Translation for "ballesta" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
En la tradición cristiana, el Segundo Concilio Lateranense, de 1139, ofrece un interesante ejemplo de prohibición de armas que eran demasiado crueles para ser utilizadas en la guerra: la ballesta y la catapulta, que fueron condenadas por ser "mortíferas y abominables para Dios"Resoluciones del Segundo Concilio Lateranense, Canon XXIX, citado por Nussbaum, A Concise History of the Law of Nations, 1947, pág. 25.
In the Christian tradition, the Second Lateran Council of 1139 offers an interesting illustration of the prohibition of weapons which were too cruel to be used in warfare - the crossbow and the siege machine, which were condemned as "deadly and odious to God". Resolutions of the Second Lateran Council, Canon XXIX, cited by Nussbaum, A Concise History of the Law of Nations, 1947, p. 25.
En la actualidad únicamente se conceden licencias de importación para escopetas, ballestas, armas de aire comprimido de ánima lisa y rifles de hasta 0,22 pulgadas (5,6 mm), excepto en el caso de la caza de ciervos y el tiro al blanco de competición, en que están autorizados los rifles de cerrojo con un calibre de hasta 0,270 pulgadas (6,8 mm aproximadamente).
It is current policy to grant importation licences for only shotguns, crossbows, unrifled airguns, and rifles up to .22 inches (5.6mm) except in the case of deer hunting and competitive target shooting when bolt action rifles up to .270 inches (6.8 mm approx.) are authorised.
En el siglo XII la ballesta era considerada un arma aterradora y las preocupaciones de la humanidad se centraban en el control de su uso.
In the twelfth century, the crossbow was considered a terrifying weapon, and the concerns of humankind focused on the control of its use.
El Código Penal (artículo 235) también establece la responsabilidad de las personas que fabrican armas ilícitamente con ánimo de venderlas, o que las venden, o que llevan consigo armas blancas o silenciosas (espadas, puñales, bayonetas, cuchillos de caza, ballestas) o cualquier otro instrumento u objeto fabricado especialmente o modificado con el fin de quitar la vida a alguien o de causarle lesiones corporales.
The Criminal Code (Article 235) also establishes liability for the illegal manufacture, with the aim of selling, for the sale, and also for the carrying of blank or silent arms (swards, daggers, bayonets, hunting knives, crossbows) or any other implements or things specifically produced or modified with the aim of taking the life or inflicting bodily injury.
62. La Ley de armas prohíbe también la importación, la fabricación, la propiedad o la posesión de armas blancas con hojas de longitud superior a 12 cm, a menos que estén destinadas al uso en trabajos domésticos o en relación con un trabajo, las navajas retráctiles, las dagas retráctiles, los cuchillos mariposa, las dagas mariposa, los puñales y toda otra arma de la misma clase, las armas destinadas a administrar golpes como las nudilleras de metal, las mazas con clavos, las porras, los palos que no estén destinados al uso en el deporte y también las armas eléctricas, las espadas, las armas que permiten golpear y apuñalar a la vez, las estrellas arrojadizas, los cuchillos arrojadizos y toda otra arma de la misma clase, las ballestas, los arcos, los garrotes y otras armas del mismo tipo y también las puntas de flechas.
The Weapons Act also prohibits the importation, manufacture, ownership or possession of blade-weapons with blades longer than 12 cm unless they are intended for use in housekeeping or in connection with work, flick-knives, flick-daggers, butterfly knives, butterfly daggers, stabbing weapons or other such weapons, weapons intended to administer blows such as knuckle-dusters, spiked maces, coshes, clubs that are not intended for use in sport and also electric weapons, swords, weapons that are combinations of striking and bladed weapons, throwing stars, throwing knives and other such weapons, crossbows, longbows, boluses and other such weapons, and also arrowheads.
La Ley también establece penas por disparar un arma de fuego con negligencia y amplía la definición del concepto de arma de fuego para incluir ballestas y pistolas paralizantes.
The Act also sets out provision for a penalty for the reckless discharge of a firearm and the definition of a firearm was widened to include crossbows and stun guns.
2) El almacenamiento y utilización fuera de las instalaciones deportivas de armas de fuego deportivas de cañón estriado o armas neumáticas deportivas de energía dual superior a los 7,5 J y de un calibre superior a 4,5 milímetros, así como de armas blancas de hoja y de lanzamiento de uso deportivo, con excepción del almacenamiento y utilización de arcos y ballestas que se utilizan en los trabajos profilácticos y de investigación científica relacionados con la inmovilización y pacificación de entes del mundo animal;
2. The storage and use, away from sport facilities, of sporting firearms with grooved barrels or of sporting pneumatic weapons whose muzzle energy exceeds 7.5 J and whose calibre is larger than 4.5 mm, and also sporting cold-steel and throwing weapons, except for the storage and use of bows and crossbows for conducting scientific research and preventive work involving the immobilization and injection of animals;
Con una ballesta.
With a crossbow.
Muevan esa ballesta.
Move that crossbow.
¡Carguen las ballestas!
Load the crossbows!
¡Lleve mi ballesta!
Fetch my crossbow.
Prueba la ballesta.
Try the crossbow
Toma mi ballesta.
Take my crossbow.
–¡No las ballestas!
Not the crossbows!
O ballestas, o catapultas.
Or crossbows, or catapults.
¡Ballestas a la derecha!
Crossbows to the right!
—¿No tenía una ballesta?
“Didn’t he have a crossbow?”
La ballesta era mi arma;
The crossbow was my weapon;
—¿De qué marca son estas ballestas?
“What make are these crossbows?”
Tenía una ballesta en las manos.
There was a crossbow in his hand.
El soldado tenía una ballesta.
The soldier had a crossbow;
No más tardes con la ballesta...
Not another afternoon with the crossbow
Había grandes resortes de ballesta bajo la proa, y bajo el banco de conducción.
Big leaf springs were under the bow, under the steering bench.
Con unos amortiguadores de ballesta adicionales, esta cifra puede subir hasta los mil seiscientos cincuenta kilos, pero Collier me dice que, a ojo de buen cubero, debemos de llevar alrededor de dos toneladas.
Added leaf springs can beef that up to 3,300 pounds, though Collier tells me that at a pinch he’s packed on as much as two tons.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test