This prick last week asked me to christen his kid.
Te bauticé Somekichi. Tu nombre ya se oye por toda la ciudad.
I barely christened you Somekichi... but already you're the talk of the town.
Dejaría que me bautice si con eso vota la Ordenanza de derechos gays.
I would let him christen me if it means he's gonna vote for the Gay Rights Ordinance.
Y como director general de este ferrocarril, tengo el placer de pedir a la esposa del Ministro de Transportes que bautice nuestra nueva locomotora.
And as the managing director of this railway, I have pleasure in asking the wife of the Minister of Public Communications to christen our new engine.
Quiere que bautice a Owen.
She wants me to get Owen christened.
Yo le bauticé, ya sabes.
I christened him, you know.
Bauticé a este niño "Doorway of Currys" porque asi al menos me dan un microondas gratis y no un auto horroroso como ese
I Christen this child, doorway of Currys. Because at least that way you get a free microwave and not a hidious car like that.
Le bauticé con el nombre de “Lord Byron”.
I christened him "Lord Byron".
Los bauticé como los “dandis”, y me preguntaba que sería lo que los trajo aquí.
I christened them "the dandies" and wondered what could have brought them here.
y tendréis que decidiros por un nombre, porque será preciso dárselo a la niña cuando se la bautice.
and you must fix on a name for it, because it must have a name giv’ it when it’s christened.”
– Yo le bauticé -dice Parada-. Le di la primera comunión.Y este hombre se pondrá bien.
“I christened him,” Parada says. “Gave him his First Communion. And this man will be fine.”
Bauticé a esta parte con el nombre de cuarto de Muriel (probablemente porque me había impresionado el nombre de ventana de Oriel4.
This part I christened the Muriel Room (possibly because I had been fascinated by the term Oriel window).
Había formado parte de una pequeña manada que incluía a dos lobas y a un gran macho al que bauticé con el nombre de Streak.
He'd been in a small pack that included two she-wolves and a large male whom I'd christened Streak.
En cuanto me enseñó la bicicleta la bauticé «Hojalata» por su color tan ridículo, mezcla de oro falso y rosa metalizado.
The minute she showed me the bike I christened it Tinkerbell because of its ridiculous color--gold-metal-flake pink.
Entablé muchas amistades, entre ellas con Mauatua, que después sería mi mujer y a quien bauticé con el nombre de Isabella, por mi prima Isabella Curwen.
I formed many friendships, among them Mauatua, who later became my wife and whom I christened Isabella, for my cousin Isabella Curwen.
¿Me oyes? ¡Yo que te bauticé, que me esforcé a tu lado, que he intercedido por ti ante el Señor!… -en ese momento bajó el tono-: Y ella también, ¡pobre mujer!
Do you hear me?—me that christened ye, that have struggled with ye, that have wrestled for ye with the Lord!" Here the loud tones of his voice sank into tenderness. "And her too, poor woman! poor woman!
verb
En particular, la autora pide al Estado parte que reconozca su responsabilidad internacional en una ceremonia pública y en presencia de las autoridades y de los familiares del Sr. Tripathi, a los que deberán presentarse disculpas oficiales, y que el Estado parte bautice una calle, erija un monumento o coloque una placa conmemorativa en memoria de todas las víctimas de desaparición forzada o tortura durante el conflicto armado interno, incluyendo una referencia específica al caso del Sr. Tripathi que permita restaurar plenamente su reputación.
In particular, she requests that the State party acknowledge its international responsibility, on the occasion of a public ceremony, in the presence of the authorities and of Mr. Tripathi's relatives, to whom official apologies shall be issued; and that the State party name a street, build a monument or place a commemorative plaque in memory of all the victims of enforced disappearance and torture during the internal armed conflict, including a specific reference to the case of Mr. Tripathi, whereby his reputation is fully restored.
La bauticé Jasmine.
I named her Jasmine.
- Oye, yo no la bauticé.
- Hey, I did not name her.
Ya bauticé a todos.
I've given them all names.
- Yo mismo lo bauticé.
- I know because I named him.
Yo bauticé este antro.
I named this dump.
Bauticé a Paul como él.
The Saint Paul. My Paul was named after him. Hopefully.
Maldigo el día en que te bauticé.
I curse the day I named you.
Así lo bautice. ¡April!
That's what I named him.
Yo bauticé esta nave como Arca.
DODO: I named this ship the Ark.
Yo la encontré y la bauticé.
I, myself, found her and named her.
Los bauticé como los gemelos Stenmark.
I named them the Stenmark twins.
—¡Pero yo las bauticé como estrellas Medici!
“But I named them the Medicean Stars!”
¡El muy diablo se ha metido en la mente del astrónomo y ha hecho que lo bautice teniéndome a mí en cuenta!
The little devil got into an astronomer’s mind and named himself after me.
Lo bauticé Junior Mint y lo dejé en el lugar al que pertenecía, la casa de verano.
I named him Junior Mint, and I left him where he belonged, at the summer house.
Yo pensaba que «bien» era que había encontrado aquella muñeca, y enseguida la bauticé con el nombre de Nelf.
I thought it was ‘good’ that I found the doll, and I immediately gave her the name Nelf.
La bauticé Taxi porque hace como un año vino aquí un chofer de taxi para que le hiciera un tatuaje.
I named her `Taxi' because some taxi driver came in here a year back and wanted a tattoo.
La mujer que me había rescatado me dijo que madara era la palabra que usaban para «leche» y, mentalmente, la bauticé así.
The woman who rescued me told me that Madara was the name for milk and in my mind I called her that.
En Caracas bauticé las calles de un barrio entero para orientarte: Iván el Cobero, Coño Verde.
In Caracas, I named all the streets in a neighbourhood so you could find me: Iván el Cobero, Coño Verde.
A la distancia, me sorprende la relación con esa mujer cuyo nombre no recuerdo y a quien bauticé como La Señora Amiga.
Looking back, I’m surprised at my relationship with that woman, whose name I do not remember and whom I called the Lady Friend.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test