Translation for "barbas" to english
Translation examples
noun
Algunos soldados lo insultaron y le tiraron de la barba.
Some RNA soldiers called him names and pulled his beard.
Dos de quienes le golpeaban eran de baja estatura y con barba.
Two of the others who hit him were short and bearded.
Llevaba ropas ordinarias y su cabello y barba estaban bien cuidados.
He was dressed in ordinary clothes, with hair and beard closely trimmed.
Algunos de ellos más tarde admitieron que la policía les había proporcionado barbas postizas a fin de que se parecieran al autor, que sí tenía barba.
Some of them later admitted that the police had provided them with artificial beards in order to make them resemble the author, who did have a beard.
Sin embargo, como yo tenía barba me acusaron de pertenecer al movimiento Hamas.
But because I had a beard, I was accused of belonging to Hamas.
Se despidió a varios empleados de la administración pública por no llevar barba.
A number of civil servants were fired for not having beards.
Prender fuego a la barba u otras partes del cuerpo de la víctima.
31. Setting on fire the victim's beard and body parts.
Aparentemente, la policía ha sido especialmente agresiva con los jóvenes con barba, a los que se acusa de pertenecer a una secta islámica estricta y se ha amenazado con afeitar la barba y quitarles el dinero.
Police are said to have particularly targeted young men with beards, accusing them of membership of a strict Islamic sect and threatening to cut their beards off and take their money.
Algunos de los hombres llevan barba.
Some of the men wear beards.
Barbas de Odín.
Odin's beard.
Barba, sin barba ... todas las variables.
Beard, no beard... all the variables.
Podemos dejarnos barba, una barba grande.
We can grow beards - big beards.
Barba de Neptuno!
Neptune's beard!
Con barba muchos, pero sin barba también.
With beard, many, but also without beard.
Barba de Tony!
Tony's beard!
¿Tenía barba o una barba enorme?
Did he have a beard or a huge beard?
Una barba "hirsuta" es una barba larga.
So a bristly beard is a stiff beard.
-¡Una barba! ¡Una barba! ¡El muerto tiene barba!
A beard! A beard! The man has a beard!
—Tenía barba, una barba rubia…
“He had a beard, a blond beard…”
¡Pero qué barba, una barba que clama al cielo!
But what a beard—a beard that screams to Heaven!
Y tiene una barba preciosa, pero es la clase de barba que tendrían las mujeres si tuvieran barba.
Also he’s got this beautiful beard, but it’s the sort of beard a woman would have, if women had beards.
Sobre todo por la barba.
Especially with the beard.
Si no, la barba fuera. —La barba se queda —espetó él.
If you don’t, the beard goes.” “The beard stays,” he snapped.
Un tipo robusto de piel marrón claro y con barba. ¿Barba en el Ejército?
Light brown, with a beard. Beard? In the Army?
—Una barba es solo una barba —dijo Jenner, rascándose la suya—.
‘A beard’s just a beard,’ said Jenner, scratching at his own.
noun
La barba esta acabada!
Chin breads are over.
Bonita barba de crío, Kutter
Nice chin pubes, Kutter.
Te afeitaste la barba.
You've shaved your chin whiskers off.
¿Puedo besar tu barba?
May I kiss your chin?
¿Le acariciabas la barba?
Did you rub his chin!
Mira, tiene tu barba.
Look, he has your chin.
Levante la barba.
Chin up a bit.
¡Tengo una barba morena! ¡No es una barba cualquiera...
Not by the hair of your chinny chin chin.
¿En tu barba?
And your chin?
-Adiós a la barba, ¿eh?
Missed the old chin, huh?
Ha muerto con barba.
He died with stubble on his chin.
Rensselaer se rascó la barba.
Rensselaer scratched his chin.
Amos se rascó la barba.
Amos rubbed his chin.
—Me pinchas con tu barba en el hombro.
            “Thy chin scratches my shoulder.”
noun
- ¿Dónde está su barba?
- Where are your whiskers?
Tu barba se fue.
Here's your whiskers.
- Mira esa barba.
- Look at those whiskers.
Estaba buscando barba.
She was feeling for whiskers.
¡Una cesta de pelo de barba!
A whisker basket!
¿Esa barba es suya?
- Are those whiskers your own?
Papá, tu barba rasca.
Dad, your whiskers scratch.
Me teñí la barba.
I dyed my whiskers.
Ya tengo la barba.
I've got the whiskers now.
—Pero yo no poseo barbas.
But I do not possess whiskers.
—Hay que hacer algo con esta barba.
Have to do something about these whiskers.
La barba estaba regresando.
Already the whiskers were coming back.
Unos cuantos segundos con capa y barba.
Caped and whiskered seconds.
Pero esta barba postiza era negra.
But the false whiskers were black.
—¿A quién le crece la barba, Luigi?
“Who has whiskers, Luigi’?”
—No. —¿Y dónde está ese testigo de las barbas postizas?
"No." "And where is this witness in the false whiskers?"
Vifil se tiró de los pelos de la barba.
