Translation for "basado en el empleo" to english
Basado en el empleo
Translation examples
La formación y la educación, que son prácticas habituales en el desarrollo basado en el empleo, no son suficientes para ayudar a los más pobres a volver a entrar en el mercado de trabajo.
Training and education -- standard practices in employment-based development -- are not sufficient to help the poorest re-enter the labour market.
Los planes de pensión contributivos (por ejemplo, los sistemas de pensiones basados en el empleo) no benefician a todas las personas de edad.
Contributory pension schemes (e.g. employment-based pensions) do not reach all older persons.
b) Al mejorarse el ingreso de los trabajadores, mediante mecanismos de prestación basados en el empleo, se amplía la capacidad de los beneficiarios para pagar esos servicios;
(b) By improving workers’ incomes through employment-based delivery mechanisms, the beneficiary’s ability to pay for services is enhanced;
b) Una recuperación basada en el empleo es vital para proteger y apoyar a los sectores más vulnerables de la población, en particular los niños.
(b) An employment-based recovery is vital to protecting and supporting the most vulnerable populations, including children.
Esperaba que la nueva legislación previera la igualdad plena del hombre y la mujer en materia de elegibilidad y pago de prestaciones y beneficios familiares basados en el empleo.
It hoped that the new legislation would provide for full equality between men and women in eligibility for and payment of employment-based family allowances and benefits.
En los países desarrollados, unos mercados de trabajo bien regulados han hecho posible que los sistemas de pensiones contributivas basados en el empleo lleguen prácticamente a la totalidad de la población.
In developed countries, well-regulated labour markets have made it possible for employment-based contributory pension schemes to cover almost the entire population.
Se ciernen diversas amenazas sobre los sistemas tradicionales de seguridad social basados en el empleo.
Traditional, employment-based social security systems are under challenge.
Se ha calculado que los programas de educación en materia de población basados en el empleo podrán llegar a un número de entre 180 y 300 millones de personas en los países en desarrollo, sin incluir China.
It has been estimated that employment-based population education programmes have the potential of reaching 180 to 300 million people in the developing countries, excluding China.
El sistema de pensiones basado en el empleo se reformó a partir de enero de 2005.
The employment-based pension system was reformed with effect as of January 2005.
based on employment
A medida que la economía crezca y suba el nivel de vida, se podrá hacer más estricta la reglamentación de las condiciones de trabajo y crear o ampliar programas de seguridad social basados en el empleo.
As the economy develops and standards of living increase, regulation of working conditions can be strengthened and social security programmes based on employment can be developed or expanded.
Esto es aplicable en particular en el otorgamiento, rescisión y planificación de contratos de compra, arrendamiento, servicios y mandato, así como de obligaciones análogas a disposición del público o basadas en el empleo, la atención médica o la educación.
This applies in particular to establishing, terminating and planning purchase, tenancy, service and agency contracts, as well as similar obligations available to the public or based on employment, medical care or education.
Para cumplir el período de afiliación de 25 años se utilizan los meses civiles con períodos de aportación basados en un empleo con trabajo continuado en las galerías de las minas.
To fulfil the qualifying period of 25 years calendar months with contributory periods based on employment involving continuous work underground are used.
Los nuevos métodos de trabajo, basados en el empleo de administradores culturales calificados, sus propias divisiones de promoción y publicidad y los estudios de mercado, así como en la búsqueda de benefactores y patrocinadores, se volvieron cada vez más profesionales.
New methods of work based on employment of educated cultural managers, their own promotion and advertisement divisions, market research, as well as the search for benefactors and sponsors became more and more professional.
El Ministro puede adoptar esa decisión si existen motivos justificados, en particular en dos casos: a fin de aplicar la política económica y social en el país, con el objetivo de asegurar condiciones equitativas de trabajo que constituyan un mínimo de los derechos de los empleados basados en el empleo; y para reducir las diferencias en los salarios de determinados sectores, grupos, subgrupos o actividades de la economía, cuyas diferencias influyan significativamente en la situación social y económica de los empleados, dando lugar a una competencia desleal, en los casos en que el convenio colectivo cuyo alcance se amplía obligaría a los empleadores que empleen como mínimo al 30% de los empleados en determinado sector, grupo, subgrupo o actividad empresarial de la economía.
The minister may make such a decision if there are justified reasons, and especially in two cases: in order to implement the economic and social policy in the Republic of Serbia, with the aim to ensure equal working conditions that constitute a minimum of employees' rights related to or based on employment; and in order to reduce differences in salaries within certain branches of economy, groups, subgroups or activities, which differences have a significant influence on the social and economic position of employees, resulting in unfair competition, provided that the collective contract whose scope is being extended would bind employers who employ not less than 30% of employees in a certain branch of economy, group, subgroup or business activity.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test