Translation for "basados en consultas" to english
Basados en consultas
  • based on queries
  • based on consultations
Translation examples
based on consultations
Las negociaciones de Doha entre las partes beligerantes se complementan con un proceso de la sociedad civil basado en consultas entre los dirigentes de las comunidades de Darfur.
199. The Doha negotiations between belligerents are complemented by a civil society track based on consultations among leaders of Darfurian communities.
Las posibilidades de mejora de la situación se antojan muy prometedoras con el desarrollo del nuevo programa regional basado en consultas con los gobiernos de la región.
The situation holds solid potential for improvement with the development of the new regional programme, which is based on consultations with the Governments of the region.
Recomendar que los miembros del Consejo de Administración de ONU-Hábitat negocien directrices no obligatorias basadas en consultas con los interesados directos de que se trate;
To recommend that members of the UN-Habitat Governing Council negotiate nonbinding guidelines based on consultations with concerned stakeholders;
El Ministro del Interior publicó un informe basado en consultas sobre el sistema de justicia de los gobernantes tribales y la posible estructura de ese tipo de tribunal consuetudinario.
24. The Minister of Internal Affairs launched a report, based on consultations, on a tribal governors' court and the possible structure of such a customary court.
35. La propuesta, basada en consultas efectuadas con los Estados Miembros en el grupo consultivo oficioso sobre descentralización, consiste en crear suboficinas de la ONUDI en las oficinas del PNUD.
Based on consultations with Member States in the informal advisory group on decentralization, the proposal was to establish UNIDO desks in UNDP offices.
Las opiniones de jóvenes de zonas de conflicto), basado en consultas con más de 1.500 jóvenes.
Young voices from conflict zones, based on consultation with more than 1,500 young people.
El informe, basado en consultas efectuadas con alrededor de 6.000 afganos, recomienda un conjunto de medidas para reparar pasados abusos.
The report, based on consultations with some 6,000 Afghans, recommends a set of measures to address past abuses.
Por supuesto he basado esas consultas en la labor realizada por mis antecesores.
It goes without saying that I have based these consultations on the work done by my predecessors.
Los exámenes trimestrales de la marcha de la aplicación del programa se harán basados en consultas con los asociados.
Quarterly reviews of progress in programme implementation will be conducted, based on consultations with partners.
Los líderes serbios de Kosovo septentrional denunciaron la decisión y expresaron la posición de que cualesquiera planes de rotación deberían haberse basado en consultas con ellos.
Northern Kosovo Serb leaders denounced the decision and expressed the position that any rotation plans should have been based on consultations with them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test