Vifil tugged his whiskers.
noun
El Pakistán, que vio con gran dolor cómo se destruía totalmente la histórica mezquita de Barb, entiende muy bien la pena de los budistas ante la destrucción de las estatuas de Bamiyan en el Afganistán.
Pakistan, having experienced anguish at the total destruction of the historic Barb Mosque, well understood the pain felt by Buddhists at the destruction of the Bermudan statues in Afghanistan.
Barb se retiró.
Barb's retired.
- ¿Cómo está Barb?
- How's Barb?
Barb, ya no es Barb y Bill.
Oh, Barb, it's not Barb and Bill anymore.
- Yo soy Barb.
- I'm Barb.
- ¿Dónde está Barb?
- Where's Barb?
Barb tiene razón.
Barb's right.
– No todos lo somos, Barb -sonrisita-.
“Not all of us, Barb.”
Porque la Barb también se marcha.
Because the Barb is leaving.
Barb era muy hermosa.
Barb was very beautiful.
—¿Cómo es ella, Barb?
What's she like, Barb?
—Me alegro por ti, Barb.
I'm happy for you, Barb.
—¡Que disfrutes mucho, Barb!
Have a good time, Barb!
Barb, ¿tienes una Biblia?
Barb, you got a Bible?”
La Barb está mucho más crítica.
The Barb’s worse off than that.
—¿Te has afeitado la barba?
— Tu as rasé ta barbe ?
noun
A Mel Menudillos le gusta de verdad cuando le haces cosquillas en su barba.
Mel giblets really likes it when you tickle his wattle.
Barba de pavo.
- turkey wattle or what?
Esta pigmentada barba de piel refleja más luz que las plumas
His colourful skin wattle reflects more light than feathers do.
Las llamo las barbas del diablo.
I call this the wattle from hell.
Los conductos lacrimales habían adquirido la tonalidad roja de la barba de un gallo.
Red tear ducts the tone of a chicken’s wattle.
Era un viejo buitre cadavérico con ojos irritados y barba de gallo.
He was a cadaverous old buzzard with rheumy eyes and a wattled neck.
Tenía ojos azules lacrimosos, y un rostro con barba rala.
He had watery blue eyes in a pale, loose-wattled face.
Sacudió vehementemente la cabeza e hizo templar su papada y sus barbas.
He shook his head vehemently, making his dewlaps and wattles tremble.
Su pelo canoso comenzaba a clarear y la barba le cubría el cuello.
His white crewcut was a sparse stubble and badly-shaved wattles covered his collar.
La seguía un macho magnífico, de cabeza verde irisada con mejillas y barbas escarlatas.
His head was capped with iridescent green and his cheeks and wattles were scarlet.
Era un moa viejo; una hembra de sucias plumas y grandes barbas en el cuello.
It was an old moa—an old female with dirty feathers and big pendulous wattles on her neck.
Tosiendo aclarando la gargacelerador la barba y la deslipista manchada de rojo freudiana incontrolable frente a él.
Coughing clearing throttle wattle and daubed crimson uncontrollable freudian slipway fazing him.
Gallovich, con su triste pata coja y sus hermosas barbas rojas, fue la única víctima de los militares soviéticos.
Roosterovich, with his sad limp and beautiful red wattle, remained the only victim of the Soviet military.
Un poco más tarde, una abeja le picó en la oreja. El lóbulo se hinchó. Oscilaba como la barba de un pavo.
A little while later he was stung on one ear. His ear lobe swelled fat and shook like a turkey's wattle.
noun
Y luego las caricaturas con la barba de tres dias y los mofletes.
And then the cartoons with the stubble and the jowls.
Montones variados de obreros de fundición con barba incipiente y hombres de refinería de caras grises andando penosamente entre ocupadas tiendas de departamento... SE BUSCA AYUDA DE MEDIO TIEMPO ...seguidos por millones de niños de chaqueta de cuero y bufanda cada uno con un hambre persistente de tenerlo todo.
Motley hordes of blue-jowled foundry workers and gray-faced refinery men trudging through wildly pulsing department stores trailed by millions of leatherette-jacketed, high-topped, mufflered kids each with a gnawing hunger to get it all.
La sombra de barba roja del estadounidense se tornaba más tupida.
The red stubble on the American's jowls was filling in.
Y entonces vio la sombra de una barba, las patillas.
And then she saw the hint of five-o’clock shadow, the jowls.
Un ligero rubor adobado oculto bajo la barba de Koninkrijk.
Slight bricky flush concealed under Koninkrijk's jowls.
Las gotas centelleaban entre los canutos de barba oscura que le cubrían la mandíbula.
drops of it glinted in the dark unshaven stubble that covered his jowls.
Ahora el cabello le colgaba casi blanco alrededor de cachetes con barba de tres días.
Now his hair hung nearly white around stubbled jowls.
El rostro sin afeitar, los cañones de la barba le crecían a lo largo de tres grandes y pálidas papadas.
The stubble on his face thrust up through three great, pallid jowls.
—Y aquí estás a pesar de todo —dijo Fermín. Los años le habían llenado la barba de canas y también ensanchado sus mejillas.
“And yet,” Fermín said. The years had turned his stubble gray and thickened his jowls.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test