Translation for "basado en el contexto" to english
Basado en el contexto
Translation examples
Es un proceso dinámico que precisa un análisis cuidadoso basado en el contexto, para que cada país pueda diseñar el sistema de administración pública más apropiado adecuado a su nivel de desarrollo.
This dynamic process requires a careful, context-based analysis so that each country can devise the most appropriate public administration system for its level of development.
El Coordinador de la Asistencia Humanitaria, junto con los distintos organismos operacionales, trata de llegar a un nivel de supervisión que sea realista en estas circunstancias; que esté basado en el principio de la diligencia debida; y que refleje una norma basada en el contexto que sea posible cumplir.
7. Together with the operational agencies, the Coordinator is seeking to achieve a level of monitoring that is realistic under these circumstances; is rooted in the principle of due diligence; and reflects a context-based standard that can reasonably be met.
El experto ha propuesto algunas soluciones basadas en el contexto para atender a las consideraciones relacionadas con la seguridad física y material.
The expert proposed a number of context-based solutions to address physical and non-physical security related matters.
Además, el Mecanismo contrató los servicios de un experto independiente en gestión de cárceles para que evaluara la situación actual de la ejecución de las sentencias dictadas por el Tribunal y elaborara recomendaciones basadas en el contexto.
In addition, the Mechanism engaged the services of an independent expert in prison management to assess the current status of the enforcement of the sentences handed down by the Tribunal and to develop context-based recommendations.
En colaboración con los organismos operacionales, y dado el contexto actual, el Coordinador sigue tratando de lograr objetivos realistas en la supervisión de la prestación de asistencia, que se funden en el principio de la diligencia debida y en normas basadas en el contexto que sea posible cumplir.
6. In concert with operational agencies, and given the current context, the Coordinator continues to work towards realistic goals to monitor the delivery of assistance which are grounded in the principle of due diligence and reflect a context-based standard that can reasonably be met.
La experiencia pasada del apoyo prestado por la comunidad internacional en situaciones de conflicto y posteriores a los conflictos ha demostrado que un asesoramiento oportuno, de alta calidad y basado en el contexto es fundamental para iniciar una trayectoria con éxito hacia la recuperación después de los conflictos.
The international community's past experience with providing support in conflict and post-conflict situations has shown that timely, high-quality, context-based advice is critical to initiating a successful trajectory for post-conflict recovery.
El desafío que tenía ante sí la comunidad internacional era movilizar a los actores y adoptar medidas prácticas para garantizar que los niños estuvieran en capacidad de hacer efectivos sus derechos y desarrollar su verdadero potencial, para lo cual había que reconocer que el acceso a la justicia debía estar adaptado a las necesidades locales, estar basado en el contexto y responder a las necesidades de los niños.
The challenge ahead for the international community was to mobilize and take practical measures to ensure that children were able to realize their rights and fulfil their true potential, recognizing that access to justice should be tailored to local needs, context-based and responsive to children's needs.
based on the context
La experiencia indica que, dentro de la variedad de posibles respuestas de protección social y dada la importancia de seleccionar respuestas de políticas basadas en el contexto de cada país, algunos programas ofrecen claras ventajas con respecto a otros.
37. Experience suggests that, within the range of possible social protection responses and given the importance of choosing policy responses based on country context, some programmes offer distinct advantages over others.
Los mecanismos de apoyo incluirán: a) información y análisis para las reformas basadas en el contexto nacional y normas internacionales; b) asistencia para la ampliación del espacio democrático, incluidas la coordinación y el intercambio de información; c) fortalecimiento de las instituciones democráticas mediante el fomento de la capacidad; y d) apoyo al mecanismo anual de evaluación y reducción de la pobreza.
Mechanisms of support will include: (a) information and analysis for reforms based on national context and international standards; (b) assistance for the expansion of democratic space, including coordination and exchange of information; (c) the strengthening of democratic institutions through capacity- building; and (d) support for the annual poverty reduction and evaluation mechanism.
Dado que la reserva formulada por Austria, según el sentido corriente de su formulación, se refiere claramente a un examen por parte de la Comisión Europea de Derechos Humanos, no deja lugar a ninguna interpretación basada en su contexto u objeto y propósito, y menos a los medios complementarios de interpretación de tratados establecidos en el artículo 32 de la Convención de Viena (trabajos preparatorios del tratado y circunstancias de su celebración).
Since the Austrian reservation, pursuant to the ordinary meaning of its wording, clearly refers to an examination by the European Commission of Human Rights, no room is left for an interpretation based on its context or object and purpose, let alone the supplemental means of treaty interpretation in article 32 of the Vienna Convention (travaux préparatoires and circumstances of treaty conclusion).
Está basado en un contexto de imágenes de la memoria olvidadas, rechazadas o suprimidas derivadas de la experiencia personal (impresiones infantiles, conmociones, frustraciones, satisfacciones, etc.), tal como Sigmund Freud las reconocía y analizaba en su terapia.
It is based on a context of forgotten, neglected, or suppressed memory images derived from personal experience (infantile impressions, shocks, frustrations, satisfactions, etc.), such as Sigmund Freud recognized and analyzed in his therapy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test