Translation for "basada en la fe" to english
Translation examples
Las instituciones académicas basadas en la fe incluyen escuelas católicas, metodistas, luteranas, baptistas, judías y de otras religiones.
Faith-based educational establishments included Catholic, Methodist, Lutheran, Baptist, Jewish and other schools.
Ello no excluye la posibilidad de que un número significativo de organizaciones de la sociedad civil consideren que, al mismo tiempo, están basadas en una fe.
This does not preclude the possibility that quite a number of civil society organizations at the same time understand themselves as being faith-based.
Por ejemplo, en abril de 2008, en coordinación con la Semana Nacional de los Derechos de Víctimas del Delito de Trata, la Oficina difundió un vídeo titulado "Faith-Based Responses to Crime Victims" (Respuestas basadas en la fe para las víctimas de delitos).
For example, in April 2008, in coordination with National Crime Victims Rights Week, OVC released a video entitled "Faith-Based Responses to Crime Victims."
En cuanto a los matrimonios basados en la fe, el capítulo 5 de la Constitución garantiza la libertad de religión.
With regard to faith-based marriages, chapter 5 of the Constitution guaranteed freedom of religion.
Otras formas de discriminación y de racismo basadas en la fe muestran una regularidad desalentadora.
Other kinds of faith-based discrimination and racism show a dismaying consistency.
Como organizaciones internacionales basadas en la fe de la tradición cristiana y como miembros de la comunidad humana, consideramos el empoderamiento de las mujeres y la igualdad entre los géneros elementos centrales de la agenda para el desarrollo después de 2015.
As international faith-based organizations of the Christian tradition and as members of the human community, we regard the empowerment of women and gender equality as central components of the post-2015 development agenda.
Sus programas incluyen la atención parental basada en la fe religiosa.
Their programmes include parenting with a faith based orientation.
Esperamos con interés mantener una interacción fructífera en los años futuros con las organizaciones basadas en la fe.
We look forward to a fruitful interaction with faith-based organizations in the years ahead.
O de facción, o de ideología, o basada en la fe.
Or factional, or ideological, or faith-based.
La influencia de la religión basada en la fe sería impensable sin la muerte.
Without death, the influence of faith-based religion would be unthinkable.
La religión basada en la fe debería seguir ese mismo camino a la obsolescencia.
Faith-based religion must suffer the same slide into obsolescence.
Los sistemas totalitarios, cualquiera que sea la forma exterior que puedan adoptar, son fundamentalistas y, como diremos ahora, están «basados en la fe».
Totalitarian systems, whatever outward form they may take, are fundamentalist and, as we would now say, "faith-based."
Se documentó sobre las subvenciones basadas en la fe, las cuales permitían a las iglesias recibir dinero público a través de programas benéficos.
He learned about faith-based grants, which allowed churches to get government money by administering charitable programs.
Al desarrollar la argumentación he tratado de ir abordando la mayoría de las objeciones basadas en la fe a medida que se plantean; pero queda un argumento que no podemos evitar.
I have tried to deal with most faith-based objections as they occur in the unfolding argument, but there is one remaining argument that one may not avoid.
Lo que creamos que sucederá después de la muerte dicta gran parte de lo que creemos de la vida, y por eso las religiones basadas en la fe son una gran ayuda para quienes caen bajo su influencia, pues presumen de llenar los espacios en blanco de nuestro conocimiento sobre el más allá.
What one believes happens after death dictates much of what one believes about life, and this is why faith-based religion, in presuming to fill in the blanks in our knowledge of the hereafter, does such heavy lifting for those who fall under its power.
El imán chiíta, en su calidad de verdadero sucesor del Profeta Mahoma, tiene la responsabilidad de crear un ambiente propicio para el fomento de los valores morales basados en la fe y la rectitud, y combatir todas las manifestaciones de corrupción.
The Shiite Imam, as the true successor of the Prophet Muhammed, has the responsibility to create a favourable atmosphere for the furtherance of moral values based on faith and righteousness and to struggle against all manifestations of corruption.
Durante el examen del país en 2013, el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales indicó que las leyes y prácticas discriminatorias basadas en la fe, y el origen étnico indirecto, constituían un obstáculo fundamental para el cumplimiento de los derechos económicos y sociales.
The Committee on Economic, Social and Cultural Rights identified discriminatory laws and practices based on faith, and byproxy ethnicity, as a primary impediment to the fulfilment of economic and social rights during the country's 2013 review.
39. La Sra. Kluzik-Rostkowska (Polonia) reitera que la Iglesia y el Estado llevan separados algún tiempo y que no existe discriminación basada en la fe.
39. Ms. Kluzik-Rostkowska (Poland) reiterated that Church and State had been separated for some time and that there was no discrimination based on faith.
Por otro lado, los musulmanes forman una comunidad de creyentes basada en la fe y no en la raza ni el carácter étnico.
Furthermore, Muslims constitute a community of believers based on faith and not on race or ethnic identity.
Antes de continuar, quisiera decir que es para mí un gran privilegio presidir esta reunión, cuyo propósito es utilizar nuestros valores basados en la fe y en profundas convicciones éticas para promover soluciones a los problemas más urgentes de nuestro tiempo que se reflejan en el programa de esta Asamblea General.
Before going any further, let me say that I feel very privileged to be presiding over this meeting, the purpose of which is to use our values that are based on faith and deeply held ethical convictions to seek solutions to the most burning issues of our time and which are reflected in the agenda of this General Assembly.
Esta institución está dedicada al rescate, tratamiento y rehabilitación de personas con problemas de adicción, con una modalidad de intervención religiosa basada en la fe de Jesucristo.
The institution specializes in the rescue, treatment and rehabilitation of persons suffering from addiction problems following a religious approach based on faith in Jesus Christ.
Sus principios de un mundo basado en la fe en los derechos humanos fundamentales, en la dignidad y el valor de la persona humana y en la igualdad de derechos de hombres y mujeres y de naciones grandes y pequeñas, se han convertido en un eco vacío.
Its principles of a world based on faith in fundamental human rights, in the dignity and worth of the human person and in the equal rights of men and women and of nations large and small have become a hollow echo.
Actualmente, vemos en diversas partes del mundo toda clase de malentendidos, de nuevo, basados en la fe.
Today we see in various parts of the world all sorts of misunderstandings that are again based on faith.
Crear un entorno propicio para el desarrollo de las virtudes morales basadas en la fe y la piedad y para la lucha contra toda forma de vicio y corrupción.
Creation of a favorable environment for the growth of moral virtues based on faith and piety and the struggle against all forms of vice and corruption
Repuso que mi creencia estaba basada en la fe y que, como tal, era una convicción de segunda mano que no significaba nada;
He retorted that my belief was based on faith and, as such, was a secondhand conviction that did not amount to anything.
Él comprendía esta idea de que la suya no era una religión basada en la fe —como la de los cristianos, los judíos y demás—, sino una religión que podía ser demostrada intelectualmente por las mentes más poderosas.
He understood this idea that his religion was not one based on faith not like the Christians, the Jews, et al. but one that could be intellectually proved by the best minds.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test