Translation for "bajo el piso" to english
Bajo el piso
Translation examples
¿Esa cosa bajo el piso?
That thing under the floor?
Bueno, ¿qué hace bajo el piso?
Well, what's it doing under the floor?
Al menos no se murió bajo el piso.
Glad it didn't die under the floor.
Los cuerpos bajo el piso...
The bodies under the floor...
Balanceos bajo el piso...
'Rollers under the floor.'
Bajo el piso de la oficina de mi padre
Under the floor, in my father's private office.
Estamos a 15 cm bajo el piso.
We're six inches under the floor.
- Debe haber todo un nido bajo el piso.
- Probably a whole nest under the floor.
Había ratones auténticos bajo el piso, que se refugiaban allí del frío;
There were real mice living under the floor, driven in by the cold;
Moví la luz hacia el agujero bajo el piso. No había nada.
I moved the light so that it would shine into the hollow under the floor. There was nothing there.
Charlie Kempthorne se había ido, llevándose su sonrisa falsa y su tos, y una bolsa de plata que había ahorrado y que tenía oculta bajo el piso.
Charlie Kempthorne had gone; taking with him his easy smile and his cough, and a bag of silver he had saved and hidden under the floor.
Cuando descubrió su error, ya era demasiado tarde, y nuestro ladrón y asesino vióse forzado a esperar su próximo viaje comercial por New Bedford para excavar bajo el piso.
When he discovered his error after leaving here in July it was too late. So he had to wait until his next sales trip to New Bedford and dig back under the floor.
Y esas investigaciones oficiales que nunca van al fondo de nada, todo el mundo encubriendo a todo el mundo, vive y deja vivir, porque el que más y el que menos guarda un clavo de algo en el armario o un muerto bajo el piso.
And those official investigations that never get to the bottom of anything, everybody covering for everybody else, live and let live, because everybody has a stash of something in the closet or a dead man buried under the floor.
El mismo día encontró el lugar sobre el promontorio, informó lo que había descubierto y regresó con el grabador que funcionaba cuando la voz lo activaba. Instaló el grabador bajo el piso, cerca del camastro, y escondió el micrófono en un rincón oscuro y polvoriento.
That same day he located the spot on the ridge for the stakeout, reported his find and went back with the voice-actuated tape recorder and planted it under the floor near the wide bunk, and hid the mike in a dark, dusty corner.
Era posible creer -asumiendo que no se leyera la prensa ni se oyera la televisión o la radio- que nada, nunca, sería capaz de perturbar esta paz y que los viejos duques de Württemburg podrían dormir para siempre tranquilos bajo el piso de piedra de la Stifskirche.
It was possible to believe provided one read no newspapers, switched off radio and television that nothing would ever change in this quiet backwater, that the old Dukes of Wurttemberg would sleep for ever in peace under the floor-stones of the Stiftskirche.
Escondió judíos bajo el piso de su despacho de la universidad cuando irrumpió en ella la Gestapo. Era un buen hombre, murió por haber salvado a aquellos… —El nudo que el dolor ha hecho en su garganta, tan grande como la mentira que acaba de decir, casi la está ahogando, pero consigue vencer su angustia para gritar—: ¡Nathan! ¡Nathan!
He hided Jews under the floor of his office at the university when the Gestapo came, he was a good man, he died because he saved these..." On the sticky bolus of her own distress, rising in her gorge like the lie she has just uttered, she strangles, then hears her voice crack. "Nathan! Nathan!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test